Фз о транспортно экспедиционной деятельности: ” – ” 30.06.2003 N 87
Ст 7 Закон О Транспортно-Экспедиционной Деятельности N 87-ФЗ
Статья 7. Основания и размер ответственности экспедитора перед клиентом за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза
1. Экспедитор несет ответственность перед клиентом в виде возмещения реального ущерба за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза после принятия его экспедитором и до выдачи груза получателю, указанному в договоре транспортной экспедиции, либо уполномоченному им лицу, если не докажет, что утрата, недостача или повреждение (порча) груза произошли вследствие обстоятельств, которые экспедитор не мог предотвратить и устранение которых от него не зависело, в следующих размерах:
1) за утрату или недостачу груза, принятого экспедитором для перевозки с объявлением ценности, в размере объявленной ценности или части объявленной ценности, пропорциональной недостающей части груза;
2) за утрату или недостачу груза, принятого экспедитором для перевозки без объявления ценности, в размере действительной (документально подтвержденной) стоимости груза или недостающей его части;
3) за повреждение (порчу) груза, принятого экспедитором для перевозки с объявлением ценности, в размере суммы, на которую понизилась объявленная ценность, а при невозможности восстановления поврежденного груза в размере объявленной ценности;
4) за повреждение (порчу) груза, принятого экспедитором для перевозки без объявления ценности, в размере суммы, на которую понизилась действительная (документально подтвержденная) стоимость груза, а при невозможности восстановления поврежденного груза в размере действительной (документально подтвержденной) стоимости груза.
2. При оказании экспедиционных услуг, связанных с перевозками грузов в международном сообщении, ответственность экспедитора за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза, предусмотренная настоящей статьей, не может превышать две расчетные единицы за килограмм общего веса утраченного, недостающего или поврежденного (испорченного) груза, если более высокая сумма не возмещена лицом, за которое отвечает экспедитор.
3. В договоре транспортной экспедиции может быть установлено, что наряду с возмещением реального ущерба, вызванного утратой, недостачей или повреждением (порчей) груза, экспедитор возвращает клиенту ранее уплаченное вознаграждение, если оно не входит в стоимость груза, в размере, пропорциональном стоимости утраченного, недостающего или поврежденного (испорченного) груза.
4. Наряду с возмещением реального ущерба и возвращением клиенту уплаченного им экспедитору вознаграждения в размерах, установленных настоящей статьей, экспедитор обязан возместить клиенту упущенную выгоду в связи с утратой, недостачей или повреждением (порчей) груза, произошедшими по вине экспедитора.
5. При оказании экспедиционных услуг, связанных с перевозками грузов в международном сообщении, упущенная выгода возмещается в полном объеме, но не более чем в размере ответственности, установленном настоящим Федеральным законом.
6. Действительная (документально подтвержденная) стоимость груза определяется исходя из цены, указанной в договоре или счете продавца, а при ее отсутствии исходя из средней цены на аналогичный товар, существовавшей в том месте, в котором груз подлежал выдаче, в день добровольного удовлетворения такого требования или, если требование добровольно удовлетворено не было, в день принятия судебного решения.
7. Груз считается утраченным, если он не был выдан по истечении тридцати дней со дня истечения срока доставки, определенного договором транспортной экспедиции, или, если такой срок договором не определен, в течение разумного срока, необходимого для доставки груза и исчисляемого со дня принятия экспедитором груза для перевозки. Груз, который был доставлен, но не был выдан получателю, указанному в договоре транспортной экспедиции, или уполномоченному им лицу по причине неуплаты причитающегося экспедитору вознаграждения, утраченным не считается, если экспедитор своевременно уведомил клиента об оказании экспедиционных услуг в порядке, предусмотренном договором транспортной экспедиции.
Другие статьи ФЗ «О транспортно-экспедиционной деятельности»
Статья 9. Основания и размер ответственности экспедитора за нарушение срока исполнения обязательств по договору транспортной экспедиции
Статья 11. Соглашение об изменении размера ответственности экспедитора
Статья 6. Общие основания ответственности
Федеральный закон РФ «О транспортно-экспедиционной деятельности» N 87-ФЗ ст 7 (действующая редакция 2021)
Федеральный закон транспортно-экспедиционной деятельности (проект)
Федеральный закон транспортно-экспедиционной деятельности (проект)ГЛАВА 1. Общие положения.
Статья 1. Сфера действия настоящего Федерального закона.
Настоящий Федеральный закон определяет условия выполнения договора
транспортной экспедиции, регулирует отношения между сторонами этого
договора, в том числе порядок осуществления транспортно-
экспедиционной деятельности, права, обязанности и ответственность
сторон при выполнении или организации выполнения услуг, связанных с
перевозкой груза, определенных договором транспортной экспедиции.
Статья 2. Основные понятия.
Для целей настоящего Федерального закона используются следующие
основные понятия:
“транспортно-экспедиционная деятельность” – деятельность по
выполнению или организации выполнения определенных договором
транспортной экспедиции услуг, связанных с перевозкой грузов;
“экспедиционные услуги” – услуги, связанные с перевозкой груза;
“экспедитор” – сторона договора транспортной экспедиции, принявшая
на себя обязанности выполнить или организовать выполнение
определенных этим договором экспедиционных услуг;
“клиент” – сторона договора транспортной экспедиции, поручившая
выполнить или организовать выполнение определенных этим договором
экспедиционных услуг и принявшая на себя обязанность оплатить эти
услуги.
Статья 3. Законодательство Российской Федерации в области
транспортно-экспедиционной деятельности.
Законодательство Российской Федерации в области транспортно-
экспедиционной деятельности состоит из Гражданского кодекса
Российской Федерации, настоящего Федерального закона, других
федеральных законов, а также иных нормативных правовых актов
Российской Федерации, издаваемых на основании и во исполнение
указанных законодательных актов.
Статья 4. Цели настоящего Федерального закона
Целями настоящего Федерального закона являются создание условий для
обеспечения предоставления качественных услуг, связанных с
перевозкой груза, установление единообразных требований к
экспедиторам и клиентам при выполнении договора транспортной
экспедиции, определение прав, обязанностей и ответственности
грузовладельцев и экспедиторов в процессе экспедирования груза,
повышения экономической эффективности перевозок груза.
Статья 5. Особенности договора транспортной экспедиции
По договору транспортной экспедиции одна сторона (экспедитор)
обязуется за вознаграждение и за счет другой, стороны (клиента)
выполнить или организовать выполнение определенных договором
транспортной экспедиции услуг, связанных с перевозкой груза.
Договором транспортной экспедиции может быть предусмотрена
обязанность экспедитора осуществить перевозку груза своими силами.
Отношения по поводу осуществления перевозки груза силами экспедитора
или на основании договоров перевозки, заключаемых экспедитором в
интересах клиента, регулируются гражданским законодательством.
В договоре транспортной экспедиции на стороне экспедитора могут
выступать юридические лица и индивидуальные предприниматели, а на
стороне клиента – юридические и физические лица, в том числе
индивидуальные предприниматели.
В случаях, когда условиями договора транспортной экспедиции предусмотрено, что экспедитор должен заключать от имени клиента договоры с третьими лицами, а также выполнять от имени клиента другие обязанности, связанные с выполнением договора транспортной экспедиции, клиент должен выдать экспедитору доверенность. По исполнении договора транспортной экспедиции или при прекращении договора транспортной экспедиции до его исполнения экспедитор обязан без промедления возвратить клиенту доверенность, срок действия которой не истек.
По договорам, заключенным экспедитором с третьими лицами от своего имени, у экспедитора возникают права и обязанности, даже если клиент и был назван в договоре. По договорам, заключенным с третьими лицами от имени клиента, права и обязанности возникают непосредственно у клиента.
Любая из сторон вправе отказаться от исполнения договора транспортной экспедиции как до начала срока течения договора, так и во время течения договора, предупредив об этом другую сторону в разумный срок. При одностороннем отказе от исполнения договора сторона, заявившая об отказе, обязана возместить другой стороне убытки, вызванные расторжением договора.
Договором транспортной экспедиции могут быть предусмотрены выполнение или организация выполнения экспедиционных услуг, связанных с систематическими перевозками грузов. При этом предоставление экспедиционных услуг, связанных с перевозкой конкретной партии груза, может осуществляться на основании выдачи экспедитору клиентом отдельных поручений. В этом случае условия предоставления экспедиционных услуг, согласованные в договоре транспортной экспедиции, распространяются на условия предоставления экспедиционных услуг по отдельному поручению, если иное не предусмотрено договором.
ГЛАВА 2. Права и обязанности экспедитора и клиента.
Статья 6. Права экспедитора и клиента
Экспедитор вправе отступать от указаний клиента, если это необходимо
в интересах клиента и по обстоятельствам дела экспедитор не мог
предварительно запросить клиента о его согласии на такое отступление
либо не получил в разумный срок ответ на свой запрос. Если указания
клиента неточны, неполны или недостоверны либо не соответствуют
договору и экспедитор по обстоятельствам дела не имел возможности
уточнить указания клиента, экспедитор вправе на риск клиента
действовать исходя из интересов клиента.
Экспедитор вправе удерживать находящийся в его распоряжении груз до уплаты вознаграждения и возмещения расходов, произведенных им в интересах клиента, или предоставления надлежащего обеспечения исполнения клиентом своих обязательств в части уплаты вознаграждения и возмещения названных расходов, если иное не предусмотрено договором.
Экспедитор вправе не приступать к исполнению обязанностей по договору транспортной экспедиции до получения от клиента всех необходимых документов и другой информации о свойствах груза, об условиях его перевозки, а также иной информации, необходимой для исполнения экспедитором обязанности, предусмотренной договором транспортной экспедиции.
Клиент имеет право:
выбирать маршрут следования груза и вид транспорта;
требовать у экспедитора предоставления информации о движении груза.
Иные права клиента определяются в соответствии с условиями договора транспортной экспедиции.
Статья 7. Обязанности экспедитора.
Экспедитор обязан осуществлять экспедиционные услуги в соответствии
с договором транспортной экспедиции и указаниями клиента,
согласованными с экспедитором.
При необходимости отступления от указаний клиента экспедитор обязан
предварительно запросить клиента о его согласии на такое
отступление. В случае отсутствия возможности предварительного
запроса, либо если ответ на такой запрос не получен экспедитором в
разумный срок экспедитор обязан уведомить клиента о допущенных
отступлениях, как только уведомление стало возможным.
Экспедитор, оказывающий услуги клиенту исключительно для личных,
семейных, домашних или иных нужд, не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности, обязан предоставить по его
требованию информацию, предусмотренную Законом Российской Федерации
“О защите прав потребителей”.
При приеме груза экспедитор обязан выдать клиенту экспедиционный
документ. Экспедитор также обязан предоставить клиенту оригиналы
договоров, заключенных экспедитором от имени клиента на основании
выданной им доверенности.
Экспедитор не обязан проверять достоверность представленных клиентом
документов и другой информации о свойствах груза, об условиях его
перевозки, а также иной информации, необходимой для исполнения
экспедитором обязанности, предусмотренной договором транспортной
экспедиции; в случае неполной информации экспедитор обязан запросить
у клиента необходимые дополнительные данные.
Экспедитор не имеет права заключить от имени клиента договор
страхования груза, если это прямо не предусмотрено договором
транспортной экспедиции.
Статья 8. Обязанности клиента.
Клиент обязан своевременно представить экспедитору полную, точную и
достоверную информацию о свойствах груза, об условиях его перевозки,
иную информацию, необходимую для исполнения экспедитором
обязанностей, предусмотренных договором транспортной экспедиции, а
также касающиеся груза документы, требуемые в соответствии с
таможенными, санитарными или иными административными правилами.
Клиент обязан в порядке, предусмотренном договором транспортной
экспедиции, уплатить причитающееся экспедитору вознаграждение, а
также возместить расходы, понесенные экспедитором в интересах
клиента в целях исполнения договора транспортной экспедиции. Если в
договоре транспортной экспедиции размер вознаграждения экспедитора
не указан и он не может быть определен исходя из условий договора,
вознаграждение подлежит уплате по цене, которая в сравнимых
обстоятельствах обычно взимается за аналогичные услуги в том месте,
в котором груз подлежал выдаче лицу, указанному в договоре, в день
добровольного удовлетворения такого требования или в день вынесения
судебного решения, если требование добровольно удовлетворено не
было.
Договором транспортной экспедиции могут быть предусмотрены иные
обязанности клиента.
ГЛАВА 3. Ответственность экспедитора и клиента.
Статья 9. Общие основания ответственности
За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей,
предусмотренных договором транспортной экспедиции и настоящим
Федеральным законом, экспедитор и клиент несут ответственность по
основаниям и в размере, которые определяются в соответствии с
правилами главы 25 Гражданского кодекса Российской Федерации,
настоящим Федеральным законом и иными законодательными актами
Российской Федерации.
Если экспедитор докажет, что нарушение обязательства вызвано
ненадлежащим исполнением договоров перевозки, ответственность
экспедитора перед клиентом определяется по тем же правилам, по
которым перед экспедитором отвечает соответствующий перевозчик.
При оказании экспедиционных услуг, связанных с перевозкой
экспортно-импортных и транзитных грузов, ответственность экспедитора
за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора транспортной
экспедиции не может превышать 35 тысяч расчетных единиц, за
исключением ответственности экспедитора, предусмотренной пунктом 2
статьи 10 настоящего Федерального закона.
Для целей настоящего Федерального закона под расчетной единицей
понимается единица специального права заимствования, как она
определена Международным валютным фондом. Стоимость рубля в единицах
специального права заимствования исчисляется в соответствии с
методом определения стоимости, применяемым Международным валютным
фондом на соответствующую дату для своих операций и сделок. В
соответствии со стоимостью рубля в единицах специального права
заимствования перевод в рубли осуществляется на дату вынесения
решения судом, арбитражным судом или третейским судом либо на дату,
установленную соглашением сторон.
Статья 10. Основания и размер ответственности экспедитора перед
клиентом за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза
Экспедитор несет ответственность в виде возмещения реального ущерба
за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза после принятия
его экспедитором и до выдачи получателю, указанному в договоре
транспортной экспедиции, или уполномоченному им лицу, если не
докажет, что им были приняты все необходимые меры по предотвращению
причинения вреда или такие меры невозможно было принять, в следующих
размерах:
за утрату или недостачу груза, принятого в ведение экспедитора с
объявлением ценности, – в размере объявленной ценности или части
объявленной ценности, пропорциональной недостающей части груза;
за утрату или недостачу груза, принятого в ведение экспедитора без
объявления ценности, – в размере действительной стоимости груза или
недостающей его части;
за повреждение (порчу) груза, принятого в ведение экспедитора с
объявлением ценности, – в размере, на который понизилась объявленная
ценность, а при невозможности восстановления поврежденного груза – в
размере объявленной ценности;
за повреждение (порчу) груза, принятого в ведение экспедитора без
объявления ценности, – в размере, на который понизилась стоимость
груза, а при невозможности восстановления поврежденного груза – в
размере действительной стоимости груза.
При оказании экспедиционных услуг, связанных с перевозкой
экспортно-импортных и транзитных грузов, ответственность экспедитора
за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза, предусмотренная
пунктом 1 настоящей статьи, не может превышать 2 расчетных единиц за
1кг общего веса утраченного или поврежденного груза, если более
высокая сумма не возмещена лицом, за которого отвечает экспедитор.
При возмещении установленного ущерба, вызванного утратой, недостачей
или повреждением (порчей) груза, экспедитор возвращает клиенту ранее
уплаченное вознаграждение, если оно не входит в стоимость груза, в
размере, пропорциональном стоимости утраченного, недостающего или
поврежденного (испорченного) груза.
Наряду с возмещением реального ущерба и возвращением клиенту
уплаченного им экспедитору вознаграждения в размерах, установленных
пунктами 1 и 3 настоящей статьи, экспедитор обязан возместить
клиенту упущенную выгоду, вызванную утратой, недостачей или
повреждением (порчей) груза, произошедшими по вине экспедитора.
При оказании экспедиционных услуг, связанных с перевозкой
экспортно-импортных и транзитных грузов, упущенная выгода
возмещается в полном объеме, но не более предельного размера
ответственности, установленного пунктом 3 статьи 9 настоящего
Федерального закона, за вычетом сумм, уплаченных в возмещение
реального ущерба (пункт 1 настоящей статьи), а также возвращенного
клиенту уплаченного им экспедитору вознаграждения (пункт 3 настоящей
статьи).
Действительная стоимость груза определяется исходя из цены,
указанной в счете продавца, а при ее отсутствии исходя из средней
цены на аналогичный товар, существовавшей в том месте, в котором
груз подлежал выдаче в день добровольного удовлетворения такого
требования или в день вынесения судебного решения, если требование
добровольно удовлетворено не было.
Груз считается утраченным, если он не был выдан в течение тридцати
дней по истечении срока доставки, оговоренного в договоре
транспортной экспедиции, или, если такой срок в договоре не был
оговорен, в течении разумного срока, необходимого для доставки
груза, исчисляемого со дня принятия экспедитором груза в своё
ведение. Груз, который был доставлен, но не был выдан получателю,
указанному в договоре транспортной экспедиции, или уполномоченному
им лицу по причине неуплаты вознаграждения экспедитору, утраченным
не считается, если экспедитор своевременно уведомил клиента о
выполнении экспедиционных услуг.
Статья 11. Уведомление об утрате, недостаче или повреждении (порче)
груза
Если до или во время выдачи груза получатель, указанный в договоре
транспортной экспедиции, или уполномоченное им лицо не уведомили
экспедитора в письменной форме об утрате, недостаче или повреждении
(порче) груза и не указали общий характер недостачи или повреждения,
считается, если не доказано иное, что они получили груз
неповрежденным.
В случае если утрата, недостача или повреждение (порча) груза не
могли быть установлены при обычном способе приема груза, такое
уведомление экспедитору может быть сделано в течение 6 календарных
дней после приема груза. Датой уведомления считается дата получения
экспедитором такого уведомления.
Статья 12. Основания и размер ответственности экспедитора за
нарушение срока выполнения договора транспортной экспедиции
Если иное не предусмотрено договором транспортной экспедиции,
экспедитор возмещает убытки, причиненные клиенту нарушением срока
выполнения договора, если не докажет, что нарушение имело место
вследствие непреодолимой силы.
За нарушение установленного срока выполнения договора транспортной
экспедиции, если клиентом является физическое лицо, использующее
услуги транспортного экспедитора для личных, семейных, домашних и
иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской
деятельности, экспедитор уплачивает клиенту за каждый день или час
(если срок указан в часах) просрочки неустойку в размере трех
процентов, но не более суммы вознаграждения, причитающегося
экспедитору, а также возмещает убытки, причиненные клиенту
нарушением срока выполнения договора, если не докажет, что нарушение
сроков произошло вследствие непреодолимой силы или по вине клиента.
Статья 13. Основания и размер ответственности клиента перед
экспедитором
Клиент несет ответственность за убытки, причиненные экспедитору в
связи с нарушением обязанности по предоставлению информации,
указанной в пункте 1 статьи 8 настоящего Федерального закона.
В случае, если будет доказана необоснованность отказа клиента от
оплаты расходов, понесенных экспедитором в интересах клиента за свой
счет в целях выполнения договора транспортной экспедиции, клиент
уплачивает экспедитору, помимо указанных расходов, штраф в размере
двадцати пяти процентов этой суммы.
Статья 14. Соглашение о повышении пределов ответственности
экспедитора
Договором транспортной экспедиции может быть повышен предел
ответственности сторон договора по сравнению с пределами
установленными настоящим Федеральным законом или международными
договорами Российской Федерации.
Статья 15. Генеральные условия экспедиционной деятельности
Генеральными условиями экспедиционной деятельности определяются
единые требования к порядку оказания экспедиционных услуг в
Российской Федерации.
Генеральные условия экспедиционной деятельности являются
обязательными как для экспедиторских организаций, так и для
клиентов, если на них есть ссылка в договоре транспортной
экспедиции.
Генеральные условия экспедиционной деятельности включают в себя
перечень и характеристики основных экспедиционных услуг и
экспедиционных документов, условия и особенности выполнения
операций, предусмотренных договором транспортной экспедиции, порядок
выдачи экспедиторских поручении, а также другие условия оказания
экспедиционных услуг.
Генеральные условия экспедиционной деятельности утверждаются
Правительством Российской Федерации.
ГЛАВА 4. Претензии и иски.
Статья 16. Претензии и иски к экспедитору
До предъявления к экспедитору иска, вытекающего из договора
транспортной экспедиции, обязательно предъявление ему претензии,
кроме предъявления иска при оказании услуг транспортной экспедиции
для личных, семейных, домашних и иных нужд.
Право на предъявление экспедитору претензии и иска имеют клиент или
уполномоченное им на предъявление претензии и иска лицо, получатель
груза, указанный в договоре транспортной экспедиции, а также
страховщик, приобретший право суброгации.
Претензия предъявляется в письменной форме. К претензии об утрате,
недостаче или повреждении (порче) груза должны быть приложены
оригиналы или заверенные в установленном порядке копии документов,
подтверждающие факт нарушения права, включая документы,
подтверждающие количество и стоимость отправленного груза.
Претензии к экспедитору могут быть предъявлены в течение пяти
месяцев со дня возникновения права на предъявление претензии.
Указанный срок исчисляется в отношении:
возмещения за утрату, повреждение (порчу) либо недостачу груза – со
дня, следующего за днем, когда груз должен был быть выдан;
нарушения срока исполнения договора транспортной экспедиции – со
дня, следующего за последним днем действия договора, если иное не
оговорено сторонами;
нарушения иных обязанностей, вытекающих из договора транспортной
экспедиции, – со дня, когда лица, указанные в пункте 2 настоящей
статьи, узнали или должны были узнать о нарушении их субъективного
права или иного охраняемого настоящим Федеральным законом интереса.
Экспедитор обязан рассмотреть претензию и письменно уведомить
заявителя об удовлетворении или отклонении претензии в течение 30
дней со дня ее получения.
Экспедитор вправе принять для рассмотрения претензию по истечении
установленных настоящей статьей сроков, если причина пропуска срока
предъявления претензии будет признана им уважительной.
Статья 17. Исковая давность.
Для требований, вытекающих из договора транспортной экспедиции,
устанавливается срок исковой давности – один год.
Указанный срок исчисляется со дня возникновения права на иск.
Право на предъявление иска возникает со дня получения ответа об
отказе в удовлетворении претензии или со следующего дня после
истечения срока, установленного для дачи ответа.
ГЛАВА 5. Заключительные положения.
Статья 18. Рассмотрение споров
Споры, связанные с осуществлением транспортно-экспедиционной
деятельности, разрешаются судом, арбитражным судом или третейским
судом в соответствии с их компетенцией.
Статья 19. Вступление в силу настоящего Федерального закона
Настоящий Федеральный закон вступает в силу со дня его официального
опубликования.
Статья 20. Применение настоящего Федерального закона к
обязательственным отношениям
Настоящий Федеральный закон применяется к обязательственным
отношениям, возникшим после вступления его в силу.
По обязательственным отношениям, возникшим до вступления в силу
настоящего Федерального закона, его положения применяются к тем
правам и обязанностям, которые возникнут после вступления в силу
настоящего Федерального закона.
Президент Российской Федерации
Правовое регулирование экспедиционной деятельности
Процедура правового регулирования транспортно-экспедиционной деятельности в России закреплена в Гражданском кодексе Российской Федерации (ГК РФ).
Транспортной экспедиции посвящена гл. 41 ГК РФ (ст. 801-806). Согласно закону, по договору транспортной экспедиции одна из сторон (экспедитор) обязуется за вознаграждение и за счет другой стороны (клиента – грузоотправителя или грузополучателя) выполнить или организовать выполнение определенных договором экспедиции услуг, связанных с перевозкой груза. В первом пункте этой статьи указаны функции экспедитора как посредника: заключить от своего имени или от имени клиента договор перевозки груза и исполнить другие обязанности, связанные с перевозкой, а именно те, которые сам клиент должен был выполнить как грузоотправитель или грузополучатель.
Договоры транспортной экспедиции заключаются в виде договора поручения (гл. 49 ГК РФ).
По договору поручения поверенный (экспедитор) обязуется совершить от имени и за счет другой стороны – доверителя (клиента) – определенные юридические действия. При этом доверитель обязан уплатить поверенному вознаграждение, размер и форма которого определяются договором поручения. Поверенный обязан исполнить данное ему поручение в соответствии с указаниями доверителя. Эти указания должны быть правомерными, осуществимыми и конкретными.
В законе содержится норма, в которой допускается совмещение обязанностей экспедитора и перевозчика в одном лице.
Обязательными являются письменная форма договора транспортной экспедиции и выдача клиентом экспедитору доверенности.
Экспедитор не несет ответственности перед клиентом за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора перевозки, за исключением тех случаев, когда экспедитор и перевозчик являются одним и тем же лицом. Предел ответственности экспедитора за ненадлежащее исполнение им договора не определен.
Клиент обязан предоставлять экспедитору полную информацию и необходимые документы для исполнения последним обязанностей по организации перевозок и данные о характере предъявленных грузов. Клиент несет ответственность за полноту и достоверность представленных документов и сведений.
Экспедитор вправе привлечь любое другое лицо для исполнения своих обязательств по договору, однако в этом случае он несет ответственность перед клиентом в тех же размерах, как если бы он исполнял сам должные работы и услуги.
Заключительные положения главы 41 ГК РФ разъясняют процедуру и последствия одностороннего отказа в исполнении обязательств по договору транспортной экспедиции. Указывается, в частности, что подобный отказ одной из сторон может повлечь за собой возмещение другой стороне убытков, вызванных расторжением договора.
3 июля 2003 г. вступил в силу Федеральный закон от 30 июня 2003 г. № 87 ФЗ «О транспортно-экспедиционной деятельности».
Экспедитор принимает на себя обязательства по организации перевозок, информирует клиента о продвижении груза и нарушениях сроков доставки. Исполнением обязательств экспедитора считается нахождение перевозчика, заключение договора перевозки от своего имени, но за счет клиента, предоставление заказчику транспортного средства под погрузку в соответствии со сроками, указанными в заявке, и информирование клиента о прибытии груза в пункт назначения.
Клиент в своей заявке обязан предоставить экспедитору все сведения, необходимые для заключения договора перевозки. При этом он обязуется возместить все понесенные экспедитором расходы и выплатить ему вознаграждение.
Клиент обязуется обеспечить загрузку, разгрузку транспортного средства и таможенное оформление груза в сроки, указанные в договоре.
Формы расчетов между сторонами могут быть произвольными: от предоплаты до оплаты по факту. В некоторых случаях экспедитор имеет право потребовать от грузовладельца оплаты услуг в иностранной валюте. Это относится к ситуациям, когда хотя бы часть работ и услуг экспедитора осуществляется за пределами Российской Федерации или когда услуга имеет затратную составляющую в иностранной валюте. Однако в любом случае в договоре должны быть предусмотрены санкции за несвоевременное осуществление платежей в виде пени за каждый день просрочки.
Ответственность сторон содержит форс-мажорные оговорки, декларирует положения о материальной ответственности сторон за убытки, причиненные контрагенту при ненадлежащем исполнении данного договора, и устанавливает конкретные штрафные санкции. Например, за неподачу транспортных средств, за их несвоевременную загрузку и разгрузку и т.п.
Федеральный закон “О транспортно-экспедиционной деятельности”
1. Федеральный закон “О транспортно-экспедиционной деятельности” от 30.06.2003 N 87-ФЗ
Проверил: к.э.н., доцентТкачев Вадим Александрович
Выполнил: Попова Д., С-1841
2. ФЗ “О транспортно-экспедиционной деятельности” от 30.06.2003 N 87-ФЗ регулирует договорные отношения клиента с организатором
ФЗ “О транспортно-экспедиционной деятельности” от 30.06.2003 N87-ФЗ регулирует договорные отношения клиента с организатором
доставки груза
Глава 1. Общие положения
Глава 2. Права и обязанности
экспедитора и клиента
Глава 3. Ответственность экспедитора
и клиента
Глава 4. Претензии и иски
3. Сфера применения
1) ФЗ применяется к отношениям междуперевозчиком и грузоотправителем
(грузополучателем) по поводу оказания
экспедиционных услуг, если в силу договора
перевозки перевозчик принимает на себя
обязательство по предоставлению
грузоотправителю (грузополучателю) и этих
услуг;
2) положения настоящего Федерального
закона не распространяются на
деятельность в области почтовой связи.
4. Глава 2. Права и обязанности экспедитора и клиента
Права экспедиторавыбирать или изменять вид
транспорта, маршрут перевозки,
исходя из интересов клиента
удерживать груз до уплаты
экспедиторского вознаграждения
Обязанности экспедитора
• проверить достоверность информации и
отразить ее в договоре
• уведомить клиента о допущенных
отступлениях
• предоставить клиенту по его требованию
не приступать к исполнению
информацию, предусмотренную
договора транспортной экспедиции
законодательством Российской Федерации
при отсутствии достаточной
о защите прав потребителей
информации или необходимых
документов.
• выдать клиенту экспедиторский документ и
представить клиенту оригиналы договоров
5. Глава 2. Права и обязанности экспедитора и клиента
Права клиента• выбирать маршрут следования груза и
вид транспорта
Обязанности клиента
• предоставить всю необходимую
информацию
• оплатить вознаграждение и расходы
• требовать у экспедитора, если это
предусмотрено договором транспортной
экспедиции, предоставления
информации о процессе перевозки груза
• давать указания экспедитору в
соответствии с договором транспортной
экспедиции
6. Практика применения
Экспедитор несет ответственность за утрату,недостачу или повреждение (порчу) груза на
основании статьи 7 Закона о транспортноэкспедиционной деятельности, если он
фактически осуществлял перевозку своими
собственными транспортными средствами
(фактический перевозчик), выписал свой
транспортный документ или иным образом
выразил намерение взять на себя ответственность
перевозчика (договорный перевозчик).
В России могут принять закон о страховании грузовых автоперевозок
В России могут принять федеральный закон, направленный на закрепление права автоперевозчиков и экспедиторов страховать свою ответственность за нарушение договора перевозки и договора транспортной экспедиции. Соответствующий законопроект был внесен 17 апреля в Государственную Думу.
Как сообщили редакции ГиД в Торгово-промышленной палате РФ, концепция документа была ранее разработана данной организацией. Непосредственным автором законопроекта выступила депутат Госдумы и председатель Совета Кузбасской ТПП Татьяна Алексеева.
Законопроектом № 691042-7 предлагается внести изменения в статью 34 ФЗ «Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта» и статью 3 ФЗ «О транспортно-экспедиционной деятельности».
В частности, в первом из них предлагается прописать дополнение: «Перевозчик груза вправе застраховать риск ответственности за нарушение договора перевозки груза». В свою очередь во второй закон предложено внести формулировку: «Экспедитор вправе застраховать риск ответственности за нарушение договора транспортной экспедиции».
Российские перевозчики смогут страховать риски своей ответственности за нарушение договора перевозки (фото: Госдума)
В пояснении к законопроекту указывается на то обстоятельство, что в настоящее время Гражданским кодексом РФ (п. 1 ст. 932) страхование риска ответственности за нарушение договора допускается в случаях, предусмотренных законом: «При этом риск ответственности за нарушение договора считается застрахованным в пользу стороны, перед которой по условиям этого договора страхователь должен нести соответствующую ответственность (выгодоприобретателя)».
В то же время страхование ответственности перевозчика по договору автомобильной перевозки грузов не предусмотрено Уставом автомобильного транспорта и иными федеральными законами. Точно так же федеральным законодательством (в том числе ФЗ № 87 «О транспортно-экспедиционной деятельности») не предусмотрено страхование ответственности экспедитора по договору транспортной экспедиции.
«Однако в транспортной отрасли сложилась практика, согласно которой при заключении договоров на перевозку, договоров транспортной экспедиции большинство частных и государственных российских компаний требуют, чтобы автоперевозчики, экспедиторы имели договоры страхования своей ответственности. Такое страхование является одним из способов защиты интересов автоперевозчика, экспедитора и гарантирует возмещение ущерба грузовладельцу в случае повреждения, гибели или утраты груза», — говорится в комментарии к законопроекту.
По словам авторов документа, действующее законодательство РФ не устанавливает ограничения для страхования рисков за повреждение, гибель или утрату груза, за которые автоперевозчик, экспедитор несут ответственность перед клиентом в силу общих оснований ответственности за причинение вреда.
Разработчики документа отмечают также, что при заключении договоров страхования ответственности автоперевозчиков и экспедиторов стороны имеют право воспользоваться имущественным страхованием, предусмотренным положениями ст. 931 ГК РФ «Страхование ответственности за причинение вреда».
«Кроме того, в России сложилась судебная практика, признававшая в ряде случаев заключаемые договоры страхования ответственности автоперевозчика или экспедитора недействительными. Такая практика применяется даже несмотря на то, что правила страхования страховщиков не содержали пункты о страховании договорной ответственности», — указывают авторы законодательной инициативы.
Между тем, по словам руководителя Агентства транспортного права Нелли Мандрыкиной, в ст. 932 Гражданского кодекса РФ («Страхование ответственности по договору») указывается, что страхование риска ответственности за нарушение договора допускается в случаях, предусмотренных законом. «А закона, который указывал бы на необходимость страхования ответственности экспедитора, нет. Сегодня такая мера для экспедиторов необходима», — сообщила она в комментарии ГиД.
Нелли Мандрыкина добавила также, что еще в 2010 году Президиум Высшего арбитражного суда РФ принял постановление, в котором отдельно отметил, что «толкование правовых норм является общеобязательным и подлежит применению при рассмотрении арбитражными судами аналогичных дел».
«Однако несмотря на такую рекомендацию суда высшей инстанции, недоразумения все равно остаются. Допустим, если мнение Верховного суда РФ изменится, то страхование ответственности перевозчика/экспедитора снова может оказаться вне закона. Поэтому принятие закона о страховании ответственности экспедитора по договору должно облегчить жизнь сегменту логистического рынка», — подчеркнула Мандрыкина.
В свою очередь Андрей Романов из «Росгосстраха» выразил удовлетворение в связи с появлением такого законопроекта. По его словам, в случае принятия предлагаемых статей, страховщики смогут разработать примерные (в качестве образца) правила страхования договорной ответственности автоперевозчиков грузов и экспедиторов.
«Это сделает более прозрачной и понятной процедуру страхования, позитивные изменения должны затронуть и процедуру урегулирования убытков – в частности, перечня необходимых документов для признания страхового случая и ускорения страховой выплаты», – заявил он.
Управляющий партнер GroozGo Игорь Котов также положительно оценивает законопроект. По его словам, его принятие приведет к тому, что действия страховых компаний будут строго регламентированы, поскольку конкретизирована область применения страхования, а именно – риски по нарушению договора экспедирования и договора перевозки.
«Это может привести к унифицированию формулировок предложений по страхованию таких рисков, а возможно даже к созданию нового страхового продукта у всех участников рынка. Это в свою очередь обострит конкуренцию и приведет к снижению ставок по таким договорам страхования», – убежден Котов.
Наконец, по мнению генерального директора логистической компании «Точка-Точка» Артема Марчука, с точки зрения практики ничего не изменится. Тем не менее, он приветствует инициативу.
«Несмотря на то, что Гражданский кодекс, Верховный Суд и Президиум Высшего Арбитражного суда РФ признают легитимность таких сделок, в прямых законах, регулирующих деятельность экспедиторов и перевозчиков, не прописана возможность страхования ответственности.
На мой взгляд, данная инициатива необходима рынку, так как она стремится заполнить этот пробел, чтобы оградить участников от неоднозначности толкования действующего законодательства», – прокомментировал он.
Заключение по Федеральному закону «О внесении изменений в статью 34 Федерального закона „Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта“ и статью 3 Федерального закона „О транспортно-экспедиционной деятельности“
Комитет Совета Федерации по экономической политике рассмотрел Федеральный закон «О внесении изменений в статью 34 Федерального закона „Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта“ и статью 3 Федерального закона „О транспортно-экспедиционной деятельности“ (об уточнении вопросов страхования ответственности (проект № 691042–7 внесен в Государственную Думу группой депутатов Государственной Думы) (далее – Федеральный закон), принятый Государственной Думой Федерального Собрания Российской Федерации 3 марта 2020 года, и отмечает следующее.
Федеральный закон направлен на создание правовых основ добровольного страхования ответственности перевозчика и экспедитора за нарушение договора перевозки груза, договора транспортной экспедиции.
Принятие Федерального закона обеспечит однозначное толкование и применение норм права по страхованию риска ответственности перевозчика и экспедитора за нарушение договора перевозки груза.
В результате проведения антикоррупционной экспертизы текста Федерального закона, предусмотренной статьей 27 Регламента Совета Федерации, коррупциогенные факторы не выявлены.
Федеральный закон не подлежит обязательному рассмотрению в Совете Федерации, поскольку не затрагивает вопросы, предусмотренные статьей 106 Конституции Российской Федерации.
Комитет Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам рекомендует Совету Федерации одобрить Федеральный закон.
Учитывая вышеизложенное, Комитет Совета Федерации по экономической политике рекомендует Совету Федерации Федерального Собрания Российской Федерации одобрить Федеральный закон «О внесении изменений в статью 34 Федерального закона „Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта“ и статью 3 Федерального закона „О транспортно-экспедиционной деятельности“.
Председатель комитета А.В. Кутепов
П 12 ст 25 зобдд
Статья 25. Основные положения, касающиеся допуска к управлению транспортными средствами
Федеральный закон О безопасности дорожного движения, N 196-ФЗ | ст. 25 1. В Российской Федерации устанавливаются следующие категории и входящие в них подкатегории транспортных средств, на управление которыми предоставляется специальное право (далее — право на управление транспортными средствами): категория «A» — мотоциклы; категория «B» — автомобили (за исключением транспортных средств категории «A»), разрешенная максимальная масса которых не превышает 3500 килограммов и число сидячих мест которых, помимо сиденья водителя, не превышает восьми; автомобили категории «B», сцепленные с прицепом, разрешенная максимальная масса которого не превышает 750 килограммов; автомобили категории «B», сцепленные с прицепом, разрешенная максимальная масса которого превышает 750 килограммов, но не превышает массы автомобиля без нагрузки, при условии, что общая разрешенная максимальная масса такого состава транспортных средств не превышает 3500 килограммов;
Статья 25. Основные положения, касающиеся допуска к управлению транспортными средствами
Комментарий к ФЗ by admin • 19.04.2014 Комментарий к статье 25 ФЗ О безопасности дорожного движения
- Действующая с 5 ноября 2013 г. редакция комментируемой статьи предусматривает дифференциацию транспортных средств, на управление которыми предоставляется специальное право (право на управление транспортными средствами), на следующие 10 категорий:
1) категория “A” – мотоциклы. Согласно п. п. 2.3 – 2.4 Государственного стандарта ГОСТ Р 52051-2003 “Механические транспортные средства и прицепы.
Классификация и определение”, утв. Постановлением Госстандарта России от 7 мая 2003 г. N 139-ст: – мотоцикл – двухколесное транспортное средство, рабочий объем двигателя которого (в случае двигателя внутреннего сгорания) превышает 50 куб.
см и (или) максимальная конструктивная скорость (при любом двигателе) превышает 50 км/ч;
Относится ли к гражданам статья 25 п 12 ФЗ о безопасности дорожного движения?
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, ст. 25 пункт 12 Федерального закона «О безопасности дорожного движения» от 10.12.1995 N 196-ФЗ ст 25 (ред. от 26.07.2017) относится ли к гражданам РФ?
И если нет, тогда почему? 20 Апреля 2021, 16:31, вопрос №1973612 Евгений, г. Москва Свернуть Консультация юриста онлайн Ответ на сайте в течение 15 минут Ответы юристов (1) 1157 ответов 374 отзыва Общаться в чате Бесплатная оценка вашей ситуации Юрист, г. Санкт-Петербург Бесплатная оценка вашей ситуации 12.
Лица, постоянно или временно проживающие либо временно пребывающие на территории Российской Федерации, допускаются к управлению транспортными средствами на основании российских национальных водительских удостоверений, а при отсутствии таковых — на основании иностранных национальных или международных водительских удостоверений при соблюдении ограничений, указанных
Федеральный закон от 10.12.1995 N 196-ФЗ (ред. и доп., вступ. в силу с 30.12.2018)
Федеральный от 10 декабря 1995 г.
от 27.12.2018) «О безопасности дорожного движения» (с изм.
N 196-ФЗ «О безопасности дорожного движения» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1995, N 50, ст. 4873; 1999, N 10, ст. 1158; 2002, N 18, ст. 1721; 2003, N 2, ст. 167; 2004, N 35, ст. 3607; 2006, N 52, ст. 5498; 2007, N 46, ст. 5553, N 49, ст. 6070; 2009, N 1, ст. 21, N 48, ст. 5717; 2010, N 30, ст.
4000, N 31, ст. 4196; 2011, N 17, ст. 2310, N 27, ст. 3881, N 29, ст.
4283, N 30, ст. ст. 4590, 4596; 2012, N 25, ст. 3268, N 31, ст. 4320; 2013, N 17, ст. 2032, N 19, ст. 2319, N 27, ст.
3477, N 30, ст. 4029, N 48, ст.
6165, N 52, ст. 7002; 2014, N 42, ст. 5615; 2015, N 24, ст. 3370, N 29, ст.
ст. 4192, 4229). В абзаце втором пункта 5 Положения о лицензировании перевозок пассажиров автомобильным транспортом, оборудованным для перевозок более 8 человек (за исключением случая, если указанная деятельность осуществляется по заказам либо для собственных нужд юридического лица или индивидуального предпринимателя)
Запрет на иностранное водительское удостоверение в России – в отношении кого действует и как наказывается его нарушение + в течение какого срока права нужно заменить
Обновлено: 30.06.2021 2880
Юрист Информация проверена Здравствуйте, дорогие читатели!
4359, N 48, ст. ст. 6706, 6723; 2016, N 15, ст. 2066, N 18, ст. 2502, N 27, ст.
С вами снова Вячеслав!Большинство государств ограничивает возможность использования иностранных водительских удостоверений на своей территории, принуждая своих гостей со временем производить замену прав на местные.Российская Федерация же, в отличие от других стран, позволяет иностранцам управлять транспортом на своих просторах без обмена удостоверения.25 Закона «О безопасности дорожного
Могут ли граждане Украины и Таджикистана работать водителями по национальным водительским удостоверениям?
п.13 ст.25 ФЗ о Безопасности дорожного движения.13.
Тем не менее запрет на иностранные водительские права в России частично действует. Предлагаю разобраться, в отношении кого он введён и какое наказание грозит тем, кто будет ездить с недействительным документом. Поехали!СодержаниеДа! Согласно ст.
Не допускается управление транспортными средствами на основании иностранных национальных или международных водительских удостоверений при осуществлении предпринимательской и трудовой деятельности, непосредственно связанной с управлением транспортными средствами. Положение настоящего пункта не распространяется на граждан Киргизской Республики, а также граждан государств, законодательство которых закрепляет использование русского языка в качестве официального, осуществляющих предпринимательскую и трудовую деятельность на территории Российской Федерации, непосредственно связанную с управлением транспортными средствами.(абзац введен Федеральным законом от 26.07.2021 N 204-ФЗ) Какие это государства, относятся ли к ним Украина и Таджикистан?
Ответ на вопрос: Согласно Закону от 26 июля 2021 г.
№ 204-ФЗ, граждане государств, где русский
Статья 25. Основные положения, касающиеся допуска к управлению транспортными средствами
1.
В Российской Федерации устанавливаются следующие категории и входящие в них подкатегории транспортных средств, на управление которыми предоставляется специальное право (далее — право на управление транспортными средствами):категория «A» — мотоциклы;категория «B» — автомобили (за исключением транспортных средств категории «A»), разрешенная максимальная масса которых не превышает 3500 килограммов и число сидячих мест которых, помимо сиденья водителя, не превышает восьми; автомобили категории «B», сцепленные с прицепом, разрешенная максимальная масса которого не превышает 750 килограммов; автомобили категории «B», сцепленные с прицепом, разрешенная максимальная масса которого превышает 750 килограммов, но не превышает массы автомобиля без нагрузки, при условии, что общая разрешенная максимальная масса такого состава транспортных средств не превышает 3500 килограммов;категория «C» — автомобили,
Федеральный закон от 10 декабря 1995 г.
N 196-ФЗ «О безопасности дорожного движения» (с изменениями и дополнениями)
Федеральный закон от 10 декабря 1995 г. N 196-ФЗ»О безопасности дорожного движения» 2 марта 1999 г., 25 апреля 2002 г., 10 января 2003 г., 22 августа 2004 г., 18 декабря 2006 г., 8 ноября, 1 декабря 2007 г., 30 декабря 2008 г., 25 ноября 2009 г., 23, 27 июля 2010 г., 21 апреля, 1, 11, 18, 19 июля 2011 г., 14 июня, 28 июля 2012 г., 26 апреля, 7 мая, 2, 23 июля, 25 ноября, 28 декабря 2013 г., 14 октября 2014 г., 23 мая, 8 июня, 13 июля, 28 ноября 2015 г., 5 апреля, 1 мая, 3 июля 2016 г., 26 июля, 20, 29 декабря 2021 г., 3 августа, 30 октября, 27 декабря 2021 г.
Принят Государственной Думой 15 ноября 1995 года См. комментарии к настоящему Федеральному закону Президент Российской Федерации Б. Ельцин Москва, Кремль 10 декабря 1995 года N 196-ФЗ Федеральный закон определяет правовые основы обеспечения безопасности дорожного движения на территории РФ, закрепляет основные направления государственной политики в области обеспечения безопасности дорожного движения, полномочия РФ, субъектов РФ и органов местного самоуправления в данной сфере, а также устанавливает основные требования по обеспечению безопасности дорожного движения.
Федеральный закон «О безопасности дорожного движения» от 10.12.1995 N 196-ФЗ ст 26 (ред.
от 27.12.2018)
1. К сдаче экзаменов допускаются лица, достигшие установленного настоящей статьей возраста, имеющие медицинское заключение об отсутствии противопоказаний к управлению транспортными средствами, прошедшие в установленном порядке соответствующее профессиональное обучение.
Функции или роли экспедитора
Для правильного функционирования цепочки поставок, даже если бизнес небольшой или крупный, полная осведомленность о процессе отгрузки является обязательной. Логистические и экспедиторские компании помогают различным компаниям и организациям, имеющим как небольшие, так и более крупные бизнес-сети, выполнять обязанности, связанные с планированием, хранением и транспортировкой товаров и т. Д. Эти компании обеспечивают безопасную, надежную и своевременную транспортировку и хранение своих товаров. товары.Чтобы успешно вести бизнес во все более сложной сфере бизнеса, необходимо избавиться от всех видов путаницы, которая может повлиять на понимание, функционирование и операции цепочки поставок.
Чтобы понять работу и функции экспедитора, необходимо иметь четкое представление об их определениях и четкое понимание их работы и обязанностей, которые отличают их от других.
ЭкспедиторЭкспедиторы – это эксперты в области логистики, которые управляют физическим перемещением товаров и продуктов для экспортеров и импортеров.Экспедитор – это сторона, участвующая во всех видах процесса внутренних или международных перевозок посредством организации отправки, подготовки документации, таможенного оформления, складирования и доставки. Экспедитор – это специалист, который помогает импортерам, экспортерам или другим организациям обеспечивать безопасную и надежную транспортировку товаров. Вместе с тем он следит за тем, чтобы доставка продукции производилась оперативно и вовремя.
Экспертиза Экспедиторыпредоставляют сторонние логистические услуги и услуги по цепочке поставок от имени клиента.У них есть опыт в
- Управление фрахтовыми расходами
- Портовые сборы
- Затраты на специальный документ
- Затраты на страхование
- Обработка терминальных сборов
Они сосредоточены на работе цепочки поставок, а также на обработке и мониторинге транспортировки груза и груза из одного места к другому. Они связывают все свободные концы цепочки поставок, которые необходимо координировать. Экспедитор, являясь многоцелевым агентом, выполняет логистические операции от имени владельца, а также предоставляет консультации и консультационные услуги.
Чем занимается экспедитор?Экспедиторы снижают нагрузку на международные перевозки. Вся работа экспедитора в основном связана с офисом, и большую часть времени офисы для удобства расположены в промышленных зонах. Работа экспедитора может вызывать стресс, поскольку большая часть работы основана на планировании и координации.
Подготовка и организация транспортных средств:Экспедитор подбирает для своих клиентов лучшие транспортные средства в соответствии с требованиями клиентов и типами товаров, которые они хотят перевезти.Для этого он может выбрать
- Судоходные линии
- Авиакомпании
- Автомобильные перевозки
- Железнодорожные перевозки
В большинстве случаев эти услуги также предоставляют транспортно-экспедиторские компании. Их услуги и среда, которую они выбирают для перевозки, в основном варьируются от
.- Размер и тип компании
- Внутренние или международные перевозки
- Географические районы
- Типы и количество перевозимых грузов
Экспедиторы обладают детальными знаниями, касающимися портов, сроков и возможностей портов, и, таким образом, они советуют грузоотправителям выбрать лучший и экономичный вариант.Если вы являетесь цифровым экспедитором, вы можете помочь своим клиентам мгновенно составить смету на доставку.
Обязанности экспедитораЭкспедиторы также несут ответственность за организацию и составление различной документации, связанной с экспедированием грузов и логистикой. Эти специалисты выполняют различные задачи из
- Управление воздушными или морскими перевозками, несмотря на количество стран, а также управление мультимодальными перевозками
- Обеспечение интересов клиента при согласовании ставок логистических соглашений с перевозчиками, которые могут быть NVOCC или морскими перевозчиками
- Выставление счетов
- Предлагать объекты распределения
- Организовать внутренняя транспортировка товаров
- Завершение и обработка документации, необходимой для перемещения товаров, такой как коносамент, таможенные документы, портовые документы и т. д.
- Бронирование или подтверждение места на морском судне
- Выдача утверждена HBL
- Организация перевозки груза в порт по железной дороге или автомобильным транспортом
- Оказание помощи своим клиентам с документами, такими как Инкотермс, аккредитивы. Помогите клиентам оформить банковский счет и посоветуйте, как лучше всего переместить их груз.
- Склад для хранения продукции клиента до и после отгрузки.
- Организация страхования от имени грузоотправителя
Согласно международным традициям, экспедиторы несут следующие обязанности
- Обеспечение защиты CMR,
- Предоставьте законное разрешение на временные рамки перевозки.
- Уведомить перед отправкой
- Соблюдать правила перевозки вредных продуктов ADR
Поездки во время работы или отсутствия пока не очень распространены. В более крупных экспедиторских компаниях возможность поехать или поработать за границу часто обеспечивается опытным персоналом. Способность общаться на незнакомом диалекте является благоприятным положением и может быть ключевым фактором при выборе возможности работать за границей.
Особенности экспедитораЕсть определенные характеристики, которые отличают экспедитора от других логистических операторов. Эти функции включают следующее:
- Экспедиторы являются частью международной ассоциации FIATA, которая является Международной федерацией ассоциации экспедиторов.
- Экспедиторы не хранят контейнеры
- Экспедиторы выполняют процедуры документации в соответствии с международными стандартами FIATA
- Они могут действовать как агент для NVOCC
- Экспедиторы действуют как агенты для импортеров и экспортеры
- Обычно экспедиторы имеют собственные склады для хранения продукции своих клиентов после погрузки груза из портов.
- Экспедиторы из разных стран со всех уголков мира работают вместе, чтобы обсудить затраты и улучшить поставки.
Можно начать собственное дело, получив замечательный и выдающийся опыт. Существует множество небольших организаций с одним офисом, управляющих клиентами в близлежащих и специальных зонах с помощью определенного вида товаров или видов транспорта. Правила в отношении одежды обычно разумны, поскольку в основном требуется удовлетворение потребностей клиентов, но повседневная одежда также подходит.
Требуется образованиеПопасть в эту профессию можно без соответствующего образования. Но степень в области логистики, управления цепочками поставок, организации транспорта, бизнеса, финансовых аспектов и других смежных профессиональных областях может быть исключительно полезной. Экспедирование грузов не является избирательным для выпускников с подготовкой в этих областях, но кандидаты из всех других научных дисциплин могут также работать там.
Необходимый набор навыковСправедливо, нужны совершенно невероятные навыки, которые могут помочь в лучшей организации, а также способность решать проблемы, скрупулезность и способность процветать в напряжении.
Кроме того, обладая способностями к отношениям на высшем уровне, умением владеть другим языком, шансы обнаружить работу в организации, которая торгуется на импортируемые или экспортируемые продукты и тарифы, будут значительно увеличены. Наряду с этим, некоторые навыки, которые делают человека потенциальным кандидатом на должность экспедитора, включают следующие навыки
- Хорошие коммуникативные навыки для работы с разными клиентами
- Способность придавать четкое значение в общении, поскольку серьезные проблемы могут возникнуть из-за ошибок
- Эффективная организация
- Эффективное планирование
- Хорошая командная работа
- Понимание культуры
- Знание географического положения условия
- Знание отрасли
- адаптивность и способность приспосабливаться к изменяющимся условиям
- Критическое мышление, особенно при работе под давлением
- Точность
- Внимание к деталям
- Владение компьютером
На основе хорошего набор языковых навыков, вам обязательно предложат возможность работать за границей.
Доходы экспедиторовМногие экспедиторы работают независимо и ведут собственный бизнес. Они также работают экспертами по грузовым и транспортным перевозкам или, возможно, таможенными брокерами. Наемные экспедиторы имеют разные доходы в зависимости от их опыта и знаний. Уровни оплаты для экспедиторов полагаются на
.- Рынок, на котором они работают.
- Область, в которой они работают
- Тип организации, в которой они работают
- Размер организации
Экспедиторы, которые работают в некоторых компаниях и получают ежемесячную зарплату, могут зарабатывать до 15000–20000 фунтов в год, люди с опытом работы не менее трех лет могут зарабатывать от 20000 до 245000 фунтов в год.Опытные специалисты с опытом работы не менее десяти лет могут иметь доход около 40000 фунтов стерлингов в год
. Часы работыКрупные транспортно-экспедиторские компании и транспортные организации работают слаженно, оказывая круглосуточные повседневные услуги. Следовательно, рабочие обычно работают посменно. Работа в основном офисная.
Woodfolio Fz Llc | Получите полную историю импортера
Всего отгрузок с 02.01.2007 по 28.01.2020
Точные данные и точки данных диаграммы доступны только платным подписчикам.
Всего отгрузок с 02.01.2007 по 28.01.2020
Точные данные и точки данных диаграммы доступны только платным подписчикам.
# | Покупатель | Экспортер | Дата экспорта | Страна происхождения | Вес брутто сом | Количество |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ООО «ВУДФОЛИО ФЗ» | БУРРОТЕКА С.В ВИДЕ. | 2019-10-25 | КОЛУМБИЯ | 99988 кг | 91.01 M3 |
2 | ООО «ВУДФОЛИО ФЗ» | БУРРОТЕКА С.А.С. | 2019-10-18 | КОЛУМБИЯ | 23250 кг | 24.65 м3 |
3 | ООО «ВУДФОЛИО ФЗ» | БУРРОТЕКА С.А.С. | 2019-10-18 | КОЛУМБИЯ | 50948 кг | 48.07 M3 |
4 | ООО «ВУДФОЛИО ФЗ» | БУРРОТЕКА С.В ВИДЕ. | 2019-10-25 | КОЛУМБИЯ | 1643 кг | 1,37 м3 |
1 | LOS DEMAS. LOS DEMAS INSTRUMENTOS, APARATOS Y MAQU | FZ FORCE S.R.L. | N / A | 2020-11-27 | КИТАЙ | 643 кг | 700.00 Унидадес |
2 | LOS DEMAS. LOS DEMAS INSTRUMENTOS, APARATOS Y MAQU | FZ FORCE S.R.L. | N / A | 2020-11-27 | КИТАЙ | 643 кг | 700.00 Unidades |
3 | LOS DEMAS. LOS DEMAS. ОСЦИЛОСКОПИОСЫ, АНАЛИЗАДОРЫ | FZ FORCE S.R.L. | N / A | 2020-11-27 | КИТАЙ | 643 кг | 200.00 Унидадес |
4 | CON CAPACIDAD SUPERIOR A 2 T PERO INFERIOR O IGUAL | FZ FORCE S.Р.Л. | N / A | 2020-10-20 | КИТАЙ | 15120 кг | 30.00 Unidades |
5 | LOS DEMAS. LOS DEMAS. ОСЦИЛОСКОПИОСЫ, АНАЛИЗАДОРЫ | FZ FORCE S.R.L. | N / A | 2020-10-09 | КИТАЙ | 538 кг | 21.00 Unidades |
6 | LOS DEMAS. LOS DEMAS INSTRUMENTOS, APARATOS Y MAQU | FZ FORCE S.R.L. | N / A | 2020-10-09 | КИТАЙ | 538 кг | 337.00 Unidades |
7 | LOS DEMAS.LOS DEMAS INSTRUMENTOS, APARATOS Y MAQU | FZ FORCE S.R.L. | N / A | 2020-10-09 | КИТАЙ | 538 кг | 337.00 Unidades |
8 | LOS DEMAS. LOS DEMAS INSTRUMENTOS, APARATOS Y MAQU | FZ FORCE S.Р.Л. | N / A | 2020-10-09 | КИТАЙ | 538 кг | 337.00 Unidades |
9 | LAS DEMAS. РОТАТИВАС (INCLUSO DE PERCUSION). ГЕРРА | FZ FORCE S.R.L. | N / A | 2020-10-09 | КИТАЙ | 5234 кг | 200.00 Unidades |
10 | LAS DEMAS. NEUMATICAS. HERRAMIENTAS NEUMATICAS, HI | FZ FORCE S.R.L. | N / A | 2020-10-09 | КИТАЙ | 5234 кг | 160.00 Унидадес |
% PDF-1.6 % 2016 0 объект > эндобдж 2015 0 объект > поток XPP2019-12-24T03: 29: 47 + 08: 002019-12-24T00: 57: 06Z2019-12-24T03: 29: 47 + 08: 00 Приложение Acrobat Distiller 19.0 (Windows) / pdf
uuid: 4e2315ec-67e1-41cc-81ec-86668a793518uuid: c91fbf38-f320-4532-84ea-5f22d76 конечный поток эндобдж 2014 0 объект > эндобдж 2011 0 объект > эндобдж 2010 0 объект > эндобдж 372 0 объект > эндобдж 68 0 объект > эндобдж 2021 0 obj > эндобдж 415 0 объект > эндобдж 779 0 объект > эндобдж 1098 0 объект > эндобдж 1416 0 объект > эндобдж 1737 0 объект > эндобдж 1701 0 объект > эндобдж 1738 0 объект > эндобдж 1772 0 объект > эндобдж 1804 0 объект > эндобдж 1835 0 объект > эндобдж 1866 0 объект > эндобдж 1898 0 объект > эндобдж 1933 0 объект > эндобдж 1964 0 объект > эндобдж 1961 0 объект > эндобдж 1965 0 объект > эндобдж 1968 0 объект > эндобдж 1971 0 объект > эндобдж 2023 0 объект > / ExtGState> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC] / Properties> / XObject >>> / Rotate 0 / TrimBox [0.0 0,0 595,276 793,701] / Тип / Страница >> эндобдж 2024 0 объект > поток HtPKo0WH8i + Vi ˜A ߟ א 8 / @ HS; ‘uxd \] Ec “x!, Ocp8C5 # dOG’,! {> C> bB% K &: FƓ: V & + [” [Eˈэ \ Z2; oy aEr) VX ڊ NI # a3F’iLSȪ’mO08j ߥ. MHYbrE> 0um (& {_ sveΚ {I_g% 0Каковы этапы процесса экспедирования грузов?
Процесс экспедирования – это поток отгрузки и товаров из двух пунктов назначения, перевозимых экспедитором. Компании, которые хотят расти и расширяться, должны рассмотреть возможность торговли на международном уровне.Доставка и отправка товаров может дать возможность расширить клиентскую базу, но очень быстро может стать очень сложной. Логистика для международной торговли может стать сложной, поэтому потребуется помощь экспедиторов.
Как экспедиторы помогают в процессе экспедирования грузов
Экспедиторы – это люди среднего звена, ответственные за облегчение перевозки. Хотя они не занимаются доставкой самостоятельно, транспортно-экспедиторские услуги гораздо более специализированы на этом процессе.Важно, чтобы они понимали международную торговлю, правила торговли и способы доставки от имени компании, которая требует отправки по всему миру.
Экспедиторы не отправляют грузы напрямую. Скорее, они нанимают транспортные компании для помощи и помощи в этой процедуре в процессе логистики.
В этих транспортно-экспедиторских фирмах работают агенты, которые могут оформлять документы и документацию для логистики доставки и получения. Их цель – гарантировать, что товары компании должным образом отгружены и доставлены к указанной дате.Они будут обрабатывать все, от грузовых манифестов до страховых требований и даже отгружать товары по внутренним коносаментам.
Этапы процесса экспедирования
Этап 1 – Экспортные перевозки
Перемещение товаров от места нахождения отправителя до склада экспедитора называется экспортной перевозкой. Обычно для их перемещения требуется помощь грузовика или поезда. Сколько времени это займет, зависит от расстояния, географического положения и того, что это за предметы.Этот первый этап может занять от нескольких часов до нескольких недель.
Первым шагом в процессе экспедирования грузов является транспортировка груза на склад транспортно-экспедиторской фирмы.
Этап 2 – Пункт проверки товаров
Сразу после этапа экспортной перевозки экспедиторы, получающие товары, проверят, чтобы убедиться, что все было перевезено без происшествий.
Этап 3 – Экспортная таможенная очистка
Прежде чем товары могут быть отправлены, они должны пройти таможенное оформление в стране происхождения.Этот процесс выполняется таможенными брокерами. Они должны предоставить подробную информацию о грузе и любые необходимые подтверждающие документы. Обычно соглашение заключается между грузоотправителем и грузополучателем, который несет ответственность за этот процесс. Если транспортно-экспедиторская компания не предлагает эту услугу, необходимо найти стороннего таможенного брокера.
Этап 4 – Таможенное оформление импорта
По прибытии груза власти страны назначения должны проверить импортные таможенные документы.Секрет этого этапа в том, что он может начаться еще до прибытия груза. Экспедитор или назначенный таможенный брокер несет ответственность за выполнение этой очистки к моменту прибытия груза.
Этап 5 – Прибытие в пункт назначения и обработка
Этот этап включает в себя ряд различных процессов после прибытия груза. На этом этапе экспедиторы получат все документы на груз, включая невыполненную документацию, счета перевозчика и многое другое.Об этом процессе всегда заботится экспедитор.
Как только груз прибудет в пункт назначения, экспедиторы перевезут и обработают все предметы, чтобы не допустить происшествий во время транспортировки.
Этап 6 – Импортные перевозки
Этот процесс, почти идентичный экспортному, транспортирует груз со склада в конечный пункт назначения предполагаемого получателя. Этому процессу могут помочь экспедиторы или грузополучатель может забрать груз самостоятельно.
Процесс экспедирования грузов помогает добиться успеха для бизнеса
Вышеупомянутые шаги являются общей схемой процесса экспедирования грузов, который большинство компаний будет выполнять для международной торговли. Роли экспедитора также включают в себя планирование правильных маршрутов и поиск лучших вариантов путешествия для получателя. Сюда могут входить маршруты воздушным, наземным и морским транспортом. В зависимости от видов товаров и грузов, которые будут отправлены, будут определяться транспортно-экспедиторские услуги, необходимые для успеха бизнеса.
В Mach 1 Global мы работаем с компаниями, чтобы предоставить им лучшие варианты, когда дело касается грузовых перевозок. Узнайте больше о наших услугах по доставке грузов и получите расценки на следующую доставку уже сегодня!
Auf der Sitzung vom 17. Сентябрь 1998 г., Палермо legte der Generaldirektor der BS der Kommission den Plan zur Umstrukturierierung und […]Strategischen Neuorientierung der durch die […] Eingliederung d e r SC i n d ie BS entstandenen […]neuen Bank vor, den die Kreditanstalt […]mit Untersttzung der MC und nach Beratung durch die Prfungsgesellschaft KPMG erarbeitet hatte. eur-lex.europa.eu | На встрече, состоявшейся в Палермо 17 сентября 1998 г., генеральный директор BS представил Комиссии план реструктуризации и стратегической передислокации […]для нового банковского учреждения в результате […] инте gr ation of SC wit h BS wh ich был […]оформлено кредитным учреждением […]договор с УК и при содействии аудиторов КПМГ. eur-lex.europa.eu |
Fertigungsmittel, wie z.B. Werkzeuge, Modelle и т. Д. Sowie Klischees oder Fotos, die von […]Neuman finanziert werden sowie […] Zeichnungen, Pl ne un d s mtliche f r die Auftragserledigung […]notwendigen Unterlagen, Inklusive […]за EDV bertragene Daten, die von Neuman beigestellt werden, bleiben bzw. werden bereits mit ihrer Herstellung Eigentum von Neuman und sind als solches zu bezeichnen. neumanalu.com | Инструмент, эл.грамм. инструменты, модели и т. д., а также печатные блоки или фотографии, финансируемые […]Neuman вместе с чертежами, планами и […] все м после ials требуется для carr yi ng out […]заказ, включая данные переданные […]путем электронной обработки данных, предоставленные Neuman, останутся или будут, после их производства, уже стать собственностью Neuman и должны быть идентифицированы как таковые. neumanalu.com |
1.1 Stimmt mit der Kommission darin berein, dass trotz der erreichten […]Fortschritte, auf die in der […] “Thematischen Strategie” hingewiesen wird, die Verschmutzung d e r Luft d u rc h die Gesmundheit …feste Bestandteile weiter […]verringert werden muss und dass – da die Luftreinhaltepolitik eine sowohl lokale wie grenzberschreitende Dimension aufweist – dieses Ziel nur durch eine gemeinsame Anstrengungaller Akteure auf lokaler, regionaler, nationaler und europischer Ebene erinnert Daran, Дасс умереть lokalen Gebietskrperschaften Durch stdtebauliche Manahmen (Entflechtung фон Wohn- унд Gewerbeflchen, verkehrslenkende унд verkehrsberuhigende Manahmen, Freiflchen Und Begrnung де Siedlungsgebiets, Bercksichtigung mikroklimatischer Gegebenheiten цур besseren Durchlftung де Siedlungsgebiets) дас пт Sie prioritre ZIEL дер Gesundheit Ihrer Brger verfolgen eur-lex.europa.eu | 1.1 соглашается с Комиссией в том, что, несмотря на прогресс, упомянутый в […]тематическая стратегия, газ […] или par ti cula te air po llut io n, наносящий ущерб здоровью человека и окружающей среде, необходимо дополнительно уменьшить и , as cl ean air pol ледяной h как оба […]местное и приграничное […], эта цель может быть достигнута только совместными усилиями; всеми игроками на местном, региональном, национальном и европейском уровне; отмечает, что местные власти преследуют свой собственный высший приоритет – здоровье населения посредством мер городского планирования (разделение жилых и промышленных зон; введение правил дорожного движения и мер по снижению дорожного движения; обеспечение открытых пространств и зеленых насаждений в жилых зонах; учет микроклиматических условий для улучшения циркуляция воздуха в жилых зонах) eur-lex.europa.eu |
Festelektrolyt fr eine Brennstoffzelle umfassend: (a) einen speziell geformten festen Elektrolyten, der im wesentlichen aus Ceroxid mit Fluorit-Struktur und Oxidionen-Leitfhigkeit besteht, und (b) einemenseungeneinemembrana, und (b) einemensengemembrana, und (b) einemenseungemembrana, und (b) Typ, das ein Festelektrolyt mit gemischter Protonen / Oxidionen-Leitfhigkeit ist, und an einen Teil der Oberflche des im wesentlichen aus Ceroxid bestehenden Festelektrolyten gebunden ist, und worin (i) A von «ABO3 Elements» min aus Erdalkalimetallen (Mg, Sr, Ca, Ba), и (ii) B от “ABO3” Cer oder Cer und mindestens ein Element bedeutet, ausgewhlt aus der Gruppe bestehend aus […]Эрдалкалиметаллен (Mg, Sr, Ca, Ba) […] und Seltenerdelemen te n ( Sc , Y , La, Nd, Sm, Eu, Gd, […]Dy, Ho, Yb), wobei die aus den Erdalkalimetallen […]und Seltenerdelementen ausgewhlten Elemente das Cer in einer Menge von 1 до 30 Mol-% ersetzen. v3.espacenet.com | Твердый электролит для топливного элемента, содержащий: а) твердый электролит особой формы, состоящий по существу из оксида церия, имеющего структуру типа флюорита и оксидно-ионной проводимости, и б) мембрану из оксида типа перовскита, имеющего ABO3- типовой состав, который представляет собой твердый электролит со смешанной протонной / оксидно-ионной проводимостью, связанный на части поверхности твердого электролита, состоящей в основном из оксида церия, в которой (i) A в «ABO3» представляет собой по меньшей мере один элемент, выбранный из группы, состоящей из щелочноземельных металлов (Mg, Sr, Ca, Ba), и (ii) B из «ABO3» представляет собой церий сам по себе или церий и по меньшей мере один элемент, выбранный из группы, состоящей из […]щелочноземельных металлов (Mg, Sr, Ca, Ba) и […] редкий ea rth elem en ts (Sc, Y, L a, N d, S m, Eu, Gd, […]Dy, Ho, Yb), элементы выбраны […]из щелочноземельных металлов и редкоземельных элементов с замещением церия от 1 до 30 мол.%. v3.espacenet.com |
c) die Herstellung von Zeitungspapier in den schwedischen STORA Werken Hylte und Kvarnsveden sowie die Herstellung von Zeitschriftenpapier im […]Schwedischen STORA […] Werk Kvarnsve de n ( SC – P a pi er) und in den deutschen STORA Werken Reisholz (ebenf587 al al al al al SC – P a pi er) und Kabel […](LWC-Papier). инфрас.ч | c) производство газетной бумаги на шведских заводах STORA в Hylte и Kvarnsveden, а также производство бумаги для журналов […]в шведском STORA […] завод в Kv arnsv ede n ( SC pa per ) и i на немецких заводах STORA в Rei sh 7 olz 9058 SC p aper ) an d Kabel […](бумага LWC). инфрас.ч |
An den Sitzungen des AC sollten in der Regel der CEO, der CFO und, soweit erforderlich, der Head of Internal Audit teilnehmen, an den Sitzungen […]из HRC, генеральный директор, руководитель отдела корпоративных кадров, sowie der, корпоративный секретарь и den […] Sitzungen d e s SC d e r Генеральный директор.oerlikon.com | Как правило, на заседаниях AC должны присутствовать генеральный директор, финансовый директор и, при необходимости, руководитель службы внутреннего аудита; генеральный директор, […]Начальник управления кадров и корпоративный секретарь на заседаниях КПЧ; и […] Генеральный директор собрания o f th e SC .oerlikon.com |
Angesichts dessen, dass die berprfung der im Anschluss an einen Beschluss einer zustndigen Behrde auf nationaler Ebene zu treffenden Manahmen im Hinblick a uf s Zeitpunkt des Erlasses des Beschlusses 2007/868 unerlsslich war, und unter Bercksichtigung der besonderen Umstnde des vorliegenden Falles ist das Gericht der Ansicht, dass die Begrndung des Rates (министр внутренних дел habe die Zulasscheensure der dérégét der) …]
[…] ist, um das Aufrechterhalten des Einfrierens der Gelder der PMOI rechtlich zu rechtfertigen. europa.eu | В связи с настоятельной необходимостью проверки последствий на национальном уровне решений компетентного органа, принимая во внимание всю соответствующую информацию на дату принятия Решения 2007/868 и принимая во внимание особые обстоятельства дела, Суд считает, что заявление Совета о причинах (что министр внутренних дел намеревался подать апелляцию на решение POAC) явно недостаточен для того, чтобы предоставить юридическое обоснование для продолжения замораживания средств PMOI. europa.eu |
Der Lieferant […] bernimmt f r s mtliche L i ef erungen und / oder […]Leistungen auf die Dauer von drei Jahren – im Falle lngerer […]gesetzlicher oder vertraglicher Gew hrleistungs- bzw. Garantiefristen – fr diesen Zeitraum die volle und uneingeschr nkte Garantie fr die bestellgem e Ausfhrung und M ngelfreiheit. neumanalu.com | F или все de печень т.е. s и / или выступления, […] поставщик будет в течение трех лет – в случае более длительного, установленного законом […]или договорная гарантия или гарантийные сроки на эти периоды – предполагают полную и неограниченную гарантию на выполнение в соответствии с заказом и на то, что товар не имеет дефектов. neumanalu.com |
Матрица KAISER + KRAFT Europa GmbH wurden mit Wirkung zum 31. […] Декабрь 1998 г. s a mtliche B e te iligungen […]der KAISER + KRAFT GmbH (alt) an ausla ndischen […]Gesellschaften des Gescha ftsbereichs Versandhandel der GEHE AG vera uert, soweit diese nicht dem nordamerikanischen Gescha ft zuzuordnen waren oder Topdeq betrafen. takkt.de | Действует с 31 […] Декабрь r 1998 , все p arti ci pations […]в иностранных компаниях бывшего KAISER + KRAFT GmbH по почте […]заказов GEHE AG были проданы KAISER + KRAFT Europa GmbH, за исключением случаев, когда они относились к североамериканскому бизнесу или касались Topdeq. takkt.de |
Zu den Umweltkontrollsystemen (Environment Control Systems – ECS) gehren viele Arten von Gerten, die unterschiedliche Funktionen erfllen: i) Klimaanlagen zur Versorgung der Kabine mit Warm- / Kaltluft; ii) Luftkontrollsysteme […]zur Steuerung der […] Verteilung der aus dem Triebwerk entnomm en e n Luft u n d deren Weiterleitung zur Klimagewerksteurlage; iii) Kabinendrucksysteme zur Aufrechterhaltung eines angenehmen Drucks in der Kabine, wenn das Flugzeug seine Hhe ndert, sowie iv) Enteisungssysteme, bei denen h ei e 905 Lu 905 Lu den Triebwerken zu den Tragflchen und […]den Triebwerkseinlssen […]geleitet wird, um Eisbildung zu verhindern. eur-lex.europa.eu | ECS (системы контроля окружающей среды) включают в себя множество типов продуктов, которые выполняют различные функции в воздушном судне, а именно: (i) системы кондиционирования воздуха для обеспечения пассажиров […]с обогревом / охлаждением с кондиционированием […] воздуха; (i i) b leed air syst ems to управление распределением th e air t ak en от двигателя и подача его на th e air-c на ditioning, anti-ice и системы запуска двигателя; (iii) системы контроля давления в салоне для поддержания комфортного давления в салоне при изменении высоты полета самолета; и (iv) антиобледенительная система em s до use ho t air t ake n f rom t he двигатель […]и доставьте его на […]крылья и входные поверхности двигателя для предотвращения образования льда. eur-lex.europa.eu |
Mit Visitour Service haben Sie bei der Terminvergabe […]f? R den Au? Endienst sofortigen und pr? Zisen […] Zugriff uf s ? mtliche w i ch tige Информация: […]So k? Nnen nicht nur die entsprechenden […]Kundendaten automatisch gepr? Ft, sondern auch der bestm? Gliche Termin in Sekundenschnelle ermittelt und gebucht werden? unter Ber? cksichtigung von stra? engenauer Planung, optimalen Kosten und zahlreichen weiteren variablen Vorgaben. fls.info | С Visitour Service вы сразу же получаете […] Precis e acces s t o all i mpo rtant i nformation […]при записи на прием […]выездное обслуживание: можно не только проверить соответствующие данные о клиенте, но также рассчитать и записаться на прием в течение нескольких секунд? при этом учитывается планирование на основе геокодирования с точным номером дома, оптимальных затрат и многих других переменных факторов. fls.info |
Матрица л – / Luft K hl er der S er i e SC SC nd in verschiedenen […] Baugren fr до 106 л / мин geeignet. hk-hydraulik-kontor.de | O i l / air coo ler ser ies SC is usefu l в различных […] конструкционных размера до 106 л / мин. hk-hydraulik-kontor.de |
In Freilandversuchen wird die gentechnisch ver? Nderte Petunie von Ornamental Bioscience deshalb beweisen m? Ssen, dass sie ökologisch […] […] genauso unbedenklich ist wie ihre konventionellen Artgenossen. ⤸Wir wollen nat? Rlich sicher sein, dass von unseren transgenen Pflanzen kein Risiko ausgeht⤽, so der Botaniker, ⤸weder f? R die Umwelt noch f? R den Menschen.⤽ Sorgen macht sich Boehm diesbez kegen? Glich аллердинг auch die positiven Erfahrungen bei, die die Wissenschaft in der Vergangenheit im Bereich der Nutzpflanzen gewinnen konnte: ⤸In den USA wird seit zehn Jahren groþfl? chig gentechnisch ver? nderter Mais angebaut, doc 905 s 905 t h 905 B e de nken, die man damals hatte, haben sich letztlich nie bewahrheitet.⤽ Der Biologe erhofft sich vielmehr, dass er mit seinen anspruchslosen, aber dennoch farbenpr? Chtigen Produkten endlich ein bisschen Positive Werbung f? R die Gr? Ne Gentechnik machen kann.biopolymerics.net | Таким образом, генетически модифицированные петунии Ornamental Bioscience должны будут доказать в полевых испытаниях, что они так же экологически безвредны, как и их традиционно выведенные родственники. «Само собой разумеется, что мы хотим быть уверены в том, что наши трансгенные растения не несут никаких рисков ни для окружающей среды, ни для людей», – сказал Бем, который в то же время говорит, что его не беспокоит эта конкретная проблема, учитывая положительные моменты. результаты, достигнутые учеными в области сельскохозяйственных культур.⤽В США генетически модифицированная кукуруза интенсивно выращивается около 10 лет, и все первоначальные оговорки оказались необоснованными. Фактически, биолог надеется, что его неприхотливые, хотя и красочные растения помогут ему внести позитивный вклад в развитие зеленой генной инженерии. biopolymerics.net |
Kraftstoffversorgungseinrichtung einer Brennkraftmaschine mit wenigstens einer Frderpumpe (12), durch die Kraftstoff aus einem Vorratsbehlter (14) zu einer Hochdruckpumpe (16) gefrdert wirdruins (zu einer zu einer) zu einer zhdruckpumpe (16) gefrdert wirdlens (zu einer zu einer zu) zu einer zu zu zu (zu einer zu) zu einer zu zu zu zu (zu einer zu) zu einer zu (zu einer zu) zu zu zu zu (zu einer zu) zu zu zu (zu zu zu zu zu) zu zu zu zu (zu) zu zu zu zu zu (zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu), durch, zu zu m. der Brennkraftmaschine (10) gefrdert wird, wobei die Brennkraftmaschine (10) fr den Zylinder (24) eine Ansaugvorrichtung (26) […]aufweist, durch die fr die […] Verbrennung erforderl ic h e Luft i n d en Zylinder (24) […]angesaugt wird, wobei eine weitere Frderpumpe […](30) vorgesehen ist, durch die parallel zur Frderpumpe (12) Kraftstoff aus dem Vorratsbehlter (14) zur Hochdruckpumpe (16) gefrdert wird, dadurch gekennzeichnet, dass die weitere Frderpumpegebil (die Weitere Frderpumpe als) (membranpum) 26) verbunden ist und die durch den beim Betrieb der Brennkraftmaschine (10) pulsierenden Unterdruck in der Ansaugvorrichtung (26) betrieben wird. v3.espacenet.com | Устройство подачи топлива для двигателя внутреннего сгорания, по меньшей мере, с одним подающим насосом (12), с помощью которого топливо перекачивается из накопительного бака (14) в насос высокого давления (16), с помощью которого топливо передается под высоким давлением, по меньшей мере, косвенно, в точку (22) впрыска, по меньшей мере, в один цилиндр (24) двигателя внутреннего сгорания (10), двигатель внутреннего сгорания (10) имеет для […]цилиндр (24) впускное устройство (26), по […] означает o f whi ch air req uir ed fo r сгорание […]всасывается в цилиндр (24), […]предусмотрен дополнительный подающий насос (30), с помощью которого топливо перекачивается параллельно подающему насосу (12) из накопительного бака (14) в насос высокого давления (16), отличающийся тем, что дополнительный подающий насос выполнен в виде диафрагменного насоса (30), который соединен с всасывающим устройством (26) и который приводится в действие за счет разрежения во всасывающем устройстве (26), причем упомянутый вакуум пульсирует, когда двигатель внутреннего сгорания (10) работает. в операции. v3.espacenet.com |
Аус Аллен Дизен […] Grnden stellt das Gericht fest, dass es rechtsfehlerhaft war, dass sich die Kommission trotz der zwischen den beiden Einrichtungen bestehenden wirtschaftlichen Verbindungen geweigert ha t, 6 905 905 905 905 905 86 905 905 905 905 905 86 905 der Region Wallonien und von BSCA gewhrten Vorteile zu prfen und auf die von der Region Wallonien ergriffenen Manahmen den Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden privaten Kapitalgebers […]anzuwenden. europa.eu | В свете всего вышесказанного Суд первой инстанции заключает, что отказ Комиссии изучить вместе преимущества, предоставленные Валлонским регионом и BSCA, и применить принцип частного инвестора в рыночной экономике к мерам, принятым Валлонский регион, несмотря на экономические связи, связывающие эти два образования, испорчен юридической ошибкой. europa.eu |
Die Installation zeigt performance und partizipatorische Qualitten: Indem die Besucherinnen und Besucher durch den Raum gehen, wird er Teil der Landschaft, die Autonomie des Ausstellungsraums strt und ihre eigene Ruumliche und zeitliche Prammatik Mitinen, Mitinen, Mitinenum, Mitinen, Mitinen, Mitinen Wucherung von Sulen, die einen anderen […]rumlichen Rhythmus generieren, mit Kabeln, […] die sich durch d i e Luft s p an nen, surrealen […]Arbeitspltzen und bizarren automatischen […]Liften & Trouvs Raum ist eine Art Antiraum “; eine alternate Umgebung, in der all normalen rumlichen und zeitlichen Koordinaten entweder negiert oder suspendiert werden: Die Skulpturen agieren als Prothese des Gebudes und ein paar Objekte sind zustand Teil in ihrer Bewegung angehalten oder hinterfragen die Behandlung von Mastab und Perspektive durch die Knstlerin. Museum-joanneum.at | Инсталляция обладает перформативными и интерактивными качествами: во время прогулки по пространству зритель превращается в пейзаж, который нарушает автономность музейного пространства и навязывает свою собственную пространственную и временную грамматику с небольшими садами из камней и растений, множеством колонн, которые […]генерируют другой пространственный ритм, кабели […] работает t hrou gh air, su rre al w or King Space […]и причудливые автоматические лифты и Трува […]– это своего рода антипространство: альтернативная среда, в которой все регулярные пространственные и временные координаты либо отменены, либо приостановлены: скульптуры действуют как протезы здания, а некоторые объекты находятся в состоянии левитации, частично останавливаясь в своих движениях. или оспаривается собственным подходом художника к масштабу и перспективе. Museum-joanneum.at |
Hinzu kommt, da die wesentliche Voraussetzung der Zusta ndigkeitsversagung […] […] als forum non communiens die Existenz eines deutlich besser geeigneten Gerichts im Ausland, an dem s a mtliche S a chvoraus die set в Интернете […]gerade nicht erfu llt ist. bettinger.de | Кроме того, необходимое предварительное условие для отказа в юрисдикции в качестве forum non удобный – наличие явно более подходящего суда за границей – не выполняется в случае споров о товарных знаках в Интернете. bettinger.de |
Um auf die Einhaltung des Gesetzes, des Grundstatuts der Nationallotterie und des Verwaltungsvertrags und darauf zu achten, dass die Politik der Nationallotterie der Ausführung der Missionen des öffentlichen Dienwalstes Schaden zufümarescale des öfführung der […] Verwaltungsrats der Nationallotterie teil, […] und sie könne n s mtliche U n te rlagen einsehen, […]Erklrungen und Informationen erbitten u […]nd all für die Wahrnehmung ihres Mandats notwendigen ýberprüfungen vornehmen. fixezvoslimites.be | Для обеспечения соблюдения закона, устава национальной лотереи и контракта на управление, а также для обеспечения того, чтобы политика Национальной лотереи не препятствовала выполнению задач государственной службы, эти правительственные уполномоченные посещают Национальную лотерею. Лотерея № […]заседания правления и правления […] и банка ta ke no te of all do cum ents, r equire […]пояснения и информация и переносить […]прошли все проверки, необходимые для выполнения своих полномочий. fixezvoslimites.be |
S ? mtliche V e re inbarungen […] gelten unter der Voraussetzung, dass die Herstellung oder Lieferung nicht durch höhere Gewalt, […]Krieg, Feuer, Streik, Aussperrung, politische Unruhen, Transporthindernisse, behördliche Maþnahmen, Betriebsstörungen oder andere Unf? Llen im eigenen Betrieb oder durch Materialschwierigkeiten Aller Art “sohin durchbenemchemölich Hetresch, Welder, Umchemölich, zhöölnde, zhöhöhöhön durch. берма? hereschwerke.com hereschwerke.com | Все gre eme nts s га Все применимы […] при условии, что изготовление или поставка не станут невозможными или чрезмерно больше […]затруднены форс-мажорными обстоятельствами, войной, пожаром, забастовкой, локаутом, политическими беспорядками, транспортными препятствиями, официальными и нормативными мерами, перерывами в работе или другими происшествиями на собственном предприятии или материальными проблемами любого рода “это означает, что обстоятельства, которые Hereschwerke не несет ответственности за. hereschwerke.com hereschwerke.com |
Неизменный результат Antigen-Belastung f? Hrt zu einer Dauerstimulation des Immunsystems und folglich zu einer allm? Hlichen Entleerung der körpereigenen T-Zell-Vorr? Te “mit der Konsequenz, dasshechserruer? […]reagieren kann. ⤸Es gibt sogar die […] Гипотеза, das s s ? mtliche c h ro nische Infektionen […]“также nicht nur die CMV-bedingten […]“eine beschleunigte Immunoseneszenz verursachen⤽, so Pawelec. biopolymerics.net | Это приводит к постоянной антигенной нагрузке и к непрерывной стимуляции иммунной системы и, как следствие, к постепенному истощению собственных запасов Т-клеток в организме.Это, в свою очередь, препятствует эффективному функционированию организма […]защищает от новых патогенов. ⤽Есть еще […] гипотеза t hat все chr на ic инфекциях […]“не только вызванные ЦМВ” скорость […] –до иммунного старения, – сказал Павелек. biopolymerics.net |
Zweitens […] sind wir dagegen, weil diese Vorschlge in erster Linie auf die Interessen der groen multinationalen Konzerne, der Atomenergie, der Automobilindustrie, d e r Luft 9058rt7 – und dergleichen abzielen und die sozialen Interessen der europischen Brger unbercksichtigt lassen.europarl.europa.eu | Во-вторых, мы не согласны с этим, потому что эти предложения сосредоточены на интересах крупных транснациональных корпораций, а также ядерной, автомобильной и аэрокосмической отраслей и так далее – групп давления, другими словами – без учета социальных интересов граждан Европы. europarl.europa.eu |
Eine Million Kubikmeter waren от […]den Bau einer Umgehungsstrae zu […] стабилизаторы: Der S W 1 6 SC m i t dem gelndegngigen […]Trgerfahrzeug Crocodile war das ideale […]Gert zum przisen Vorstreuen des Spezialbindemittels auf Kalkbasis. wirtgen.de | На миллион кубометров грунта нужно […]стабилизированный для строительства […] байпас r oa d. Th e S W 16 SC wi th th e “Cr oc odile” […]вездеход был идеальным […]выбор для точного предварительного нанесения специального вяжущего на основе извести. wirtgen.de |
der geringere lakverbrauch sowie der zunehmende einsatz von […]wasserlacken bieten einen klaren […] umwelttechnischen vorteil. d i e sc – K u nd en schtzen […]unser verfahren als Alternative etwa zur umweltbelastenden […]гальванотехник. darber hinaus ist bei unseren missingsystemen oftmals nur eine schicht z.b. bei Pbt ntig, um den gewnschten optischen oder funktionalenffekt zu erzielen. special-coatings.com | низкий расход материала покрытия и повышенное использование […] Покрытия на водной основедают прозрачный […] окружающей среды дв анта ges. sc cust omer s значение […]наш процесс как альтернатива таким методам […]как гальваника, которая не так безвредна для окружающей среды. Кроме того, нашим материалам покрытия часто требуется только один слой (например, в случае pbt) для достижения желаемого визуального или функционального эффекта. специальные покрытия.com |
Sollte es NCsoft nicht möglich sein, aufgrund von Nicht-Verfügbarkeit, Tod, […] […] körperlicher Одер geistiger Behinderung де Gewinners Одер Anderen Gründen фомы Gewinner сделайте Zum Erhalt Одер дер Registrierung Эйнес Авторские им Zusammenhang мит дер Einsendung benötigte Unterschrift цу erhalten, erklrt Сечь дер Gewinner unwiderruflich damit einverstanden, NCsoft унд невод rechtmþig beauftragten Handlungsbevollmchtigten унд Vertreter ALS Vertreter унд Anwlte дез Gewinners einzusetzen, um in dessen Namen und an dessen Stelle zu handeln, um jegliche solche Antrge zu stellen un d s mtliche z Schritte im Namen und anstelle des Gewinners auszuführen und diese als vollkommen rechtsgültig anzuerkennen.eu.rgtr.com eu.rgtr.com | Winner соглашается с тем, что если NCsoft не сможет из-за недоступности, роспуска Winner, умственной или физической недееспособности или по любой другой причине, обеспечить подпись Winner для подачи заявки или для подачи заявки на любую регистрацию авторских прав, относящуюся к представлению, тогда Winner настоящим безоговорочно назначает и назначает NCsoft и ее должным образом уполномоченных должностных лиц и агентов в качестве агента и солиситора Winner, чтобы действовать от имени Winner и вместо него, чтобы исполнять и подавать любые такие заявки и делать все остальное, разрешенное законом. действия, направленные на дальнейшее судебное преследование и выдачу регистрации авторских прав на них с такой же юридической силой и действием, как если бы они были выполнены Winner. eu.rgtr.com eu.rgtr.com |
sc ) a us schlielich von Professionalellen Nutzern eingesetzte […] mobile Maschine “eine Maschine, die bei der Arbeit entweder beweglich ” […]sein muss oder kontinuierlich oder halbkontinuierlich zu aufeinander folgenden festen Arbeitsstellen verfahren werden muss, oder die whrend der Arbeit nicht verfahren wird, die aber mit Einrichtungen ausgedatteln, die aber mit Einrichtungen ausgedatteln, die aber mit Einrichtungen ausgedatteln, die aber mit Einrichtungen ausgedatteln, die aber mit Einrichtungen ausgedatteln, die aber mit Einrichtungen ausgedatteln, die abermit, Einrichtungen aussestattele, ledee lichtungen, andele lungen, an den kenden den Betrieb bereitgestellt wird европарл.europa.eu | ( sc) “no n-r oad m ob ile mac hi nery предназначено excl us ively […] для профессиональных пользователей »означает оборудование, для работы которого требуется […]либо мобильность во время работы, либо непрерывное или полунепрерывное перемещение между последовательными фиксированными рабочими местами, либо оборудование, которое работает без перемещения, но которое может быть оборудовано таким образом, чтобы его было легче перемещать с одного места другому и доступен для использования профессионалами. europarl.europa.eu |
Egal, ob Sie Termine zentral im Callcenter или через Интернет, региональное волокно Disponenten или direct durch die Techniker reinbaren: Mit VisiTour haben Sie einen transparent unternehmensweiten Kalender, der nicht n ur 905 905 905 mtliche T e rm ine zur Echtzeit intelligent und Dynamisch koordiniert, sondern bei unplanm? эт.инфо | Независимо от того, организуете ли вы встречи централизованно через колл-центр или Интернет, через региональные планировщики или напрямую с техническими специалистами: VisiTour предлагает вам прозрачный общекорпоративный календарь, который не только интеллектуально и динамически координирует все встречи в режиме реального времени, но и немедленно реагирует к внеплановым изменениям. fls.info |
Analysieren Sie den Erfolg […] Ihrer Marketing-Kampagnen und treffen Sie bessere und schnellere Entscheidungen auf Basis zuverla? Ssiger Auswertungen – Vereinheitlichen Si e s a ? mtliche A b la ? Ufe von Events, von der Planung u? Ber die Teilnehmer- und Ticketverwaltung bis zur Durchfu? Hrung und Nachbereitung.contentteam.com | Анализируйте успех своих маркетинговых кампаний и принимайте лучшие и быстрые решения на основе надежных оценок – стандартизируйте все процессы, связанные с мероприятиями, от планирования до администрирования участников и заявок до реализации и последующей обработки. contentteam.com |
Das Lacktuch? Berzeugt […] durch die enorme Relieftiefe bei allen angebotenen Produktdicken (1,15 мм, 1,35 мм и 1,95 мм) und gew? hrleistet dar? ber hinaus mit seiner extrem glatt geschliffenen Oberfl? che einen klaren und ruhigen ýbertrag von UV- oder bei gleichzeitig extrem reduziertem Farbaufbau.⤸Mit unserem Xtra Spot können wir nun im Bereich des Bogenoffset s s ? mtliche L a ck werke und insbesondere den Trend zur Veredelung von Drucken bedienen⤽, so Speier. ⤸Und wir schlieþen damit die L? Cke zwischen einem g? Ngigen, nicht wiederverwendbaren Lacktuch zu einem Spezialprodukt, das sich optimized f? R den mehrmaligen Gebrauch eignet.⤽pxp-online.com | Покрытие для лакирования может похвастаться огромной глубиной трафарета при любой доступной толщине продукта (1.15 мм, 1,35 мм и 1,95 мм) и, благодаря своей чрезвычайно гладкой полированной поверхности, он также обеспечивает четкий и плавный перенос ультрафиолетового или дисперсионного лака, в то же время сводя к минимуму скопление чернил. «С нашим Xtra Spot мы теперь можем поставлять продукцию для всех лакировочных заводов в области листовой офсетной печати, и особенно для тенденции к окончательной отделке печати», – сообщает Speier. ⤽И тем самым мы сокращаем разрыв между обычным лакировочным одеялом одноразового использования и специальным продуктом, который идеально подходит для многократного использования. pxp-online.com |
Hervorhebung eines Sachverhaltes Ohne unser Ergebnis der prferischen Durchsicht einzuschrnken, weisen wir au fd ie Au sf hru ngen der G es el l 905 905 905 905 905 905 86 886 905 905 886 905 905 905 86 886 905 A b sc h n it t “Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden” des verkrzten Anhangls sowie im Abschninzitrens “Bestdeisands hyporealestate.com | Подробная информация о конкретной проблеме Не делая оговорок к результату нашей аудиторской проверки, мы хотели бы указать на комментарии компании в разделе «Учетная политика» кратких примечаний к финансовой отчетности, а также в разделе «Риски, угрожающие существованию Группа как непрерывно действующая компания »в кратком промежуточном отчете руководства. hyporealestate.com |
Добавить комментарий