Правила регистрации тракторов и самоходных машин 2018: Регистрация самоходных машин и аттракционов

Содержание

Приказы Службы – Иркутская область. Официальный портал

Приказ №27-СПР от 29.06.10Об утверждении перечня должностных лиц Службы Гостехнадзора, уполномоченных составлять протоколы об административных правонарушениях
Приказ №1-СПР от 12.01.2018

О внесении изменений в приказ Службы государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области от 31 октября 2012 года № 10-СПР

Приказ №2-СПР от 29.01.2018

Об установлении Порядка организации работы по обобщению и анализу правоприменительной практики контрольно-надзорной деятельности в Службе Гостехнадзора Иркутской области
Приказ №3-СПР от 21.02.2018О внесении изменения в пункт 1 Порядка получения государственными гражданскими служащими службы государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области разрешения представителя нанимателя на участие на безвозмездной основе в управлении отдельными некоммерческими организациями
Приказ №4-СПР от 21.02.2018О внесении изменения в пункт 20 Порядка организации и обеспечения деятельности службы по надзору за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области
Приказ №5-СПР от 26.02.2018О внесении изменений в Административный регламент исполнения государственной функции «Контроль за исполнением владельцами поднадзорных транспортных средств установленной законодательством Российской Федерации обязанности по страхованию гражданской ответственности владельцев транспортных средств при регистрации, организации и проведении государственного технического осмотра поднадзорных транспортных средств и осуществлении иных полномочий в области надзора за техническим состоянием поднадзорных транспортных средств в процессе их использования»
Приказ №6-СПР от 26.02.2018О внесении изменений в Административный регламент исполнения государственной функции «Надзор в агропромышленном комплексе за соблюдением установленного порядка организации и проведения сертификации работ и услуг в области технической эксплуатации поднадзорных машин и оборудования»
Приказ №7-СПР от 26.02.2018О внесении изменений в Административный регламент исполнения государственной функции «Государственный надзор за техническим состоянием тракторов, самоходных дорожно-строительных и иных машин и прицепов к ним в процессе использования независимо от их принадлежности (кроме машин Вооруженных Сил и других войск Российской Федерации, а также параметров машин, подконтрольных федеральному органу исполнительной власти, осуществляющему государственный надзор за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники) по нормативам, обеспечивающим безопасность для жизни, здоровья людей и имущества, охрану окружающей среды»
Приказ №8-СПР от 26.02.2018О внесении изменений в Административный регламент по проведению проверок при осуществлении регионального государственного контроля (надзора) на территории Иркутской области за соблюдением в агропромышленном комплексе правил технической эксплуатации поднадзорных машин и оборудования в части обеспечения безопасности для жизни, здоровья людей и имущества, охраны окружающей среды (кроме параметров технического состояния машин, подконтрольных федеральному органу исполнительной власти, осуществляющему государственный надзор за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники), а также правил, регламентируемых стандартами, другими нормативными документами и документацией
Приказ №9-СПР от 18.04.2018О стоимости специальной продукции
Приказ №10-СПР от 27.06.2018Об утверждении Перечня показателей результативности и эффективности контрольно-надзорной деятельности службы государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области при осуществлении регионального государственного надзора в области технического состояния самоходных машин и других видов техники на территории Иркутской области и Порядка оценки результативности и эффективности контрольно-надзорной деятельности службы государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области
Приказ №11-СПР от 27.06.2018О внесении изменений в Положение о приемочной комиссии для приемки поставленных товаров (выполненных работ, оказанных услуг, результатов отдельного этапа исполнения контракта) при осуществлении закупок товаров (работ, услуг) для обеспечения государственных нужд службы государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области
Приказ №12-СПР от 27.06.2018О внесении изменений в Положение о комиссии по осуществлению закупок товаров, работ, услуг для государственных нужд Иркутской области
Приказ №13-СПР от 27.06.2018О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по участию в комиссиях по рассмотрению претензий владельцев поднадзорных машин и оборудования по поводу ненадлежащего качества проданной или отремонтированной техники
Приказ №14-СПР от 27.06.2018О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по оценке технического состояния и определению остаточного ресурса поднадзорных машин и оборудования по запросам владельцев, государственных и других органов
Приказ №15-СПР от 27.06.2018О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по регистрации тракторов, самоходных дорожно-строительных и иных машин и прицепов к ним, а также выдаче на них государственных регистрационных знаков
Приказ №16-СПР от 27.06.2018О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по выдаче образовательным организациям, организациям, осуществляющим обучение, а также индивидуальным предпринимателям обязательных свидетельств о соответствии требованиям оборудования и оснащенности образовательного процесса для рассмотрения вопроса соответствующими органами об аккредитации и выдаче указанным организациям лицензии на право подготовки трактористов и машинистов самоходных машин
Приказ №17-СПР от 27.06.2018О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по проведению периодических государственных осмотров тракторов, самоходных дорожно-строительных и иных машин и прицепов к ним, зарегистрированных службой государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области
Приказ №18-СПР от 27.06.2018О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по приему экзаменов на право управления самоходными машинами и выдаче удостоверений тракториста-машиниста (тракториста)
Приказ №19-СПР от 27.06.2018О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по регистрации залога регистрируемых машин
Приказ №20-СПР от 21.08.2018О внесении изменений в Порядок организации планирования и контроля выполнения планов службы по надзору за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области
Приказ №21-СПР от 17.10.2018О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по регистрации залога регистрируемых машин

Приказ №22-СПР от 17.10.2018

О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по участию в комиссиях по рассмотрению претензий владельцев поднадзорных машин и оборудования по поводу ненадлежащего качества проданной или отремонтированной техники

Приказ №23-СПР от 17.10.2018

О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по оценке технического состояния и определению остаточного ресурса поднадзорных машин и оборудования по запросам владельцев, государственных и других органов

Приказ №24-СПР от 17.10.2018

О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по регистрации тракторов, самоходных дорожно-строительных и иных машин и прицепов к ним, а также выдаче на них государственных регистрационных знаков

Приказ №25-СПР от 17.10.2018

О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по выдаче образовательным организациям, организациям, осуществляющим обучение, а также индивидуальным предпринимателям обязательных свидетельств о соответствии требованиям оборудования и оснащенности образовательного процесса для рассмотрения вопроса соответствующими органами об аккредитации и выдаче указанным организациям лицензии на право подготовки трактористов и машинистов самоходных машин

Приказ №26-СПР от 17.10.2018

О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по проведению периодических государственных осмотров тракторов, самоходных дорожно-строительных и иных машин и прицепов к ним, зарегистрированных службой государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области

Приказ №27-СПР от 17.10.2018

О внесении изменений в Административный регламент по предоставлению государственной услуги по приему экзаменов на право управления самоходными машинами и выдаче удостоверений тракториста-машиниста (тракториста)

Приказ №28-СПР от 31.10.2018

Об организации работы с обращениями граждан в службе государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области

Приказ №29-СПР от 01.11.2018

О внесении изменений в отдельные нормативные правовые акты службы государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области

Приказ №30-СПР от 30.11.2018

О внесении изменения в пункт 1 Порядка получения государственными гражданскими служащими службы государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области разрешения представителя нанимателя на участие на безвозмездной основе в управлении отдельными некоммерческими организациями

Приказ  №1-СПР от 19.02.2019

О внесении изменения в подпункт 1 пункта 11 Порядка организации работы с обращениями граждан в службе государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области

Приказ  №2-СПР от 15.04.2019

О внесении изменения в абзац первый подпункта «г» пункта 62 Порядка организации контрольной деятельности службы по надзору за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области

Приказ  №3-СПР от 15.04.2019

О стоимости специальной продукции
Приказ №4-СПР от 29.07.2019О внесении изменений в Положение об общественном совете при службе государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области
Приказ №5-СПР от 20.09.2019О признании утратившими силу отдельных приказов службы государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники Иркутской области

Документы

1 Мая 2021, 15:31 Устав ТМО ПК с изменениями от 12.03.2021
Документ:  Загрузить

30 Апреля 2021, 17:20 Отчет о проведении мероприятий ведомственного контроля №1
Документ:  Загрузить

30 Апреля 2021, 16:07 Реестр межмуниципальных маршрутов регулярных перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом на территории Приморского края
Документ:  Загрузить

30 Апреля 2021, 15:40 АКТ о соответствии или несоответствии маршрута № 513/1 требованиям 196-ФЗ
Документ:  Загрузить

30 Апреля 2021, 14:59 Отчет о результатах деятельности КГКУ «ИТЦ Приморского края» и закрепленного за ним имущества Приморского края за 2020 год
Документ:  Загрузить

30 Апреля 2021, 14:57 Отчет о результатах деятельности КГАУ «МФЦ Приморского края» и об использовании закрепленного за 2020 год
Документ:  Загрузить

30 Апреля 2021, 14:55 Дополнительное соглашение № 2 от 16.04.2021 к Соглашению о предоставлении субсидии на финансовое обеспечение выполнения государственного задания на оказание государственных услуг на 2021 год от 15.01.2021
Документ:  Загрузить

29 Апреля 2021, 15:13 АКТ о соответствии или несоответствии маршрута № 604 требованиям 196-ФЗ
Документ:  Загрузить

27 Апреля 2021, 15:52 Протокол рассмотрения заявления и документов об изменении маршрута № 513/2
Документ:  Загрузить

27 Апреля 2021, 14:54 Протокол рассмотрения заявок на участие в открытом конкурсе (извещение от 25.03.2021 г.)
Документ:  Загрузить

27 Апреля 2021, 00:00 О доставке пенсии в праздничные дни

26 Апреля 2021, 17:44 Проект закона Приморского края “Об исполнении краевого бюджета за 2020 год”
Документ:  Загрузить

26 Апреля 2021, 14:30 Протокол вскрытия конвертов с заявками открытого конкурса (извещение от 25 марта 2021 г.)
Документ:  Загрузить

23 Апреля 2021, 16:36 Закон Приморского края от 21.12.2020 №696-КЗ “О краевом бюджете на 2021 года и плановый период 2022 и 2023 годов” (в ред. от 21.04.2021 №1027-КЗ)
Документ:  Загрузить

23 Апреля 2021, 16:27 Закон Приморского края от 21.04.2021 №1027-КЗ “О краевом бюджете на 2021 года и плановый период 2022 и 2023 годов”
Документ:  Загрузить

23 Апреля 2021, 13:43 АКТ о соответствии или несоответствии маршрута № 513/2 требованиям 196-ФЗ
Документ:  Загрузить

23 Апреля 2021, 12:30 Постановление Правительства Приморского края от 19.04.2021 № 244-пп
Документ:  Загрузить

22 Апреля 2021, 17:17 Решение о регулировании численности охотничьих ресурсов от 22.04.2021 № 4р
Документ:  Загрузить

22 Апреля 2021, 17:10 Информация о поступлениях в консолидированный бюджет Приморского края и недоимке по видам экономической деятельности на 01.04.2021
Документ:  Загрузить

22 Апреля 2021, 00:00 Дистанционный порядок назначения пенсии по инвалидности продлен до 1 октября 2021 года


О регистрации тракторов и иных самоходных машин

О проведении информационной декады

В соответствии с п. 9 Плана-графика проведения информационных декад исполнительных органов государственной власти Республики Саха (Якутия) на 2018 год, утвержденного распоряжением Правительства Республики Саха (Якутия) от 01 марта 2018 г. №178-р, приказываю:

1. Старшим государственным инспекторам с полномочиями Главных государственных инженеров-инспекторов гостехнадзора районов (улусов) и городов провести в муниципальных районах и городских округах Республики Саха (Якутия) информационную декаду по теме «Регистрация технических средств» в форме встреч с населением и через муниципальные печатные издания в период с 19 по 25 марта 2018 года.

2. При подготовке материала для публикации использовать проект статьи «О регистрации тракторов и иных самоходных машин» согласно приложению №1 к настоящему приказу.

3. Отчет о выполнении настоящего приказа по форме согласно приложению №2 к настоящему приказу предоставить в срок до 26 марта 2018 г.

4. Контроль исполнения настоящего приказа возложить на заместителя руководителя Егорова Е.Ю.

Руководитель Д.Д. Махаров

 

О регистрации тракторов и иных самоходных машин

 

Обязанность владельцев тракторов, снегоходов, погрузчиков, бульдозеров, экскаваторов, дорожно-строительных машин и других видов техники поставить эти машины на учет прописана в Правилах государственной регистрации тракторов, самоходных дорожно-строительных и иных машин и прицепов к ним органами государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники в российской федерации (гостехнадзора). Зарегистрировать машины в инспекции Гостехнадзора необходимо в течение 10 суток после приобретения. После регистрации владелец получит свидетельство о регистрации и государственный регистрационный знак. Также стоит не забывать о том, что при продаже техники или другом прекращении права собственности, ее необходимо снять с учета.

На территории Намского улуса (района) Республики Саха (Якутия) регистрацию машин и снятие их учета можно произвести в улусной инспекции Управления Гостехнадзора РС(Я) по Намскому улусу по адресу с.Намцы пер. Таллан Бюря 1/1.

Подать заявление и документы на регистрацию, а также получить консультацию можно и в офисах «Мои документы» ГАУ «МФЦ Республики Саха (Якутия)».

Основными документами, необходимыми для регистрации самоходных машин являются паспорт самоходной машины (ПСМ) и документы, подтверждающие право собственности (договор купли-продажи, договор лизинга и др.). Но и не имея указанных документов возможно поставить машину на учет. Управлением Гостехнадзора РС(Я) проработан механизм регистрации тракторов, снегоходов и других машин выпущенных до 1 сентября 1995 года. Владельцу необходимо обратиться с заявлением о регистрации в инспекцию гостехнадзора, представить имеющиеся документы, и машину к осмотру для проведения сверки номерных агрегатов.

Есть возможность зарегистрировать свою машину и у владельцев самодельных самоходных машин (вездеходов, тракторов). Главное требование предъявляемое к таким машинам: их конструкция должна соответствовать требованиям безопасности для жизни, здоровья людей и имущества, охраны окружающей среды, установленными действующими в Российской Федерации стандартами, сертификатами и другой нормативной документацией. В таком случае основными документами, необходимыми для регистрации являются: документы, подтверждающие право собственности на номерные агрегаты (рама, двигатель, кузов) и Сертификат соответствия конкретно на вашу самоделку. Сертификат выдается аттестованными органами по сертификации на основании заявления на сертификацию, разработанных на самоделку технических условии и результатов проведенных сертификационных испытаний.

Управление Гостехнадзора РС(Я) предостерегает владельцев незарегистрированных машин о том, что ответственность на нарушение правил государственной регистрации транспортных средств предусмотрена ст. 19.22 КоАП РФ, а также сотрудники госавтоинспекции имеют право на задержание транспортных средств не имеющих документов и их перемещение на специализированные стоянки.

Региональный государственный надзор за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники на территории Смоленской области

Наименование документа (обозначение)

Сведения об утверждении

Краткое описание круга лиц и (или) перечня объектов, в отношении которых устанавливаются обязательные требования

Указание на структурные единицы акта, соблюдение которых оценивается при проведении мероприятий по контролю <*>

Правила государственной регистрации тракторов, самоходных дорожно-строительных и иных машин и прицепов к ним органами государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники в Российской Федерации (гостехнадзора)

(утв. Минсельхозпродом РФ от 16 января 1995 г.), зарегистрированны в Минюсте

Юридических лиц Российской Федерации и иностранных государств независимо от организационно-правовых форм и форм собственности, физических лиц граждан Российской Федерации, иностранных граждан и лиц без гражданства, являющихся собственниками машин.

п. 2.15.;

 

п. 5.1.;

п.п. 6.7.-6.10.

Правила проведения технического осмотра самоходных машин и других видов техники, зарегистрированных органами, осуществляющими государственный надзор за их техническим состоянием Постановление Правительства РФ от 13 ноября 2013 г.N 1013

Собственники и(или) владельцы и (или) водители самоходных машин.

Под самоходными машинами и другими видами техники (далее – машины) понимаются тракторы, самоходные дорожно-строительные и иные машины, за исключением колесных внедорожных мототранспортных средств, которые имеют двигатель внутреннего сгорания объемом более 50 куб. сантиметров или электродвигатель максимальной мощностью более 4 киловатт, прицепы к ним.

п. 5;

Приложение к Правилам

Правила допуска к управлению самоходными машинами и выдачи удостоверений тракториста-машиниста (тракториста). Постановление Правительства РФ от 12 июля 1999 г. N 796) Граждане РФ, иностранные граждане, лица без гражданства допущенные к управлению самоходными машинами п. 3

Информация о надзорной деятельности | Инспекция государственного технического надзора Томской области

Наименование юридического лица (индивидуального предпринимателя) объекта проверок

Дата проверки, вид проверки

Результат проверки

1

ОБЛАСТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ “МОЛЧАНОВСКИЙ УЧЕБНЫЙ ЦЕНТР ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КВАЛИФИКАЦИЙ”

 

26.01.2015 проведена плановая выездная проверка территориальным подразделением Инспекции по Молчановскому и Кривошеинскому районам

Нарушения требований п.3 постановления Правительства РФ от 12.08.1994 №938 (По вине Механика Власова А.А.). Устранить выявленные нарушения обязательных требований до 27.02.2015

2

ОБЛАСТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ “МОЛЧАНОВСКИЙ УЧЕБНЫЙ ЦЕНТР ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КВАЛИФИКАЦИЙ”

 

27.02.2015 проведена внеплановая документарная проверка территориальным подразделением Инспекции по Молчановскому и Кривошеинскому районам

Нарушения устранены

3

МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ДЕТЕЙ “РАЙОННАЯ ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛА А. КАРПОВА” ВЕРХНЕКЕТСКОГО РАЙОНА ТОМСКОЙ ОБЛАСТИ

16.02.2015 проведена плановая выездная проверка территориальным подразделением Инспекции по Верхнекетскому и Колпашевскому районам

п.12 Основных положений Постановления Правительства РФ от 23.10.1993 №1090. (Морозов).

Устранить выявленные нарушения обязательных требований до 25.02.2015

 

4

МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ДЕТЕЙ “РАЙОННАЯ ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛА А. КАРПОВА” ВЕРХНЕКЕТСКОГО РАЙОНА ТОМСКОЙ ОБЛАСТИ

25.02.2015 проведена внеплановая документарная проверка территориальным подразделением Инспекции по Верхнекетскому и Колпашевскому районам

Нарушения устранены

5

ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ”СПЕЦТЕПЛОХИММОНТАЖ”

13.07.2015 проведена плановая выездная проверка территориальным подразделением Инспекции по г. Северску

П.11.12 Основных положений по допуску транспортных средств к эксплуатации и обязанности должностных лиц по обеспечению безопасности дорожного движения, утвержденных постановлением Правительства РФ от 23.10.1993 №1090

6

ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ”СПЕЦТЕПЛОХИММОНТАЖ”

15.09.2015 проведена плановая выездная проверка территориальным подразделением Инспекции по г. Северску

Нарушения устранены

7

ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ТОРГОВАЯ КОМПАНИЯ “ТОМСКОЕ ПИВО”

10.08.2015 проведена плановая выездная проверка территориальным подразделением Инспекции по г. Томску

П.11.12 Основных положений по допуску транспортных средств к эксплуатации и обязанности должностных лиц по обеспечению безопасности дорожного движения, утвержденных постановлением Правительства РФ от 23.10.1993 №1090 (Соловьев Д.М. выпустил на линию ТС без ТО)

8

ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ТОРГОВАЯ КОМПАНИЯ “ТОМСКОЕ ПИВО”

03.09.2015 проведена внеплановая документарная проверка территориальным подразделением Инспекции по г. Томску

Нарушения устранены

9

МУНИЦИПАЛЬНОЕ УНИТАРНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ: “ПАРАБЕЛЬ – ЭНЕРГОКОМПЛЕКС”

07.09.2015 проведена плановая выездная проверка территориальным подразделением Инспекции по Парабельскому району

Нарушения требований п.3 постановления Правительства РФ от 12.08.1994 №938

 

п.12 Основных положений Постановления Правительства РФ от 23.10.1993 №1090.

 

МУНИЦИПАЛЬНОЕ УНИТАРНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ: “ПАРАБЕЛЬ – ЭНЕРГОКОМПЛЕКС”

30.09.2015 проведена плановая выездная проверка территориальным подразделением Инспекции по Парабельскому району

Нарушения устранены

10

ОБЛАСТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ “КОЖЕВНИКОВСКИЙ ТЕХНИКУМ АГРОБИЗНЕСА”

05.10.2015 проведена плановая выездная проверка территориальным подразделением Инспекции по Кожевниковсому району

П.11.12 Основных положений по допуску транспортных средств к эксплуатации и обязанности должностных лиц по обеспечению безопасности дорожного движения, утвержденных постановлением Правительства РФ от 23.10.1993 №1090: на основании которого: Должностным и иным лицам, ответственным за техническое состояние и эксплуатацию транспортных средств, запрещается выпуск на линию. Устранить выявленные нарушения обязательных требований до 07.11.2015

11

ОБЛАСТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ “КОЖЕВНИКОВСКИЙ ТЕХНИКУМ АГРОБИЗНЕСА”

17.11.2015 проведена внеплановая документарная проверка территориальным подразделением Инспекции по Кожевниковсому району

Нарушения устранены

12

МУНИЦИПАЛЬНОЕ УНИТАРНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ  КАРГАСОКСКИЙ “ТЕПЛОВОДОКАНАЛ” КАРГАСОКСКОГО СЕЛЬСКОГО ПОСЕЛЕНИЯ

12.10.2015 проведена плановая выездная проверка территориальным подразделением Инспекции по Каргасокскому району

п.12 Основных положений Постановления Правительства РФ от 23.10.1993 №1090. (Шмарев). Устранить выявленные нарушения обязательных требований до 05.11.2015

 

13

МУНИЦИПАЛЬНОЕ УНИТАРНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ  КАРГАСОКСКИЙ “ТЕПЛОВОДОКАНАЛ” КАРГАСОКСКОГО СЕЛЬСКОГО ПОСЕЛЕНИЯ

28.12.2015 проведена внеплановая документарная проверка территориальным подразделением Инспекции по Каргасокскому району

Нарушения устранены

14

ОБЛАСТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ “БАКЧАРСКИЙ УЧЕБНЫЙ ЦЕНТР ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КВАЛИФИКАЦИЙ”

06.10.2015 проведена плановая выездная проверка территориальным подразделением Инспекции по Бакчарсому району и г. Кедровый

Выявлены нарушения п.3 Постановления Правительства РФ №938 от 12.08.1994г. Механик (Шурпак Н.Т.) нарушил п.12 Основных

положений Постановления Правительства РФ от 23.10.1993 №1090.

Устранить выявленные нарушения обязательных требований до 13.11.2015

15

ОБЛАСТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ “БАКЧАРСКИЙ УЧЕБНЫЙ ЦЕНТР ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КВАЛИФИКАЦИЙ”

13.11.2015 проведена внеплановая документарная проверка территориальным подразделением Инспекции по Бакчарскому району и г. Кедровый

Нарушения устранены

16

ЗАКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО “СИБИРСКАЯ АГРАРНАЯ ГРУППА”

09.11.2015 проведена плановая выездная проверка территориальным подразделением Инспекции по Томскому району

п.п.11.12 Основные положения по допуску транспортных средств к эксплуатации и обязанности должностных лиц по обеспечению безопасности дорожного движения утвержденных Правительством РФ от 23.10.1993г. №1090. Устранить выявленные нарушения обязательных требований до 14.12.2015

17

ЗАКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО “СИБИРСКАЯ АГРАРНАЯ ГРУППА”

27.11.2015 проведена внеплановая документарная проверка территориальным подразделением Инспекции по Томскому району

Нарушения устранены

18

ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО “ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ГЕНЕРИРУЮЩАЯ  КОМПАНИЯ №11”

09.11.2015 проведена плановая выездная проверка территориальным подразделением Инспекции по г. Томску

 

19

ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ПРС”

09.11.2015 проведена плановая выездная проверка территориальным подразделением Инспекции по г. Стрежевой

п.п.11.12 Основные положения по допуску транспортных средств к эксплуатации и обязанности должностных лиц по обеспечению безопасности дорожного движения утвержденных Правительством РФ от 23.10.1993г. №1090. Устранить выявленные нарушения обязательных требований до 14.12.2015

 

20

ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ПРС”

21.12.2015 проведена внеплановая документарная проверка территориальным подразделением Инспекции по г. Стрежевой

Нарушения устранены

ГОСТЕХНАДЗОР — Деятельность — Главная — Официальный сайт территориальный отраслевой исполнительный орган государственной власти Свердловской области

Информация о службе Государственного технического надзора

Перечень обязательных требований

Инспекции Гостехнадзора:

г. Туринск, ул. Гагарина, 62, этаж 2. тел. 8(34349)2-35-92,

график работы: пн-чт с 8-00 до 17-00 перерыв 12-00 — 12-48, пт с 8-00 до 16-00 перерыв 12-00 — 12-48, сб, вс — выходные дни

Приемные дни: 

День неделиВремя приёма
Понедельникс 9:00 до 12:00, с 14:00 до 17:00
Четвергс 8:00 до 12:00, с 14:00 до 16:00

Замена и выдача удостоверения тракториста-машиниста производится через Многофункциональный центр (МФЦ). Информацию о порядке оказания государственных услуг многофункциональным центром вы можете узнать непосредственно в МФЦ по адресу: г. Туринск, ул. Кирова, 46, тел. для справок 8(34349)2-12-77 либо по телефону Единого контактного центра 8-800-700-000-4 (Звонок по России бесплатный) или на Интернет-сайте www.mfc.ru


Прием ведет главный государственный инженер-инспектор А.В. Бельков

  • Инспекция государственного технического надзора по Тавдинскому городскому округу, Таборинскому муниципальному району 

г. Тавда ул. Куйбышева, 16, этаж 2. тел. 8(34360)3-19-43,

график работы: пн-чт с 8-00 до 17-00 перерыв 12-00 — 12-48, пт с 8-00 до 16-00 перерыв 12-00 — 12-48, сб, вс — выходные дни

Приёмные дни:

 

Прием ведет главный государственный инженер-инспектор Э.С. Мезюхо

ПЕРЕЧЕНЬ типовых случаев причинения вреда и угроз причинения вреда объектам окружающей среды, предусмотренных частью 2 статьи 10 Федерального закона от 26 декабря 2008 года № 294-ФЗ “О защите прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля” 

Перечень нормативно-правовых актов:

1. Положение о государственном надзоре за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники в Российской Федерации, утвержденное Постановлением Совета Министров-Правительства Российской Федерации от 13 декабря 1993 г. N 1291 “О государственном надзоре за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники в Российской Федерации”

 2. Правила проведения технического осмотра самоходных машин и других видов техники, зарегистрированных органами, осуществляющими государственный надзор за их техническим состоянием, утвержденные Постановлением Правительства РФ от 13.11.2013 N 1013 “О техническом осмотре самоходных машин и других видов техники, зарегистрированных органами, осуществляющими государственный надзор за их техническим состоянием”

 3.  Правила государственной регистрации тракторов, самоходных дорожно-строительных и иных машин и прицепов к ним органами государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники в Российской Федерации (гостехнадзора), утверждены Минсельхозпродом России 16.01.1995, зарегистрировано в Минюсте России 27.01.1995 N 785

 4.  Правила допуска к управлению самоходными машинами и выдачи удостоверений тракториста-машиниста (тракториста), утверждены Постановлением Правительства РФ от 12.07.1999 N 796 (ред. от 17.11.2015)


Результаты надзорных мероприятий:


В соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 13.11.2013 № 1013 “О техническом осмотре самоходных машин и других видов техники, зарегистрированных органами, осуществляющими государственный надзор за их техническим состоянием” министерством сельского хозяйства РФ издан приказ от 18.12.2013 № 484 “Об утверждении формы бланка свидетельства о прохождении технического осмотра, порядка заполнения, хранения и уничтожения, бланка свидетельства о прохождении технического осмотра, формы акта технического осмотра и порядка заполнения акта технического осмотра” которым утверждена форма свидетельства и акта о прохождении технического осмотра. Размер государственной пошлины остался без изменений

Свидетельство

Акт


Документы для ознакомления:


 

 Информация о предоставлении государственных услуг с привлечением МФЦ


Документы

 

Новости — Страница №6 — Официальный сайт Гостехнадзора Республики Дагестан

 В целях выявления и пресечения сговоров на торгах (картелей), проводимых в Республике Дагестан, в Дагестанском УФАС России в течение месяца каждую субботу, начиная с 30 июня, будет осуществляться прием представителей бизнес-сообщества республики

 Для перевода сетей телерадиовещания на цифровые технологии в России проводится федеральная целевая программа «Развитие телерадиовещания в Российской Федерации на 2009-2018 годы». Сегодня жители Республики Дагестан могут бесплатно смотреть цифровое эфирное телевидение. Во всех населенных пунктах региона доступны в отличном качестве 10 программ пакета цифровых телеканалов

 В Сергокалинском районе, совместно с главным агрономом ОСХ МР «Сергокалинский район» Хасбулатовым Гусеном  провели рейд по проверке самоходных машин на предмет выявления незарегистрированной и не прошедших государственный технический осмотр и управление без соответствующих документов

 После развала предприятий и организаций СССР, российское руководство создало подобие прежних совхозов – МУПы и ГУПы. Опять понадобилось более трех десятков лет, чтобы удостовериться в их неэффективности. И вот теперь новая реорганизация. МУПы и ГУПы – упраздняются

 Представляем Проект Плана противодействия коррупции инспекции Гостехнадзора Республики Дагестан на 2018 – 2020 годы для  проведения антикоррупционной экспертизы

В рамках 20-ой выставки «Золотая осень-2018» состоялся конкурс «За освоение современных методов надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники».

  Анализ состояния, эксплуатируемой самоходной техники в Карабудахкентском районе и ряд проверок технического состояния в процессе использования подвижного состава самоходной техники всех форм собственности и качественного и количественного состояния тракторов, самоходных машин а также сельскохозяйственного инвентаря у физических и юридических лиц привел к следующим выводам

 Если автомобили практически все имеют государственные регистрационные знаки, то самоходные машины периодически встречается без них. Конечно, можно предположить, что номера некоторых машин спрятал хозяин от охотников на алюминий или от нерадивых механизаторов.

 Профессия тракторист — это профессия человека, профессиональное направление деятельности которого – надо управлять, ремонтировать и поддерживать в рабочем состоянии различные типы тракторов, комбайнов и грузовых машин, а также заниматься вспахиванием или засеванием земли, убирать гнилой урожай, перевозить урожай, заготавливать кормы, расчищать снег, рыть траншеи, убирать территории.

 Инспекция Гостехнадзора РД уведомляет о начале процедуры формировании общественного совета при инспекции Гостехнадзора Республики Дагестан

 Тракторы и самоходные машины очень востребованный и распространенный вид технических средств не только в сельском хозяйстве, но и практически во всех отраслях промышленности, строительства и коммунальной службы. Они наделены небольшой скоростью, но обладают при этом значительной силой тяги и общей массой.

По состоянию на 1 апреля 2019 года в инспекции гостехнадзора Ботлихского района зарегистрировано 594 самоходных машин и 127 прицепов к ним. При этом доля техники принадлежащей физическим лицам, составляет более 70%. В целом по районам обслуживаемой зоны за последние 5 лет количество машин частного сектора увеличилось 1,5 раз.

Для проведения регистрации тракторов и самоходной техники разработаны специальные правила, в соответствие с которыми необходимо действовать собственнику. Эти правила введены в силу ещё в 1995 году. Документ периодически дополняется поправками. 

 Порядок проведения государственного технического осмотра тракторов, самоходных дорожно-строительных и иных машин и прицепов к ним, зарегистрированных органами гостехнадзора

Инспекция Гостехнадзор Республики Дагестан (далее – Инспекция) объявляет о приеме документов для участия в конкурсе для замещения вакантной должности государственной гражданской службы Республики Дагестан в Инспекции – старшей группы должностей, на должность главного государственного инженера-инспектора по г. Буйнакск, Буйнакскому и Кумторкалинскому районам, категории «специалисты», старшей группы должностей;

ISO – ISO 18497: 2018 – Сельскохозяйственная техника и тракторы – Безопасность высокоавтоматизированных сельскохозяйственных машин – Принципы проектирования

Этот документ определяет принципы проектирования высокоавтоматизированных аспектов высокоавтоматизированных машин и транспортных средств (например, сельскохозяйственных тракторов, систем тракторных орудий, навесного оборудования и самоходных машин) во время полевых работ в сельском хозяйстве. Кроме того, он предоставляет руководство по типу информации по безопасным методам работы (включая информацию об остаточных рисках), которую должен предоставить производитель.

Цель этого документа – помочь в обеспечении требований безопасности, средств проверки и информации для использования, чтобы гарантировать соответствующий уровень безопасности для сельскохозяйственных и лесных тракторов и самоходных машин с функциями, позволяющими выполнять высокоавтоматизированные операции (см. 3.7) .

В этом документе рассматриваются все существенные опасности, опасные ситуации и события (перечисленные в Приложении A), относящиеся к сельскохозяйственным и лесохозяйственным тракторам и самоходным машинам, позволяющим выполнять высокоавтоматизированные полевые операции при использовании по назначению и в условиях неправильного использования, которые можно предвидеть производитель при нормальной эксплуатации и обслуживании.

ПРИМЕЧАНИЕ 1 Хотя в этом документе изложены принципы проектирования, проверки, валидации и предоставления информации для использования высокоавтоматизированной сельскохозяйственной машины (HAAM), подробное описание требований для конкретного применения будет зависеть от машины и условий ее эксплуатации. . Следовательно, принципы проектирования, приведенные в этом документе, необходимо расширить для конкретного HAAM путем использования соответствующих конкретных стандартов (типа C), если таковые имеются, или изготовителем машины с использованием оценки риска.Такая дополнительная спецификация требований к проектированию, верификации, валидации или информации для использования выходит за рамки этого документа.

ПРИМЕЧАНИЕ 2 Требования безопасности для конкретных машин, не связанные с их высокоавтоматизированными операциями, могут быть предусмотрены в стандартах типа C для конкретных машин.

Этот документ не применим к:

– приложения для лесного хозяйства;

– техника мобильная, полумобильная или стационарная, используемая для работы на дворе или в коровнике;

– работа на дорогах общего пользования, включая соответствующие требования к тормозным системам и системам рулевого управления.

ПРИМЕЧАНИЕ 3 В отношении агрегатов (например, их конкретной конструкции, функций) и связи между тракторами и агрегатами могут возникать дополнительные риски и могут потребоваться дополнительные меры. Такие дополнительные меры выходят за рамки этого документа и являются обязанностью производителя.

Этот документ не применим к сельскохозяйственным и лесохозяйственным тракторам, системам тракторного оборудования, навесному оборудованию и самоходным машинам, произведенным до даты его публикации.

Каковы правила дорожного движения для сельскохозяйственных машин ?: Foster Swift

Идентификация транспортного средства:

Тракторы, грузовики и другие транспортные средства, используемые фермерами, работающими на своих полях, должны, как и все транспортные средства, передвигающиеся по дорогам общего пользования, быть зарегистрированы и иметь некоторую форму идентификации. Для некоторых сельскохозяйственных машин это означает, что, помимо номерного знака, на силовом агрегате грузовика должны отображаться название компании и номер Министерства транспорта США (USDOT).

Орудия животноводства, такие как тракторы, фургоны, прицепы, прицепы, приспособленные для подъема и переноски другого орудия животноводства или аналогичного оборудования, используемого для перевозки сельскохозяйственных продуктов, освобождаются от требований по количеству USDOT. Некоторые транспортные средства могут быть как автомобилями, так и сельскохозяйственными орудиями – например, самосвал может быть оснащен разбрасывателем, что делает его сельскохозяйственным орудием.

По сути, то, как автомобиль классифицируется, зависит от того, как он используется. Орудия животноводства должны иметь знак медленно движущегося транспортного средства (SMV), светоотражающую ленту и, по крайней мере, один белый свет спереди и один красный свет сзади.

Когда необходима идентификационная маркировка?

Торговля между штатами:

Грузовики, которые соответствуют федеральному определению коммерческого транспортного средства и въезжают за пределы Мичигана в рамках межгосударственной торговли, должны отображать название компании и номер USDOT на обеих сторонах кабины грузовика в цвете, который соответствует контрастирует с грузовиком и имеет достаточно большие буквы, чтобы их можно было увидеть с расстояния 50 футов.

Торговля внутри штата или штата:

Следующие автомобили, путешествующие в пределах штата, должны отображать идентификационную информацию USDOT: с полной массой более 10 000 фунтов

  • Любое транспортное средство с полной массой тела 26 001 фунт или более
  • Любое транспортное средство, используемое для перевозки опасных материалов, или
  • Транспортное средство, предназначенное для перевозки 16 или более пассажиров, включая водителя.
  • Следующие автомобили могут отображать название компании, город и штат или информацию USDOT буквами высотой не менее 3 дюймов и контрастным цветом:

    • Транспортное средство с фактической или полной массой тела более 5000 фунтов, но менее более 10 000 фунтов без лицензии на ферму, или
    • Транспортное средство с полной массой от 10 000 до 26 001 фунтов

    Требования по регистрации и лицензированию:

    Таблички фермы могут использоваться только в связи с фермой или для перевозки фермера и члены семьи.Сюда входит транспорт для личного пользования. Фермер может одолжить автомобиль с обшивкой фермы другим и получать оплату натурой или услугами, но не деньгами. Стоимость фермерских тарелок зависит от веса автомобиля и может быть приобретена на 6 или 12 месяцев.

    Специальные сельскохозяйственные плиты используются для транспортировки сельскохозяйственных культур или подстилки домашнего скота между полем и коровником или силосом или от коровника до поля для кормления или транспортировки сельскохозяйственных культур с поля и элеватора.Плата за табличку составляет 20 долларов, требуется страховка.

    Бревенчатые плиты , используемые при лесозаготовках, и молочные плиты , используемые исключительно для перевозки молока с фермы до первой точки доставки.

    Если вы не используете сельскохозяйственную табличку, у вас должна быть табличка выбранной полной массы транспортного средства (EGVW) для грузовиков с пустой массой более 8000 фунтов, грузовика менее 8000 фунтов, буксирующего прицеп, не предназначенный для отдыха. размер; грузовые автомобили любого размера, тянущие прицеп любого размера, а также дорожные или седельные тягачи.

    По поводу заявлений и таблиц сборов обращайтесь к Государственному секретарю.

    Окрашенное дизельное топливо

    Вождение автомобиля по шоссе с окрашенным дизельным топливом является незаконным. Этот запрет не распространяется на сельскохозяйственные орудия, однако, если орудия животноводства также является лицензированным транспортным средством, им также запрещено использовать окрашенное дизельное топливо на автомагистралях.

    Укрепление брезента или тюков сена и соломы

    При перемещении сельскохозяйственных культур по ферме по дорогам общего пользования фермеры должны учитывать особые правила дорожного движения, касающиеся укладки тентом, просыпания или крепления тюков сена и соломы.Как правило, фермер, управляющий транспортным средством для перевозки сельскохозяйственных товаров, включая песок, гравий и грязь, при нормальной работе фермы не обязан покрывать груз. Однако существует закон о разливе, который предусматривает штрафы за потерю груза на шоссе.

    Закон признает, что некоторая утечка может произойти, и если пролитое количество не мешает другому движению на шоссе, это не считается нарушением закона. Важно помнить, что сельскохозяйственные транспортные средства, подпадающие под определение коммерческого автомобиля, должны соответствовать правилам безопасности Федеральных правил безопасности автотранспортных средств.(FMCSR) Правила зависят от товара, и существуют пределы рабочей нагрузки для креплений.

    Их можно найти в FMCSR в части 393, разделы 100–136.

    FMCSR имеет правила крепления квадратных тюков сена или соломы. Тюки должны быть загружены таким образом, чтобы смежные квадратные тюки сцеплялись вместе, и они должны быть привязаны. Количество креплений зависит от размера прицепа. Например, грузовики или прицепы длиной более 32 футов нуждаются в двух боковых креплениях и требованиях по предельной нагрузке.

    Если у вас есть вопросы о действующих правилах, касающихся сельскохозяйственных машин на дорогах общего пользования и в сельской местности, свяжитесь с Дирком Беквитом по телефону 248.539.9918 или [email protected].

    Эта информация была обновлена ​​по сравнению с исходной статьей, опубликованной 7 октября 2013 г. в Foster Swift Agricultural Law Update.

    Пересмотренный Закон штата Колорадо Раздел 42-1-102 (2017)

    Используется в статьях с 1 по 4 настоящего заголовка 42, если контекст не требует иного:

    (1) «Полоса ускорения» означает полосу для изменения скорости, включая участки сужения, с целью позволить транспортному средству, выезжающему на проезжую часть, увеличить свою скорость до скорости, с которой оно может более безопасно слиться с проезжей частью.

    (2) «Администратор» означает администратора налога на имущество.

    (3) «Аллея» означает улицу или шоссе, предназначенную для обеспечения доступа к задней или боковой стороне участков или зданий в городских районах и не предназначенные для проезда транспортных средств.

    (4) «Распределенная регистрация» означает регистрацию транспортного средства в соответствии с взаимным соглашением, в соответствии с которым сборы, уплаченные за регистрацию такого транспортного средства, в конечном итоге делятся между несколькими юрисдикциями, в которых путешествует транспортное средство, в зависимости от количества миль, пройденных автомобиль в каждой юрисдикции или по какому-либо другому согласованному критерию.

    (4.5) «Принадлежности» означает часть оборудования, которая прикреплена или прикреплена к механическому транспортному средству или прицепу и используется для определенной цели или задачи, включая навесы, вспомогательное оборудование и съемное оборудование. «Принадлежности» не включают в себя какие-либо предметы или оборудование, которые временно прикреплены или прикреплены к внешней стороне транспортного средства с целью перевозки такого транспортного средства.

    (5) «Уполномоченный агент» означает клерка и регистратора округа в каждом округе штата Колорадо, клерка и регистратора в городе и округе Брумфилд, а также налогового управляющего или другого должностного лица города и округа Денвер может быть назначен мэром для выполнения функций, связанных с регистрацией, оформлением прав на владение или предъявлением залогового права на автомобили, колесные прицепы, полуприцепы, трейлеры, специальную передвижную технику, внедорожные транспортные средства и промышленные дома.

    (6) «Авторизованный автомобиль скорой помощи» означает такие транспортные средства пожарной части, полицейские машины, машины скорой помощи и другие транспортные средства специального назначения, которые находятся в государственной собственности и эксплуатируются государственным агентством или для государственного учреждения для защиты и сохранения жизни и имущества в соответствии с государственные законы, регулирующие работу транспортных средств экстренной помощи; указанный термин также означает следующее, если они оборудованы и эксплуатируются в качестве автомобилей скорой помощи в порядке, установленном законодательством штата:

    (a) Частные транспортные средства, определенные государственным агентством по лицензированию автотранспортных средств, необходимые для сохранения жизни и имущества; или (b) частные эвакуаторы, утвержденные комиссией по коммунальным предприятиям для реагирования на аварийные ситуации с автомобилями.

    (7) «Авторизованный служебный автомобиль» означает такие автомагистрали или транспортные средства технического обслуживания, которые находятся в государственной собственности и эксплуатируются на шоссе государственным учреждением или для него, функция которого требует использования сигнальных огней служебного транспортного средства в соответствии с законодательством штата и т. другие транспортные средства, выполняющие функции общественного обслуживания, включая, помимо прочего, коммунальные автомобили и эвакуаторы, как это определено департаментом транспорта в соответствии с разделом 42-4-214 (5). Некоторые автомобили могут быть обозначены как авторизованный автомобиль экстренной помощи, так и авторизованный сервисный автомобиль.

    (7.5) «Автоцикл» означает трехколесный мотоцикл, в котором не используется руль или какое-либо другое устройство, которое напрямую связано с одним передним колесом для управления, и в котором водитель и каждый пассажир едут в полностью или частично закрытой зоне отдыха. который оборудован ремнями безопасности для всех пассажиров, которые составляют систему ремней безопасности, как определено в разделе 42-4-237 (1) (b). Для целей данного подраздела (7.5) «частично закрытая зона отдыха» означает зону отдыха, которая полностью или частично окружена с боков рамой или кузовом транспортного средства, но не полностью закрыта.

    (7.7) «Автоматизированная система вождения» означает аппаратное и программное обеспечение, которые в совокупности способны без какого-либо вмешательства или надзора со стороны человека-оператора выполнять все аспекты задачи динамического вождения транспортного средства на неполной или полной занятости , описанный как уровни автоматизации 4 и 5 в стандарте SAE International J3016, который существовал в сентябре 2016 года.

    (8) «Автомобиль» означает любое автотранспортное средство.

    (8.5) «BAC» означает либо:

    (a) Содержание алкоголя в крови человека, выраженное в граммах алкоголя на сто миллилитров крови, как показывает анализ крови человека; или

    (b) Содержание алкоголя в дыхании человека, выраженное в граммах алкоголя на двести десять литров дыхания, как показывает анализ дыхания человека.

    (9) «Базовая юрисдикция» означает штат, провинцию или другую юрисдикцию, которая получает, распределяет и переводит в другие юрисдикции денежные средства, уплаченные за регистрацию транспортного средства в соответствии с взаимным соглашением, регулирующим регистрацию транспортных средств.

    (10) «Велосипед» означает транспортное средство, приводимое в движение силой человека, приложенной к педалям, на котором человек может ездить, имея два сдвоенных колеса или два параллельных колеса и одно переднее колесо, все из которых имеют диаметр более четырнадцати дюймов.

    (10.5) «Массовая электронная передача» означает массовую электронную передачу файлов, обновленных файлов или их частей в той же форме, в какой эти файлы существуют в отделе.

    (11) «Деловой район» означает территорию, примыкающую к автомагистрали и включая ее, когда в пределах любых шестисот футов вдоль такой автомагистрали находятся здания, используемые для деловых или промышленных целей, включая, помимо прочего, мотели, банки, офисные здания, железную дорогу. станции и общественные здания, которые занимают не менее трехсот футов фасада с одной стороны или трехсот футов в совокупности по обеим сторонам шоссе.

    (12) «Календарный год» означает двенадцать календарных месяцев, начинающихся 1 января и заканчивающихся 31 декабря любого года.

    (13) «Туристический автобус» означает объект навесного оборудования весом более пятисот фунтов, который при временной или постоянной установке на автотранспортном средстве позволяет приспособить такое транспортное средство для использования в качестве временного жилого или спального места.

    (14) «Прицеп для кемпинга» означает колесное транспортное средство, имеющее общую длину менее двадцати шести футов, без движущей силы, которое предназначено для проезда механическим транспортным средством по дорогам общего пользования и которое обычно и обычно используется для временные жилые или спальные помещения.

    (15) «Шофер» означает каждого человека, который работает с основной целью управления транспортным средством, и каждого человека, который управляет транспортным средством, когда он используется в качестве общественного или общего перевозчика лиц или имущества.

    (16) «Классифицированная личная собственность» означает любую личную собственность, которая была классифицирована с целью обложения дифференцированным ежегодным конкретным налогом на собственность.

    (16.5) «Colorado DRIVES» – это аббревиатура, означающая «Водительское удостоверение штата Колорадо, учет, идентификация и корпоративное решение для транспортных средств» и означающая информационную систему обслуживания водителей и транспортных средств, которую департамент использует для предоставления информации о водителе, идентификации и транспортном средстве титульные и регистрационные услуги для жителей Колорадо.

    (17) «Коммерческий перевозчик» означает любого владельца автомашины, грузовика, груженого или порожнего тягача, прицепа или полуприцепа, используемых в бизнесе по перевозке людей или имущества по дорогам общего пользования для получения прибыли, найма или иным образом в любых целях. бизнес или коммерческое предприятие.

    (17.5) «Коммерческое транспортное средство» означает транспортное средство, используемое для перевозки грузов или пассажиров с целью получения прибыли, аренды или иным образом для достижения целей бизнеса или коммерческого предприятия. Этот подраздел (17.5) не применяется для целей статей 42-4-235 и 42-4-707 (1).

    (18) «Автомагистраль с контролируемым доступом» означает каждую автомагистраль, улицу или проезжую часть, в отношении которых владельцы или жители прилегающих земель и другие лица не имеют законного права доступа к ним или от них, кроме как только в таких точках и способ, который может быть определен государственным органом, обладающим юрисдикцией в отношении таких автомагистралей, улиц или проезжих частей.

    (19) «Осужденный» или «осуждение» означает:

    (a) Признание себя виновным или nolo contendere;

    (б) обвинительный приговор;

    (c) Решение о правонарушении по разделу 19, C.R.S .;

    (d) уплата штрафа в соответствии с разделом 42-4-1701, если в повестке четко указаны баллы, которые должны быть начислены за нарушение; и

    (e) В отношении держателя коммерческих водительских прав, как определено в разделе 42-2-402, или оператора коммерческого транспортного средства, как определено в разделе 42-2-402:

    (I) Неосвобожденное признание вины или определение уполномоченным административным слушанием того, что лицо нарушило или не соблюдало закон;

    (II) Безотказная конфискация залога или залога, внесенного для обеспечения явки лица в суд;

    (III) Выплата штрафа или судебных издержек или нарушение условия освобождения без залога, независимо от того, будет ли штраф отменен, приостановлен или условно; или

    (IV) Отсроченный приговор.

    (20) «Суд» означает любой муниципальный суд, окружной суд, окружной суд или любой суд, имеющий юрисдикцию в отношении нарушений правил дорожного движения и законов.

    (21) «Пешеходный переход» означает часть проезжей части, обычно включаемую в продолжение или соединение боковых линий тротуаров на перекрестках или на любой части проезжей части, четко обозначенной для пешеходного перехода линиями или другой разметкой на поверхности.

    (22) «Дилер» означает любое лицо, занимающееся покупкой, продажей или обменом транспортных средств того типа, который должен быть зарегистрирован в соответствии со статьями 1–4 настоящего раздела, и которое имеет постоянное место деятельности для этой цели в настоящем документе. государственный.

    (23) «Полоса замедления» означает полосу для изменения скорости, включая конические участки, с целью дать возможность транспортному средству, которое должно свернуть с проезжей части, снизить скорость до безопасной скорости на съезде впереди после того, как оно покинули мейнстрим более быстро движущегося трафика.

    (23,5) «Заявленная полная масса транспортного средства» означает общий вес транспортного средства или автопоезда и его груза при эксплуатации на дорогах общего пользования в этом штате. Такой вес должен быть заявлен владельцем транспортного средства при регистрации транспортного средства.Должен вестись точный учет всех миль, пройденных каждым транспортным средством по дорогам общего пользования в этом штате, владельцем каждого транспортного средства.

    (24) «Департамент» означает налоговый департамент штата, действующий напрямую или через своих должным образом уполномоченных должностных лиц и агентов.

    (24.5) «Отличительный специальный номерной знак» означает специальный номерной знак, который выдается лицу, потому что такое лицо имеет неизменные характеристики или особые достижения. Такая награда за особые достижения не включает общее достижение, такое как окончание высшего учебного заведения.Такое особое достижение включает почетную службу в вооруженных силах Соединенных Штатов. «Отличительный специальный номерной знак» включает номерной знак, который выдается лицу или его семье в честь службы такого лица в вооруженных силах.

    (25) “Разделенная автомагистраль” означает автомагистраль с разделенными дорогами, обычно для движения в противоположных направлениях, такое разделение обозначается пониженными разделительными полосами, приподнятыми бордюрами, островками безопасности или другими физическими барьерами, построенными таким образом, чтобы препятствовать движению транспортных средств или иным образом. обозначается стандартной разметкой тротуара или другими официальными устройствами регулирования дорожного движения, как предписано в руководстве по регулированию дорожного движения.

    (26) «Транспортное средство с выездом с места» или «транспортное средство-эвакуатор» означает любое лицо, занимающееся транспортировкой автомобилей, которые продаются или будут проданы и не принадлежат такому транспортному средству, с использованием методов отвода или буксировки. , если такие транспортные средства управляются, буксируются или транспортируются поодиночке, либо с помощью седельных средств, буксирного крюка, либо сплошных средств передвижения, либо с помощью любой их законной комбинации.

    (27) «Водитель» означает любое лицо, включая несовершеннолетнего водителя в возрасте до двадцати одного года, которое управляет транспортным средством или фактически физически контролирует его.

    (27.3) «DUI» означает вождение в нетрезвом виде, как определено в разделе 42-4-1301 (1) (f), и использование этого термина должно включать посредством ссылки правонарушение, описанное в разделе 42-4-1301 (1 ) (а).

    (27,5) «DUI per se» означает вождение с BAC 0,08 или более, и использование этого термина должно включать в себя правонарушение, описанное в разделе 42-4-1301 (2) (a).

    (27.7) «DWAI» означает вождение с ограниченными возможностями, как определено в разделе 42-4-1301 (1) (g), и использование этого термина должно включать посредством ссылки правонарушение, описанное в разделе 42-4-1301 (1 ) (б).

    (27,8) (а) «Задача динамического вождения» означает все следующие аспекты вождения:

    (I) Эксплуатационные аспекты, включая рулевое управление, торможение, ускорение и наблюдение за транспортным средством и проезжей частью; и

    (II) Тактические аспекты, включая реагирование на события, определение момента смены полосы движения, поворот, использование сигналов и другие связанные действия.

    (b) «Задача динамического вождения» не включает стратегические аспекты, в том числе определение пунктов назначения или точек пути вождения.

    (28) «Дата вступления в силу свидетельства о периоде регистрации» означает месяц, в котором владелец автопарка должен зарегистрировать все транспортные средства парка.

    (28.5) «Велосипед с электроприводом» означает транспортное средство, имеющее два или три колеса, полностью работающие педали и электродвигатель мощностью не более семисот пятидесяти ватт. Велосипеды с электроприводом также должны соответствовать одному из трех классов, а именно:

    (а) «Велосипед с электроприводом класса 1» означает велосипед с электроприводом, оснащенный двигателем, который обеспечивает помощь только тогда, когда гонщик крутит педали, и который перестает оказывать помощь, когда велосипед достигает скорости двадцати миль в час.

    (b) «Велосипед с электроприводом класса 2» означает велосипед с электроприводом, оснащенный двигателем, который обеспечивает помощь независимо от того, крутил ли водитель педали, но прекращает оказывать помощь, когда велосипед достигает скорости двадцати миль в час.

    (c) «Велосипед с электроприводом класса 3» означает велосипед с электроприводом, оснащенный двигателем, который обеспечивает помощь только тогда, когда гонщик крутит педали, и который перестает оказывать помощь, когда велосипед достигает скорости 28 миль в час.

    (28.7) «Электрическое персональное вспомогательное мобильное устройство» или «EPAMD» означает самобалансирующееся двухколесное устройство без тандема, предназначенное для перевозки только одного человека, которое приводится в действие исключительно электрической силовой установкой, производящей среднюю выходную мощность более семисот пятидесяти ватт.

    (29) «Пустой вес» означает вес любого автомобиля или прицепа или любой их комбинации, включая рабочий орган и аксессуары, определяемый путем взвешивания на весах, утвержденных департаментом.

    (30) «Основные части» означают все составные части и части кузова, удаление, изменение или замена которых приведет к сокрытию идентичности или существенному изменению внешнего вида транспортного средства.

    (31) «Основное место деятельности» означает место, фактически занимаемое либо постоянно, либо регулярно дилером или производителем, где хранятся бухгалтерские книги и записи такого дилера или производителя и ведутся операции с большой долей его или ее бизнеса.

    (31.5) «Обработка исключений» означает процедуры, которые департамент использует для оказания помощи лицам, которые не могут по независящим от них причинам представить все необходимые документы, требуемые департаментом, и должны полагаться на альтернативные документы для установления личности, даты рождения или США. гражданство вместо законного пребывания в США.

    (32) «Взрывчатые и опасные материалы» означает любое вещество, определенное таким образом в своде федеральных правил, раздел 49, глава 1, части 173.С 50 по 173,389.

    (33) «Сельскохозяйственный трактор» означает любое сельскохозяйственное орудие, спроектированное и используемое в основном в качестве сельскохозяйственного орудия для буксировки плугов, косилок и других сельскохозяйственных орудий.

    (34) «Воспламеняющаяся жидкость» означает любую жидкость, температура вспышки которой составляет семьдесят градусов по Фаренгейту или меньше, как определено с помощью испытательного устройства Tagliabue или аналогичного устройства в закрытом тигле.

    (35) «Оператор автопарка» означает любого резидента, который владеет или сдает в аренду десять или более автотранспортных средств, прицепов или прицепов с шестом и который получает от департамента свидетельство о сроке регистрации в соответствии со статьей 3 настоящего заголовка.

    (36) «Автопарк» означает любое автотранспортное средство, прицеп или опорный прицеп, принадлежащий или арендованный оператором автопарка и зарегистрированный в соответствии с разделом 42-3-125.

    (37) «Иностранное транспортное средство» означает любое автотранспортное средство, прицеп или полуприцеп, которые были приведены в это состояние иначе, чем в ходе обычной деятельности производителем или дилером или через них, и которые не были зарегистрированы в этом состоянии.

    (38) «Полная установка» означает транспортное средство, которое полностью смонтировано на раме первого транспортного средства или последнего транспортного средства в седельной комбинации.

    (39) «Гараж» означает любое общественное здание или коммерческое предприятие для хранения или ремонта автомобилей.

    (39,5) «Гольф-кар» означает самоходное транспортное средство, не предназначенное в первую очередь для эксплуатации на дорогах, и имеющее:

    (a) Расчетная скорость менее двадцати миль в час;

    (b) не менее трех колес, соприкасающихся с землей;

    (c) пустой вес не более одной тысячи трехсот фунтов; и

    (d) Вместимость не более четырех человек.

    (40) «Градуированный ежегодный конкретный налог на собственность» означает ежегодный налог, взимаемый вместо адвалорного налога с личной собственности, которая должна быть классифицирована общим собранием в соответствии с положениями раздела 6 статьи X конституции штата.

    (41) «Валовой объем в долларах» означает общую контрактную стоимость работ, выполненных или выполненных в данном округе владельцем или оператором специальной мобильной техники.

    (41.5) «Групповой специальный номерной знак» означает специальный номерной знак, который не является отличительным знаком и выдается группе людей, потому что такие люди имеют общие интересы или близость.

    (41.7) Недействительно.

    (42) «Полоса движения для транспортных средств с высокой посещаемостью» означает полосу движения, обозначенную в соответствии с положениями статьи 42-4-1012 (1).

    (43) «Шоссе» означает всю ширину между границами всех дорог, находящихся в публичном ведении, когда любая их часть открыта для использования населением в целях передвижения на транспортных средствах, или всю ширину любой дороги, объявленной как шоссе общего пользования. по любому закону этого государства.

    (43.3) «Человек-оператор» означает находящееся в транспортном средстве физическое лицо, имеющее непосредственный доступ к органам управления рулевым управлением, торможением и ускорением.

    (43.5) «Ближайшие родственники» означает лицо, связанное кровью, браком или усыновлением.

    (44) (a) 1 июля 2000 г. и после этой даты «сельскохозяйственное орудие» означает любое транспортное средство, которое спроектировано, адаптировано или используется в сельскохозяйственных целях. Сюда также входит оборудование, используемое исключительно для внесения жидких, газообразных и сухих удобрений. Транспортировка удобрений внутри или на оборудовании, используемом для их внесения, считается частью внесения, если это связано с таким внесением.Сюда также входят пресс-подборщики сена, оборудование для укладки сена, комбайны, почвообрабатывающее и уборочное оборудование, погрузочно-разгрузочное оборудование для сельскохозяйственных товаров и другое тяжелое передвижное сельскохозяйственное оборудование, которое в основном используется на фермах или в животноводческих помещениях, а не на автомагистралях. Прицепы, специально предназначенные для перемещения такого оборудования по автомагистралям, для целей части 5 статьи 4 настоящего раздела считаются составными частями такого инвентаря.

    (b) С 1 июля 2013 г. для целей данного раздела «орудия земледелия» включают личное имущество, оцененное инспектором округа как лесоводческое.

    (45) «Перекресток» означает территорию, охватываемую продолжением боковых линий обочины или, если их нет, то боковых границ проезжей части двух автомагистралей, которые соединяются друг с другом под прямым углом или приблизительно под прямым углом, или зона, в пределах которой транспортные средства, движущиеся по разным магистралям, соединяющиеся под любым другим углом, могут конфликтовать. Если автомагистраль включает две проезжей части на расстоянии тридцати футов или более друг от друга, каждое пересечение каждой проезжей части такой разделенной автомагистрали пересекающейся автомагистралью должно рассматриваться как отдельный перекресток.В случае, если такое пересекающееся шоссе также включает две проезжей части на расстоянии тридцати футов или более друг от друга, каждое пересечение двух проезжих частей таких автомагистралей должно рассматриваться как отдельное пересечение. Соединение переулка с улицей или шоссе не является перекрестком.

    (45.5) «Комплектное транспортное средство» означает легковой автомобиль, собранный не лицензированным производителем из готового комплекта, который включает сборный кузов и шасси и сопровождается заявлением производителя о происхождении.

    (46) «Полоса движения» означает часть проезжей части, на которой движется одна линия транспортных средств.

    (47) «Автострада с полосами движения» означает шоссе, проезжая часть которой разделена на две или более четко обозначенных полосы движения для движения транспортных средств.

    (47.3) «Последний известный адрес» означает:

    (a) Для уведомлений, касающихся транспортных средств, последний почтовый адрес, указанный в регистрации транспортного средства, или уведомление об изменении почтового адреса регистрации транспортного средства, предоставленное в соответствии с разделом 42-3-113, или исправленный адрес, сообщенный службой исправления адреса, имеющей лицензию почтовая служба США;

    (b) Для уведомлений, касающихся водительских прав, водительских прав или удостоверений личности, когда в архиве департамента имеются водительские права или удостоверение личности, самое последнее из следующих:

    (I) Почтовый адрес, предоставленный соискателем водительских прав или удостоверения личности;

    (II) Почтовый адрес, указанный в уведомлении об изменении адреса, направленном в департамент в соответствии с подразделом (47.3) (а) данного раздела; или

    (III) Исправленный адрес, сообщенный службой исправления адресов, имеющей лицензию почтовой службы США;

    (c) Для уведомлений, касающихся водительских прав или удостоверений личности, когда нет водительских прав или удостоверения личности в файле с отделом, самый последний адрес, указанный в любой другой записи в файле с отделом в соответствии с настоящей статьей 1, и, возможно, исправлено службой исправления адреса, имеющей лицензию почтовой службы США.

    (47.5) «Залог» означает обеспечительный интерес в автомобиле или внедорожнике в соответствии со статьей 9 раздела 4, C.R.S. и настоящей статьей.

    (48) «Местные органы власти» означают все уездные, муниципальные и другие местные органы власти или органы, обладающие полномочиями принимать постановления о местной полиции в соответствии с конституцией и законами этого штата.

    (48,5) (а) «Самокат малой мощности» означает самоходное транспортное средство, предназначенное в первую очередь для использования на проезжей части с не более чем тремя колесами, соприкасающимися с землей, без ручного сцепления и любым из следующего:

    (I) Объем цилиндра не более пятидесяти кубических сантиметров, если он работает от внутреннего сгорания; или

    (II) Мощность, не превышающая четырех тысяч четырехсот семидесяти шести, если питание осуществляется от электричества.

    (b) «Маломощный самокат» не должен включать игрушечное транспортное средство, велосипед, велосипед с электроприводом, инвалидную коляску или любое устройство, предназначенное для помощи людям с ограниченными физическими возможностями, использующим право пешехода.

    (48,6) “Низкоскоростной электромобиль” означает транспортное средство, которое:

    (a) Самоходная, использующая электричество в качестве основного двигателя;

    (b) имеет по крайней мере три колеса, соприкасающиеся с землей;

    (c) Не использует руль для управления автомобилем; и

    (d) демонстрирует соответствие производителя 49 CFR 565 или отображает семнадцатизначный идентификационный номер транспортного средства, как предусмотрено в 49 CFR 565.

    (49) «Изготовитель» означает любое физическое лицо, фирму, ассоциацию, корпорацию или траст, резидент или нерезидент, которое производит или собирает новые и неиспользованные автотранспортные средства того типа, который требуется зарегистрировать в соответствии со статьями 1–4 настоящего раздела.

    (50) «Рекомендованная производителем розничная цена» означает розничную цену такого транспортного средства, предложенную производителем, плюс розничную цену, предложенную производителем для каждого аксессуара или элемента дополнительного оборудования, физически прикрепленного к такому транспортному средству до продажи в розницу. покупатель.

    (51) «Разметка» означает все линии, узоры, слова, цвета или другие устройства, за исключением знаков, нанесенные на поверхность, нанесенные на тротуар или бордюр или прикрепленные к нему или к объектам внутри проезжей части или рядом с ней, соответствующие требованиям государственного управления дорожным движением и официально размещенные с целью регулирования, предупреждения или направления движения.

    (52) «Металлические шины» означают все шины, поверхность которых, контактирующая с шоссе, полностью или частично изготовлена ​​из металла или другого твердого, неэластичного материала.

    (52.5) ​​«Военная машина» означает транспортное средство любого размера или веса, которое имеет историческую ценность, которое было изготовлено для использования вооруженными силами любой страны и содержится в состоянии, соответствующем его военному дизайну и маркировке.

    (53) «Несовершеннолетние водительские права» означают права, выданные лицу, достигшему возраста шестнадцати лет, но еще не достигшему двадцати одного года.

    (54) (Удалено поправкой, L. 2010, (HB 10-1172), гл.320, стр. 1486, § 1, вступает в силу с 1 октября 2010 г.)

    (55) «Мотоцикл» означает автоцикл или моторное транспортное средство, использующее руль или любое другое устройство, подключенное к переднему колесу для управления, и которое предназначено для передвижения не более чем на трех колесах, соприкасающихся с землей; за исключением того, что этот термин не включает сельскохозяйственный трактор, низкоскоростной электромобиль или маломощный скутер.

    (56) (Удалено поправкой, L. 2009, (HB 09-1026), ch. 281, p. 1260, § 22, вступает в силу 1 октября 2009 г.)

    (57) «Дом на колесах» означает транспортное средство, предназначенное для временного проживания и встроенное в шасси автомобиля или фургона в качестве неотъемлемой части или постоянного крепления к нему.

    (58) «Автомобиль» означает любое самоходное транспортное средство, которое предназначено в первую очередь для передвижения по дорогам общего пользования и которое обычно и обычно используется для перевозки людей и имущества по дорогам общего пользования или низкоскоростного электромобиля; за исключением того, что этот термин не включает велосипеды с электроприводом, маломощные скутеры, инвалидные коляски или транспортные средства, перемещаемые исключительно силами человека.Для целей правонарушений, описанных в разделах 42-2-128, 42-4-1301, 42-4-1301.1 и 42-4-1401 для сельскохозяйственных тракторов и внедорожных транспортных средств, как определено в разделе 33-14.5- 101 (3), эксплуатируемый на улицах и автомагистралях, «автотранспортное средство» включает сельскохозяйственный трактор или внедорожное транспортное средство, которое иначе не классифицируется как автотранспортное средство. В разделах 42-2-127, 42-2-127.7, 42-2-128, 42-2-138, 42-2-206, 42-4-1301 и 42-4-1301.1 “двигатель” Транспортное средство »включает маломощный скутер.

    (59) (Исключен поправкой, L.2009, (HB 09-1026), гл. 281, стр. 1260, § 22, вступает в силу с 1 октября 2009 г.)

    (60) «Установленное оборудование» означает любой предмет весом более пятисот фунтов, который постоянно установлен на транспортном средстве, включая установку с помощью таких средств, как сварка или привинчивание оборудования к транспортному средству.

    (60.3) «Многоцелевой прицеп» означает колесное транспортное средство без тяги, которое предназначено для буксировки механическим транспортным средством по дорогам общего пользования. «Многоцелевой прицеп» обычно используется для временного проживания или спального помещения, а также для перевозки имущества полностью на собственной конструкции и зарегистрирован как транспортное средство.

    (60.5) (Удалено поправкой, L. 2009, (SB 09-075), ch. 418, p. 2320, § 4, вступает в силу 5 августа 2009 г.)

    (61) «Некоммерческое транспортное средство или транспортное средство для отдыха» означает грузовик или грузовой тягач без нагрузки, эксплуатируемый отдельно или в сочетании с прицепом, грузовым прицепом или домом на колесах, который используется исключительно для личное удовольствие, развлечения, другие развлекательные цели или личный или семейный транспорт владельца, арендатора или жильца и не используется для перевозки грузов или пассажиров с целью получения прибыли, найма или иным образом для достижения целей бизнеса или коммерческого предприятия.

    (62) «Нерезидент» означает любое лицо, не являющееся резидентом данного государства.

    (63) «Внедорожник» имеет то же значение, что и в разделе 33-14.5-101 (3), C.R.S.

    (64) «Официальные устройства контроля дорожного движения» означают все знаки, сигналы, маркировку и устройства, не противоречащие данному заголовку, размещенные или отображаемые властями государственного органа или должностного лица, имеющего юрисдикцию, с целью регулирования, предупреждения или направление движения.

    (65) «Официальный сигнал управления движением» означает любое устройство с ручным, электрическим или механическим приводом, с помощью которого движение попеременно направляется на остановку и продолжение.

    (66) «Владелец» означает лицо, имеющее законное право собственности на транспортное средство; или, если транспортное средство является предметом соглашения об условной продаже или аренде его, с правом покупки при выполнении условий, изложенных в соглашении, и с немедленным правом владения, предоставленным условному покупателю или арендатору, или если залогодатель транспортного средства имеет право владения, то такой условный покупатель, арендатор или залогодатель считается владельцем для целей статей с 1 по 4 настоящего раздела.Термин также включает стороны, в иных случаях имеющие законное использование или контроль или право использовать или контролировать транспортное средство в течение тридцати дней или более.

    (67) «Стоянка» или «стоянка» означает стоянку транспортного средства, независимо от того, занято оно или нет, кроме очень кратковременной стоянки с целью и во время фактической погрузки или разгрузки имущества или пассажиров.

    (68) «Пешеход» означает любого идущего пешком или любого человека, использующего инвалидную коляску.

    (68,5) (а) «Постоянный водитель в нетрезвом виде» означает любое лицо, которое:

    (I) Был осужден или его или ее водительские права были отозваны за два или более нарушений вождения, связанных с алкоголем;

    (II) продолжает управлять автомобилем после того, как водительские права или ограничения на вождение были наложены за одно или несколько нарушений, связанных с вождением, связанных с алкоголем;

    (III) Управляет автомобилем, в то время как количество алкоголя в крови такого человека, как показывает анализ крови или дыхания человека, было 0.15 или более граммов алкоголя на сто миллилитров крови или 0,15 или более граммов алкоголя на двести десять литров дыхания во время управления автомобилем или в течение двух часов после управления автомобилем; или

    (IV) Отказывается пройти или завершить или сотрудничать в завершении анализа его или ее крови, дыхания, слюны или мочи в соответствии с требованиями раздела 18-3-106 (4) или 18-3-205 (4), CRS или раздел 42-4-1301.1 (2).

    (b) Ничто в этом подразделе (68.5) не должно толковаться как влияющее на штрафы, налагаемые в соответствии с этим заголовком за несколько нарушений, связанных с вождением, связанных с алкоголем или наркотиками, включая, помимо прочего, штрафы, налагаемые за нарушения в соответствии с разделами 42-2- 125 (1) (g) и (1) (i) и 42-2-202 (2).

    (69) «Лицо» означает физическое лицо, имущество, траст, фирму, товарищество, ассоциацию, корпорацию или коммерческое предприятие.

    (70) «Пневматические шины» означает все шины, накачанные сжатым воздухом.

    (71) “Столб”, “прицеп-труба” или “тележка” означает каждое транспортное средство типа прицепа, имеющее одну или несколько осей, расположенных на расстоянии не более сорока восьми дюймов друг от друга, и два или более колеса, используемые исключительно в сочетании с автотранспортным средством. для транспортировки столбов или труб и соединены с тягачом цепью, тросом или тросом, а также с помощью груза без какой-либо части веса тележки, опирающейся на тягач.Все положения о регистрации статей с 1 по 4 настоящего заголовка должны применяться к каждой стойке, прицепу для труб или тележке.

    (72) «Офицер полиции» означает каждого офицера, уполномоченного направлять или регулировать движение или производить аресты за нарушение правил дорожного движения.

    (72.2) «Оборудование для отбора мощности» означает оборудование, которое прикреплено к механическому транспортному средству и приводится в действие двигателем, приводящим в движение движение транспортного средства.

    (72,5) «Основной пользователь» означает организацию, которая собирает большие объемы данных для внутреннего использования.

    (72.7) «Главный офис» означает офис в этом штате, назначенный владельцем флота в качестве его основного места деятельности.

    (73) «Частная дорога» или «подъездная дорога» означает любую дорогу или подъездную дорогу, не открытую для использования населением в целях передвижения на автомобиле.

    (74) признана недействительной.

    (75) «Железнодорожный знак или сигнал» означает любой знак, сигнал или устройство, установленное властью государственного органа, должностного лица или железной дорогой и предназначенное для уведомления о наличии железнодорожных путей или приближении железнодорожного поезда.

    (76) «Взаимное соглашение» или «взаимность» означает соглашение между двумя или более штатами, провинциями или другими юрисдикциями о скоординированном, совместном или взаимном применении или применении законов, касающихся регистрации, эксплуатации или налогообложения транспортных средств и другое личное имущество в межгосударственной торговле. Этот термин включает, помимо прочего, «план международной регистрации» и любое последующее соглашение, предусматривающее распределение между участвующими юрисдикциями сборов за регистрацию транспортных средств или налогов.

    (77) «Реконструированное транспортное средство» означает любое транспортное средство, которое было собрано или сконструировано в основном с использованием основных частей, новых или бывших в употреблении, полученных от других транспортных средств или марок транспортных средств различных названий, моделей и типов или которые, если изначально были иным образом построенный, был существенно изменен путем удаления основных частей или добавления или замены основных частей, новых или бывших в употреблении, полученных от других транспортных средств или транспортных средств.

    (78) «Период регистрации» или «год регистрации» означает любой последовательный двенадцатимесячный период.

    (79) «Свидетельство о периоде регистрации» означает документ, выданный департаментом владельцу автопарка по заявлению владельца автопарка, в котором указывается месяц, в котором требуется регистрация для всех автотранспортных средств, принадлежащих владельцу автопарка.

    (80) «Жилой район» означает территорию, примыкающую к автомагистрали, не входящую в состав делового района, если фасад на такой магистрали на расстоянии трехсот футов или более в основном занят жилыми домами или жилыми домами и зданиями, используемыми для бизнес.

    (81) «Резидент» означает любое лицо, которое владеет или управляет любым бизнесом в этом штате, или любое лицо, которое постоянно проживало в этом штате в течение девяноста дней или имело оплачиваемую работу в этом штате, в зависимости от того, что произойдет раньше.

    (82) «Полоса отчуждения» означает право одного оператора транспортного средства или пешехода действовать законным образом, предпочитая другому оператору транспортного средства или пешеходу, приближающемуся с такими обстоятельствами направления, скорости и близости, которые вызывают опасность столкновения, если одно не дает приоритета другому.

    (83) Дорога – любая магистраль.

    (84) «Дорожный тягач» означает любое транспортное средство, спроектированное и используемое для буксировки других транспортных средств и не сконструированное таким образом, чтобы нести на себе какой-либо груз независимо или любую часть веса транспортного средства или груза, втянутого таким образом.

    (85) «Проезжая часть» означает участок дороги, усовершенствованный, спроектированный или обычно используемый для передвижения на транспортных средствах, за исключением тротуара, уступа или обочины, даже если такой тротуар, уступ или обочина используется людьми, едущими на велосипедах или другом месте. транспортные средства, приводимые в движение человеком, и за исключением той части шоссе, которая предназначена для исключительного использования в качестве велосипедной дорожки или зарезервирована для исключительного использования велосипедов, транспортных средств с приводом от человека или пешеходов.В случае, если автомагистраль включает две или более отдельных проезжей части, «проезжая часть» относится к любой такой проезжей части в отдельности, но не ко всем таким дорогам в совокупности.

    (86) «Седельная комбинация» означает комбинацию транспортных средств, в которой грузовик или груженый или порожний тягач буксирует один или несколько дополнительных грузовиков или груженых или порожних седельных тягачей, и к которой подсоединен каждый такой буксируемый грузовик или груженый или порожний тягач. с помощью седла к раме или седельно-сцепному устройству транспортного средства непосредственно перед таким грузовиком или груженым или порожним тягачом.Для целей данного подраздела (86) «седло» означает механизм, который соединяет переднюю ось буксируемого транспортного средства с рамой или пятым колесом транспортного средства непосредственно перед таким буксируемым транспортным средством и который функционирует как соединение шкворня сцепного устройства пятого колеса. . Комбинация седельных креплений может включать одну полную.

    (87) «Зона безопасности» означает зону или пространство, официально отведенное в пределах шоссе для исключительного использования пешеходов и которое так четко обозначено или обозначено надлежащими знаками, что должно быть хорошо видно в любое время, будучи выделенным в качестве зоны безопасности. зона.

    (88) «Школьный автобус» означает автотранспортное средство, которое разработано и используется специально для перевозки детей школьного возраста в государственную или частную школу или из них или для школьных мероприятий, независимо от того, происходит ли эта деятельность в территориальных пределах или за их пределами. любой округ и независимо от того, проводятся ли занятия в школьные часы. «Школьный автобус» не включает неофициальные или периодические мероприятия, такие как разделение фактических расходов на бензин или участие в автопарке, для перевозки школьников в или из государственной или частной школы или связанных со школой мероприятий.

    (88.5) (а) «Школьный автомобиль» означает автотранспортное средство, включая, помимо прочего, школьный автобус, который принадлежит государственной или частной школе или по контракту с ней и используется для перевозки школьников в школу или из школы. или школьная деятельность.

    (б) «Школьный автомобиль» не включает:

    (I) Неформальные или периодические мероприятия, такие как разделение фактических расходов на бензин или участие в автопарке, для перевозки школьников в государственную или частную школу или из нее или на мероприятия, связанные со школой; или

    (II) Транспортное средство, которое принадлежит детскому центру или по договору с ним, как это определено в разделе 26-6-102 (5), C.R.S., который используется для перевозки детей, находящихся на попечении детского сада.

    (89) “Полуприцеп” означает любое колесное транспортное средство без двигателя, сконструированное для использования вместе с груженым или порожним тягачом таким образом, что некоторая часть его собственного веса и веса его грузового груза опирается на них или перевозится на них. груженый или порожний седельный тягач, который обычно используется для перевозки и перевозки имущества по дорогам общего пользования.

    (90) «Тротуар» означает часть улицы между линиями обочины или боковыми линиями проезжей части и прилегающими линиями собственности, предназначенная для пешеходов.

    (91) «Снегоочиститель» означает любое транспортное средство, первоначально разработанное для удаления снега и льда на шоссе или борьбы с ним или впоследствии адаптированное для таких целей, которое эксплуатируется штатом Колорадо или для него или его административным подразделением.

    (92) «Цельнолитые резиновые шины» означает любую резиновую шину, кроме пневматической.

    (93) «Специально сконструированное транспортное средство» означает любое транспортное средство, которое изначально не было построено под отличительным названием, маркой, моделью или типом общепризнанным производителем транспортных средств.

    (93.5) (а) «Специальная мобильная техника» означает оборудование, которое буксируют, буксируют или проезжают по шоссе, и может быть:

    (I) Транспортное средство или оборудование, не предназначенные в первую очередь для перевозки людей или грузов по дорогам общего пользования; или

    (II) Транспортное средство, которое могло быть изначально предназначено для перевозки людей или грузов по дорогам общего пользования, и было перепроектировано или модифицировано путем добавления навесного оборудования или механизмов, и только случайно эксплуатируется или передвигается по общественным дорогам. автомагистрали.

    (b) «Специальная мобильная техника» включает транспортные средства, обычно используемые при строительстве, обслуживании и ремонте дорог, бурении скважин и рытье канав.

    (94) «Стоять» или «стоять» означает остановку транспортного средства, независимо от того, занято оно или нет, за исключением моментальной остановки с целью и во время фактического приема или высадки пассажиров.

    (95) «Штат» означает штат, территорию, организованную или неорганизованную, или округ Соединенных Штатов.

    (96) «Государственное агентство по лицензированию автотранспортных средств» – налоговое управление.

    (97) «Руководство по государственному управлению движением» означает последнее издание «Руководства по унифицированным устройствам управления движением на улицах и автомагистралях», включая любые дополнения к нему, принятые транспортной комиссией.

    (98) «Паровоз и электропоезда» включает:

    (а) «Железная дорога», означающая перевозку людей или имущества на автомобилях, кроме трамваев, которые эксплуатируются на стационарных рельсах;

    (b) «Железнодорожный поезд», означающий паровой двигатель, электрический или другой двигатель, с прицепленными к нему вагонами или без них, работающий на рельсах, за исключением трамваев;

    (c) «Трамвай», означающий автомобиль, отличный от железнодорожного поезда, для перевозки людей или имущества по рельсам, главным образом в пределах муниципалитета.

    (99) «Управляемый стингером» означает конфигурацию автопоезда, в которой седельно-сцепное устройство расположено на откидной раме, расположенной позади и ниже самой задней оси силового агрегата.

    (100) «Остановка» или «остановка» означает, если она запрещена, любую остановку, даже на мгновение, транспортного средства, независимо от того, занято оно или нет, за исключением случаев, когда это необходимо для предотвращения столкновения с другим движением или в соответствии с указаниями офицера полиции. или официальное устройство управления дорожным движением.

    (101) «Стоп-линия» или «ограничительная линия» означает линию, которая указывает, где водители должны остановиться по указанию официального устройства управления дорожным движением или сотрудника полиции.

    (101.5) “Уличное транспортное средство” означает транспортное средство, произведенное в 1948 году или ранее, с конструкцией кузова, модифицированной для безопасного использования на дорогах.

    (102) «Супервайзер» означает исполнительного директора отдела доходов или руководителя группы, подразделения или подчиненного отдела, назначенного исполнительным директором в соответствии со статьей 35 раздела 24, C.R.S.

    (102,5) «Тормоза от импульсных помех» означает систему, в которой тормоза прицепа приводятся в действие в результате прямого давления прицепа на буксирующее транспортное средство во время замедления.

    (102.7) «Временный номерной знак для особого события» означает специальный номерной знак, действительный в течение ограниченного периода времени, который выдается лицу или группе людей в связи с особым событием. «Временный номерной знак для специального мероприятия» не означает специальный номер в соответствии с разделом 42-3-207.

    (103) «Сквозная автомагистраль» означает каждую автомагистраль или ее участок, на котором автомобильному движению предоставляется преимущественное право проезда, и на въездах, на которые другие транспортные средства с пересекающихся автомагистралей должны по закону уступать дорогу. к транспортным средствам, движущимся по таким дорогам в соответствии со знаком «Стоп», знаком уступки или другим официальным устройством регулирования дорожного движения, когда такие знаки или устройства установлены в соответствии с законом.

    (103.5) (а) «Игрушечное транспортное средство» означает любое транспортное средство с колесами, которое не предназначено для использования на дорогах общего пользования или для бездорожья.

    (b) «Игрушечное транспортное средство» включает, помимо прочего, транспортные средства с газовым или электрическим приводом, обычно известные как мини-велосипеды, «карманные» велосипеды, доски-камикадзе, ходовые велосипеды и стоячие скутеры.

    (c) «Игрушечный автомобиль» не включает внедорожники и снегоходы.

    (104) «Движение» означает пешеходов, ездовых или пасущихся животных, а также транспортные средства, трамваи и другие транспортные средства по отдельности или вместе при использовании любой дороги для целей передвижения.

    (105) «Прицеп» означает любое колесное транспортное средство без движущей силы, которое предназначено для буксировки механическим транспортным средством и для перевозки его грузового груза полностью на своей собственной конструкции, и которое обычно и обычно используется для перевозки и перевозки имущества. дороги общего пользования. Термин включает, но не ограничивается, многоцелевые прицепы, как определено в подразделе (60.3) этого раздела.

    (106) (а) «Тележка с прицепом» означает колесное транспортное средство, имеющее общую длину, исключая буксирное устройство и бамперы, не менее двадцати шести футов, без тягового усилия, которое спроектировано и обычно и обычно используется для перевозки пассажиров. люди, проживающие во временных помещениях, которые иногда могут перемещаться по дорогам общего пользования на автомобиле и имеют лицензию в качестве транспортного средства.

    (b) «Промышленный дом» означает любую предварительно построенную строительную единицу или комбинацию предварительно построенных строительных единиц без движущей силы, если такая единица или единицы произведены на заводе или в месте, отличном от жилого участка завершенного дома, который является спроектированы и обычно используются для проживания людьми в жилых целях, как во временных, так и в постоянных местах, и какие единицы или единицы не имеют лицензии в качестве транспортного средства.

    (107) «Транспортер» означает каждое лицо, занимающееся доставкой транспортных средств того типа, который должен быть зарегистрирован согласно статьям 1–4 настоящего раздела, с завода по производству, сборке или распространению дилерам или торговым агентам производителя.

    (108) «Грузовик» означает любое механическое транспортное средство, оснащенное кузовом, предназначенным для перевозки имущества, которое обычно и обычно используется для перевозки и перевозки имущества по дорогам общего пользования.

    (109) «Груженый седельный тягач» или «груженый седельный тягач» означает любое автотранспортное средство, перевозящее груз, которое обычно и обычно предназначено и используется для буксировки и буксировки полуприцепа или прицепа и его груза по дорогам общего пользования.

    (109.5) «Седельный тягач без груза» или «Седельный тягач без груза» означает любое автотранспортное средство, не перевозящее груз, которое обычно используется для буксировки полуприцепа или прицепа и его груза по дорогам общего пользования.

    (109.7) «UDD» означает вождение в нетрезвом виде несовершеннолетних, и использование этого термина должно включать в себя правонарушение, описанное в разделе 42-4-1301 (2) (d).

    (110) «Подержанный автомобиль» означает каждый автомобиль, который был продан, заключен по сделке, обменен или отдан, или право собственности на которое было передано от лица, которое первым приобрело его у производителя или импортера, и которое использовалось таким образом. как стать тем, что обычно называют «подержанным» в обычном смысле этого слова.

    (111) «Коммунальный прицеп» означает любое колесное транспортное средство весом две тысячи фунтов или меньше, не имеющее движущей силы, которое предназначено для буксировки механическим транспортным средством и которое обычно и обычно используется для перевозки личных вещей и предметов домашнего обихода. мебель, множество хлама и мусора, или не более двух лошадей по дорогам общего пользования.

    (112) «Транспортное средство» означает устройство, которое способно перемещаться само или перемещаться с места на место на колесах или бесконечных гусеницах.«Транспортное средство» включает, без ограничения, велосипед, велосипед с электроприводом или EPAMD, но не включает инвалидную коляску, внедорожник, снегоход, сельскохозяйственный трактор или сельскохозяйственное орудие, предназначенное в первую очередь или исключительно для использования и используемого в сельскохозяйственных операциях. или любое устройство, перемещаемое исключительно по стационарным рельсам или рельсам или предназначенное для перемещения в основном по воздуху.

    (112.5) «Поставщик» означает организацию, которая собирает массовые данные с целью их перепродажи.

    (113) «Инвалидное кресло» означает моторизованное или немоторизованное колесное устройство, предназначенное для использования лицом с ограниченными физическими возможностями.

    | Управление безопасности дорожного движения при губернаторе Джорджии

    Во время движения по дорогам Грузии многие автомобилисты сталкиваются с сельскохозяйственной техникой, особенно во время сбора урожая. Фермеры часто перевозят вещи с поля на поле на оборудовании, предназначенном для использования в основном в поле. Это оборудование не предназначено для передвижения на обычных скоростях шоссе… большинство тракторов движутся со скоростью 15-25 миль в час. На дорогах Джорджии происходили столкновения, когда быстроходные автомобили сталкивались с более медленной сельскохозяйственной техникой, что приводило к серьезным травмам и смертельным исходам. Из-за этих опасных для жизни столкновений Управление безопасности дорожного движения при губернаторе и Министерство сельского хозяйства Джорджии заключили партнерство с кампанией Повышение урожайности в Грузии за рулем , чтобы напомнить автомобилистам о потенциальных опасностях столкновения с сельскохозяйственной техникой. .

    Данные о сбоях сельскохозяйственного и строительного оборудования за 2013-2018 гг.

    2013 2014 2015 2016 2017 2018
    Сбои 364 398 400 559 469 562
    Всего автомобилей 702 754 754 1067 905 1100
    Сбои с травмами 124 123 119 160 155 138
    Всего травм 146 176 160 199 213 197
    Сбои со смертельным исходом 9 10 4 16 7 9
    Всего погибших 9 10 4 16 7 9

    ГРУЗИЯ КОД O.C.G.A. § 40-8-4

    § 40-8-4. Эмблема на тихоходном транспортном средстве или нелицензированном трехколесном мотоцикле, используемом только для сельскохозяйственных целей

    (a) Любым лицом запрещено передвигаться по дорогам общего пользования в этом государстве, любое тихоходное транспортное средство или оборудование, любой сельскохозяйственный прицеп или полуприцеп. который используется в сельскохозяйственных целях и который в противном случае не подпадал бы под действие этой статьи в качестве орудия животноводства в соответствии с разделом 40-8-1 Кодекса, любого транспортного средства, запряженного животными, или любого оборудования, предназначенного для использования и обычно эксплуатируемого со скоростью менее 25 миль на час, включая все оборудование и механизмы для строительства или технического обслуживания дорог, за исключением случаев, когда они задействованы в реальных процедурах строительства или технического обслуживания, а также все другое строительное оборудование и механизмы, если на их задней стороне не изображена эмблема, которая должна соответствовать подразделу (b) этого раздела Кодекса .Также будет незаконным движение по дорогам общего пользования в этом штате без такой эмблемы любого трехколесного мотоцикла, используемого только для сельскохозяйственных целей, если такой трехколесный мотоцикл не лицензирован в соответствии с требованиями главы 2 настоящего раздела и соответствует всем требованиям. другие требования этой главы.


    (b) Эмблема, требуемая подразделом (a) этого раздела Кодекса, должна соответствовать тем стандартам и спецификациям, принятым для тихоходных транспортных средств Американским обществом инженеров сельского хозяйства в декабре 1966 года и содержащимся в стандарте ASAE S276 такого общества.1, или должна быть эмблемой той же формы и размера, нарисованной на таком транспортном средстве яркой и заметной световозвращающей красно-оранжевой краской. Такая эмблема должна быть установлена ​​на задней части таких транспортных средств примерно в горизонтальном геометрическом центре транспортного средства на высоте от трех до пяти футов над проезжей частью и должна постоянно поддерживаться в чистом и отражающем состоянии.

    (c) Любое лицо, нарушившее этот раздел Кодекса, виновно в правонарушении.


    (d) Ничто в этом разделе Кодекса не применяется к самоходным двухколесным транспортным средствам.


    ИСТОРИЯ: Ga. L. 1970, стр. 229, §§ 1–4; Кодекс 1933 года, § 68E-104, принятый Ga. L. 1982, p. 165, § 4; Кодекс 1981 г., § 40-8-4, введен в действие Ga. L. 1982, p. 165, § 10; Ga. L. 1984, стр. 1329, § 4; Ga. L. 1989, стр. 298, § 1.

    СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

    Драйверы

    • Будьте терпеливы: не думайте, что фермер всегда может отойти в сторону, чтобы позволить вам пройти. Мягкие, влажные или крутые обочины могут не выдержать тяжелую сельскохозяйственную технику.Фермер съедет с дороги в первом доступном безопасном месте, где вы сможете проехать. Даже если вам придется снизить скорость до 20 миль в час на две мили, ваша поездка продлится всего примерно на шесть минут.
    • Уступ для широких транспортных средств: Некоторое сельскохозяйственное оборудование может быть шире полосы движения. Если вы приближаетесь к большому сельскохозяйственному инвентарю, движущемуся в противоположном направлении, и не можете обойти его, сверните с дороги и остановитесь, безопасно развернитесь или вернитесь назад к месту, где оборудование может пройти.
    • Проходите с осторожностью. Если фермер съехал с дороги, чтобы позволить вам проехать, или если фермер не может съехать с дороги и вы чувствуете, что должны проехать, делайте это с осторожностью.
    • Будьте осторожны с автомобилями позади вас, которые также могут попытаться проехать.
    • Если вам необходимо выехать на встречную полосу движения, не проезжайте мимо, если вы не можете четко видеть впереди и вас, и автомобиль, который вы проезжаете.
    • Если впереди есть повороты или холмы, которые могут закрывать вам обзор или обзор встречных транспортных средств, не проезжайте мимо.
    • Не проезжайте, если вы находитесь в обозначенной «Зоне, запрещенной для проезда» или в пределах 100 футов от любого перекрестка, железнодорожного переезда, моста, эстакады или туннеля.
    • Не думайте, что сельскохозяйственная машина, которая съезжает с правой стороны дороги, собирается повернуть направо или пропустить вас. Из-за размеров некоторых сельскохозяйственных орудий фермер должен выполнять широкие левые повороты. Если вы не уверены, проверьте сигналы машиниста и проверьте левую сторону дороги на предмет ворот, проездов или любого места, где может повернуть сельскохозяйственный транспорт.

    Фермеры

    • Закон штата Джорджия требует, чтобы вы устанавливали отражатель для медленно движущегося транспортного средства на любую машину, которая движется по дороге со скоростью менее 25 миль в час. Всегда направляйте треугольник вверх, держите эмблему SMV в чистоте, чтобы обеспечить максимальную отражающую способность, и заменяйте эмблему, когда она тускнеет, обычно каждые 2-3 года.
    • Обозначьте края тракторов и машин световозвращающей лентой и световозвращателями. Рассмотрите возможность установки дополнительного освещения на старое оборудование, чтобы увеличить обзор.
    • Включите фары, но выключите задние фары при выезде на дорогу. Издалека их можно принять за фары.
    • Избегайте шоссе в часы пик и плохую погоду. Не садитесь за руль до восхода или после захода солнца.
    • Используйте пилотные машины, одну впереди и одну сзади, если вы собираетесь на значительное расстояние. Вывешивайте оранжевый флаг из окон этих пилотных машин.
    • Рассмотрите возможность установки зеркал на оборудование, чтобы вы могли быть в курсе автомобилистов вокруг вас.

    Разрешены ли тракторы на дороге? Вот правила

    Хотя естественной средой обитания трактора может быть фермерское поле, многие люди спрашивают: разрешено ли тракторам ездить по дорогам? Это актуальный вопрос, поскольку часто медленно движущиеся машины могут занимать много места на двухполосном тротуаре.

    Простой ответ – да, они разрешены. Более длинный ответ включает в себя множество правил и положений и множество юридических вариаций от штата к штату, но это также заканчивается положительным ответом.

    Поскольку дороги общего пользования не используются так часто, как автомобили, и их не так часто угоняют, сельскохозяйственные тракторы не имеют тех же требований к праву собственности и регистрации, к которым привыкли многие люди, и имеют более мягкие правила по сравнению со строительными тракторами. . (Для некоторых сельскохозяйственных машин, таких как грузовики, отображается название фермы / компании и номер Министерства транспорта США (USDOT).)

    Поскольку так много сельскохозяйственных тракторов движутся со скоростью менее 25 миль в час и часто имеют навесное оборудование шириной 15 футов (хотя они могут быть и больше), безопасность является первоочередной задачей и является причиной того, что существует множество правил.По оценкам Национального совета безопасности, ежегодно на дорогах США происходит около 15000 столкновений с участием сельскохозяйственных машин. Чем больше фермеров и автомобилистов будут проявлять осторожность и правильно разделить дорогу, тем лучше предотвратить травмы и гибель людей.

    Изображение Райана Типпса

    Во многих штатах есть особые фонари и маркировка, которые требуются на тракторах во время движения – они могут включать как минимум один передний белый свет, а также задний красный свет, который виден на расстоянии до 500 футов.

    Запрещается (не говоря уже об опасности!) Объезжать даже самые медленно движущиеся транспортные средства в запретной зоне, и если трактор замедляет поворот, автомобилистам ни при каких обстоятельствах не следует пытаться объехать трактор. поскольку может быть неясно, в каком направлении поворачивает трактор, а навесное оборудование, буксируемое за автомобилем, может широко раскачиваться или создавать другие неожиданные опасности для автомобилей.

    Вот длинный список мер безопасности, о которых следует знать, из Национальной базы данных по безопасности сельского хозяйства.

    Но хотя эти меры безопасности для тракторов на дороге могут применяться довольно широко, существуют правила, которые различаются в зависимости от того, в каком состоянии вы находитесь. Например, знак медленно движущегося транспортного средства (SMV) – этот сплошной оранжевый треугольник во время день, который ночью выглядит как полый красный треугольник – кажется здравым смыслом для тракторов, особенно тех, которые едут со скоростью менее 25 миль в час. Но есть некоторые штаты, такие как Северная Каролина, в которых его наличие не является обязательным, хотя это приветствуется.

    В некоторых штатах также запрещено передвижение сельскохозяйственной техники по дорогам общего пользования после наступления темноты, потому что независимо от того, сколько мигалок установлено на транспортном средстве, невероятно сложно определить, насколько быстро автомобиль, разгоняющийся до 60 миль в час, будет преодолевать медленную скорость. движущийся трактор. Это рецепт катастрофы.

    Итог: делитесь дорогой ответственно. Тракторам разрешено находиться на улице, и они действительно нуждаются в дорогах общего пользования, чтобы добраться от фермы к ферме или в более отдаленные районы одной фермы.Фермеры должны стремиться к тому, чтобы их машины были как можно более заметными.

    И, наконец, каждый фермер должен проверить свой страховой полис, чтобы убедиться, что он включает покрытие на случай вождения трактора за пределы фермы.

    Рекламный контент на AG Daily

    16.000 Введение – Калифорния DMV

    16.000 Введение

    Глава 16 Специальное оборудование (SE)


    16,000 Введение

    В этой главе содержатся требования и процедуры идентификации (ID) специального оборудования (SE).

    Кладбище (CVC §4012) —Любые транспортные средства, приспособления или оборудование, специально разработанные или измененные и используемые исключительно для обслуживания или эксплуатации кладбищенских угодий, которые используются или перемещаются по шоссе только случайно.

    Сельскохозяйственный трактор, используемый для буксировки (CVC §36015) – К сельскохозяйственным тракторам относятся любой сельскохозяйственный трактор, в противном случае – сельскохозяйственное орудие, используемое на шоссе для буксировки прицепа, перевозки сельскохозяйственной продукции или буксировки прицепа или полуприцепа, перевозящего сельскохозяйственные продукты. другие орудия животноводства, между фермами или с фермы на пункт обработки или обработки и возвращение с прицепом или без него.

    Сельскохозяйственный прицеп (CVC §36010) — Сельскохозяйственный прицеп может быть одним из следующих:

    • Прицеп или полуприцеп, принадлежащий фермеру и эксплуатируемый им при ведении сельскохозяйственных работ, и используемый исключительно для перевозки сельскохозяйственных продуктов по автомагистралям до точки первой обработки и возврата.
    • Прицеп или полуприцеп, оборудованный роликами на платформе, с рамой высотой не более 10 дюймов и полной массой транспортного средства (GVW) не более 10 000 фунтов, который принадлежит, арендован или арендован фермером. и эксплуатируется этим фермером при проведении сельскохозяйственных работ, используется исключительно для перевозки фруктов и овощей по шоссе до точки первой обработки и возврата, и которая была произведена и использовалась до 1 января 1997 года.Эти транспортные средства также могут эксплуатироваться на автомагистралях без груза с целью доставки арендованного или арендованного транспортного средства на арендованное или арендованное фермерское хозяйство или возвращаться пустым на территорию владельца.

    Сельскохозяйственные машины (CVC §36101) – Следующие сельскохозяйственные машины освобождены от регистрации при условии, что они имеют и имеют табличку SE, как указано в CVC §5014. Эти автомобили не являются сельскохозяйственными орудиями и соответствуют всем требованиям к оборудованию и устройствам, как если бы они были зарегистрированы.

    • Негабаритный сельскохозяйственный транспорт, требующий разрешения в соответствии с §35780 CVC, принадлежащий и , эксплуатируемый фермером, разработанный и , используемый исключительно для перевозки кормов и семян сельскохозяйственных культур из одной части фермы в другую ее часть или из с одной фермы на другую и возвращение пустым (CVC §36101 (a)) (ранее называвшееся автотранспортным средством для перевозки крупногабаритных кормов и семян).
    • Транспортное средство, оборудованное резервуаром для воды, принадлежащее фермеру и используемое исключительно для обслуживания собственных сельскохозяйственных орудий (CVC §36101 (b)).
    • Автоцистерна для воды, принадлежащая фермерам, не эксплуатируемая за компенсацию и широко используемая при проведении сельскохозяйственных работ, когда используется исключительно для орошения грунтовых дорог, обеспечивающих доступ к сельскохозяйственным полям или транспортировки воды для орошения урожай или деревья (CVC §36101 (c)).
    • Модульный движитель, как определено в §§36012 и 36101 (d) CVC).
    • Прицеп, оборудованный водоотводящей камерой для сушки сельскохозяйственных товаров (CVC §36101 (e)).
    • За исключением случаев, предусмотренных в CVC §36005 (j), вагон-ловушка, как определено в CVC §36016, оборудованный топливным баком или баками. Топливный бак или баки не могут превышать общую емкость 3000 галлонов (CVC §36101 (f)).
    • Вилочный погрузчик, эксплуатируемый фермером без компенсации. В этом разделе сеноуборочный комбайн считается вилочным погрузчиком (CVC §36101 (g)).
    • Седельный тягач или комбинация седельного тягача и полуприцепа, принадлежащая фермеру № nd , работала на автомагистралях только в связи с сельскохозяйственной операцией, а , а не в качестве компенсации (CVC §36101 (h)).

    Это определение применяется только к седельным тягачам с рейтингом полной массы производителя более 10 000 фунтов, которые оснащены полноприводными и внедорожными тяговыми шинами на всех колесах, и только к полуприцепам, используемым в сочетании с таким седельным тягачом и исключительно при производстве или сборе дынь. Эти автомобили не должны работать со скоростью более 25 миль в час по шоссе. Этим транспортным средствам может быть запрещено законом движение по определенным маршрутам.

    Чтобы сохранить освобождение от регистрации, предоставленное согласно §36101 CVC для седельного тягача, в сочетании с полуприцепом, владелец седельного тягача не должен использовать его в течение периода освобождения каким-либо образом, кроме как в качестве хлопкового модуля. Mover, как определено в CVC §36012, и должен выполнять все следующие действия:

    • Зарегистрируйте автомобиль, прежде чем использовать его в качестве коммерческого автомобиля.
    • Ежегодно подавайте заявку на продление освобождения от регистрации.Процедуры см. В разделе «Тягач-тягач / полуприцеп с комбинированным двигателем хлопкового модуля» данной главы.

    Эти автомобили освобождены от уплаты лицензионного сбора (VLF) и сборов за вес, но должен уплатить регистрационный сбор, требуемый согласно CVC §9250.1, сбор правоохранительных органов согласно CVC §9250.8, и обязательный сбор CHP согласно CVC §9250.13 каждые лет.

    • Транспортное средство, специально разработанное и используемое исключительно для сельскохозяйственных работ с целью перевозки или возврата порожним после перевозки силоса, и которым управляет фермер, служащий фермера или нанятый по контракту служащий фермера между от одной части фермы к другой части этой фермы или от одной фермы к другой ферме по шоссе на расстоянии, не превышающем 20 миль от пункта отправления поездки.Этот номер не включает автомобиль , который используется для перевозки силоса для розничной продажи. Для целей этого определения «силос» включает полевую кукурузу, сорго, траву, бобовые, злаки или смеси злаков, зеленые или зрелые, превращенные в корм для скота (CVC §36101 (i)).

    Сельхозтехника не должна эксплуатироваться на шоссе:

    • Гружен на расстояние более двух миль от пункта отправления.
    • Без груза на расстояние более 30 миль от места отправления.
    • Без груза на расстоянии более 15 миль от пункта отправления, если не сопровождается автомобилем сопровождения спереди и сзади.

    Сельскохозяйственные машины не имеют тех же требований к оборудованию, что и сельскохозяйственные орудия.

    Сельскохозяйственные орудия (CVC §§36000 и 36005) — Транспортное средство, которое используется исключительно для ведения сельскохозяйственных работ.

    Транспортные средства, которые предназначены в первую очередь для перевозки людей или имущества по шоссе , не являются орудиями животноводства , если только они специально не обозначены в качестве таковых другими положениями Кодекса транспортных средств штата Калифорния .

    Орудия животноводства включает, но не , ограничивается:

    • Подъемник или другое транспортное средство, разработанное и используемое исключительно для подъема и переноски сельскохозяйственных орудий или инструментов, используемых исключительно для производства или сбора сельскохозяйственных продуктов, при эксплуатации или перемещении по шоссе (CVC §36005 (a)).
    • Прицеп с наклонной платформой, когда он используется исключительно для перевозки другого сельскохозяйственного инвентаря или инструментов, используемых исключительно для производства или сбора сельскохозяйственных продуктов (CVC §36005 (b)).
    • Прицеп или полуприцеп без станины, спроектированный и используемый исключительно для перевозки сеноуборочной машины или валкователя (CVC §36005 (c)).
    • Установка для распыления или внесения удобрений, используемая исключительно для опрыскивания или внесения удобрений при проведении сельскохозяйственных работ. Из этого определения исключены установки для внесения безводных аммиачных удобрений, которые имеют грузоподъемность более 500 галлонов (CVC §36005 (d)).
    • Прицеп или полуприцеп, максимальная грузоподъемность которого превышает 500 галлонов, но не более 1000 галлонов, используемый исключительно для перевозки и применения безводного аммиака, если транспортное средство оборудовано рабочими тормозами или буксируется на по шоссе на грузовом автомобиле, которому производителем присвоена полная разрешенная масса не менее 3/4 тонны.Комбинация автомобилей ограничена двумя автомобилями, которые управляются друг за другом (CVC §36005 (e)).
    • Установка для медсестер или оборудование, вспомогательное для использования, спроектированное или модифицированное для заправки, ремонта или погрузки установки для внесения удобрений или самолета, используемых для опудривания, опрыскивания, удобрения или посева сельскохозяйственных культур (CVC §36005 (f )).
    • Рядный пыльник (CVC §36005 (g)).
    • Фургон или фургон, используемые исключительно для перевозки продуктов сельского хозяйства из одной части фермы в другую ее часть или с одной фермы на другую ферму и используемые исключительно для сельскохозяйственных целей, включая любой фургон, используемый для сбора люцерны или хлопка, которые используется только случайно или перемещается по шоссе в качестве прицепа (CVC §36005 (h)).
    • Повозка или передвижной дом на колесах, используемый исключительно пастухами в качестве постоянного места жительства в связи с выращиванием овец и перемещаемый из одной части ранчо в другую его часть или с одного ранчо на другое ранчо, которое используется или перемещается только случайно на шоссе в качестве прицепа (CVC §36005 (i)).
    • Несмотря на CVC §36101 (f), вагон-ловушка, как определено в CVC §36016, перемещался из одной части ранчо в другую часть того же ранчо или с одного ранчо на другое, которое только эксплуатируется или перемещается на автомагистраль, ведущая к сельскохозяйственным операциям.Общий объем топливного бака или баков вагон-ловушки не должен превышать 1000 галлонов (CVC §36005 (j)).
    • Любое транспортное средство, которое движется по шоссе только с целью перевозки сельскохозяйственных продуктов на общее расстояние не более одной мили от пункта отправления поездки (CVC §36005 (k)).
    • Переносной медоуборочный прицеп или полуприцеп (CVC §36005 (l)).
    • Несамоходный резервуар для удобрений или прицеп, который перемещается порожним по шоссе и является вспомогательным по отношению к использованию установки для разбрызгивания или внесения удобрений (CVC §36005 (m)).
    • Любой прицеп для хлопка, используемый на автомагистралях исключительно с целью перевозки хлопка с фермы на хлопкоочистительный завод и возврата пустого прицепа на эту ферму (CVC §36005 (n)). Требуется табличка SE . движение по шоссе (CVC §5014).
    • Седельный тягач или комбинация седельного тягача и полуприцепа, принадлежащая фермерам и эксплуатируемая на автомагистралях только в связи с сельскохозяйственной деятельностью, а не за компенсацию, и на расстоянии не более двух миль (по шоссе) в каждую сторону (CVC §36005 (o)).

    Дорожно-строительные машины

    Что нового?

    Начиная с 1 июля 2017 г. , определение «дорожно-строительная машина» означает самоходное транспортное средство конструкции, обычно используемой при строительстве или обслуживании автомагистралей, которые,

    1. Относится к классу транспортных средств, предписанному правилами,
    2. Имеет функции или оборудование, предписанные правилами, или
    3. Используется в соответствии с предписаниями;

    Регламент Онтарио 398/16 (дорожно-строительные машины):

    • Описывает транспортные средства, функции и оборудование, входящие в классификацию дорожно-строительной техники, а
    • Обозначает классы транспортных средств, не относящихся к дорожно-строительной технике.

    Что изменилось?

    Бывшие дорожно-строительные машины – коммерческие автомобили

    С 1 июля 2017 г. следующие транспортные средства больше не будут считаться дорожно-строительными машинами и будут определяться как грузовые автомобили:

    1. Мобильное оборудование транспортных средств, что означает:
      1. Мобильный кран, который построен не на шасси грузовика, но не на внедорожном мобильном кране.
      2. Экскаватор, не построенный на шасси грузовика, но не экскаватор повышенной проходимости.
      3. Подметально-уборочная машина, построенная не на шасси грузовика, но не на низкоскоростной подметально-уборочной машине.
    2. Транспортные средства, построенные на шасси грузового автомобиля.
    3. Транспортные средства, которые соответствуют или предназначены для соответствия федеральным канадским производственным стандартам безопасности для дорожных транспортных средств или аналогичным стандартам из другой юрисдикции.

    С 1 июля 2017 г. бывшие дорожно-строительные машины, которые больше не соответствуют обновленному определению дорожно-строительных машин, считаются коммерческими автотранспортными средствами и подпадают под требования, включая, но не ограничиваясь:

    • Регистрация автомобиля
    • Страхование автотранспортных средств
    • Лицензированный водитель / водительские права соответствующего класса
    • Регистрация оператора коммерческого транспорта (CVOR)
    • Часы работы
    • Проверки

    Кроме того, эти же автомобили могут облагаться налогом на топливо, бензином и налогом с продаж

    Онтарио.

    Регистрация оператора коммерческого транспорта (CVOR)

    Операторам бывшей дорожно-строительной техники с зарегистрированной полной или полной массой более 4 500 кг требуется действующий сертификат CVOR.

    • Оператор – это физическое или юридическое лицо, ответственное за всех водителей и транспортных средств в их эксплуатации.
    • Один сертификат CVOR требуется для всех коммерческих автомобилей в парке оператора.

    Примечание: Действующий сертификат CVOR требуется до регистрации транспортного средства.

    Начиная с 1 июля 2017 г. , операторы и водители бывших дорожно-строительных машин подчиняются ряду требований, включая, помимо прочего, проверки безопасности, ежедневные проверки, часы работы и соответствующее ведение записей, безопасность груза и ограничители скорости.

    Подробная информация об этих требованиях и обязанностях содержится в Руководстве по безопасности для оператора коммерческого транспорта.

    Регистрация транспортного средства

    С 1 июля 2017 г. , транспортное средство, которое больше не считается дорожно-строительной машиной, требует регистрации транспортного средства, номерного знака с действующей наклейкой и страховки транспортного средства.

    Примечание : Использование цветного топлива в лицензированных автомобилях запрещено.

    Чтобы зарегистрировать и зарегистрировать свой автомобиль, вы должны предоставить в ServiceOntario следующую информацию:

    • Идентификационный номер автомобиля (VIN), идентификационный номер производителя или серийный номер производителя.
    • Подтверждение покупки.
      • Купчая с указанием даты покупки, информации о транспортном средстве, информации о покупателе, имени продавца и провинции / штата, где было приобретено транспортное средство. Владельцы транспортных средств, которые не могут предоставить счет купли-продажи, могут вместо этого подать под присягой аффидевит (см. Требования ниже).
    • Подтверждение страхования автотранспортных средств от страховой компании, имеющей лицензию в Онтарио.
    • Сертификат соответствия нормам безопасности
    • .
    • Подтверждение успешного прохождения теста Drive Clean на выбросы загрязняющих веществ.
    • Действительный сертификат CVOR.
      • Если транспортное средство эксплуатируется под управлением CVOR другого оператора, до завершения транзакции необходимо предоставить доверенность и подписанную декларацию.

    Аффидевит под присягой для регистрации транспортного средства

    Владельцы транспортных средств, которые не могут предоставить купчую, подтверждение регистрации, свидетельство о праве собственности или свидетельство о происхождении, могут подать письменное показание. Заявление под присягой требуется, когда эти подтверждающие документы невозможно получить, предоставить недостающую информацию или подтвердить информацию, содержащуюся в представленных документах.

    Аффидевит под присягой должен содержать следующую информацию:

    • Это транспортное средство эксплуатировалось в Онтарио в рамках исключения для дорожно-строительной техники из требований регистрации Закона о дорожном движении до 1 июля 2017 года.
    • Было ли транспортное средство ранее зарегистрировано в другой юрисдикции до 1 июля 2017 г.
    • Текущая конфигурация и функции регистрируемого коммерческого автомобиля.
    • Дата покупки.
    • Провинция или штат, где был приобретен автомобиль.
    • Название продавца (если известно).
    • Почему документы недоступны.
    • Информация об автомобиле (год / марка / модель), идентификационный номер транспортного средства (VIN) и / или заявление о том, что будет использоваться утвержденный / присвоенный министерством VIN.
    • Зарегистрированная полная масса (RGW) транспортного средства.
    • Подписи заказчика и уполномоченного.

    Аффидевиты принимаются уполномоченным уполномоченным (юрист, нотариус; член Законодательного собрания, судья, мировой судья; судебные секретари и судебные клерки; муниципальный клерк / заместитель клерка / казначей / глава муниципального совета / старейшина; глава муниципального департамента / заместитель главы / врач (только муниципальный бизнес) или любое лицо, назначенное в соответствии с п.4 из Закона об уполномоченных по принятию аффидевитов. )

    Необходимая регистрационная документация (автомобили, приобретенные до 1 июля 2017 г.)

    Сценарий 1 – Регистрация бывшей дорожно-строительной техники – новое транспортное средство
    Сценарий 2 – Регистрация бывшей дорожно-строительной техники – подержанный автомобиль, купленный в Канаде
    Сценарий 3 – Регистрация бывшей дорожно-строительной техники – подержанный автомобиль, купленный в Соединенных Штатах
    Сценарий 4 – Регистрация бывшей дорожно-строительной техники – подержанный автомобиль, купленный за пределами Северной Америки
    Сценарий 5 – Регистрация бывшей дорожно-строительной техники – подержанный автомобиль со счетом купли-продажи, но без регистрационного документа

    Комиссия за валидацию

    Действует с 1 июля 2017 г .:

    • Коммерческий автомобиль, используемый исключительно для перевозки дорожно-строительной техники, подлежит полному сбору за проверку транспортных средств.
    • Декларация, известная как «PAR» (Постоянно подключенное устройство), которая позволяет коммерческому автомобилю оплачивать полцены за валидацию транспортного средства по сниженной цене, ограничивается теми, которые:
      • Иметь стационарно установленную на шасси машину или устройство, не предназначенное для транспортировки груза;
      • Не несут нагрузку, кроме частей или оборудования, используемого для работы машины или аппарата;
      • Используются только случайно или перемещаются по шоссе; и
      • Если транспортное средство соответствует этим критериям, владелец транспортного средства может получить это снижение сбора, сделав заявление, установив соответствующий флажок на обратной стороне Заявления на регистрацию транспортного средства (SR-LV-006) в центре ServiceOntario во время регистрации транспортного средства. .

    Налог на топливо, налог на бензин и налоги с продаж

    Пожалуйста, прочтите публикацию Министерства финансов под названием «Дорожно-строительные машины, реклассифицированные как коммерческие автотранспортные средства» для получения важной информации о налоговом заявлении Онтарио, льготах, возмещениях и подтверждающих документах, необходимых во время регистрации.

    часов обслуживания (HOS)

    HOS Временное исключение

    Чтобы дать промышленности время приспособиться к новым требованиям к эксплуатации в качестве коммерческого автомобиля, операторы бывшей дорожно-строительной техники могут подать заявление на временное освобождение от часов работы.

    Подходящие автомобили включают:

    • Транспортное средство, отвечающее определению «дорожно-строительная машина», так как этот термин был определен до изменения 1 июля 2017 года (независимо от даты производства).
    • Транспортное средство, используемое для поддержки крана (кроме большого крана, о котором идет речь ниже), управляемое крановщиком, в то время как вспомогательное транспортное средство перевозит детали для крана.
      • Оператор крана означает лицо, имеющее действующий сертификат квалификации, выданный в соответствии с Законом о профессиональном колледже Онтарио, 2009 г., по специальности инженер-подъемник – машинист передвижного крана 1 или инженер-подъемник – машинист передвижного крана 2, или ученик, работающий на любой из этих квалификаций.

    Освобождение от налога предоставляется соответствующим транспортным средствам сертификатом, выданным Министерством транспорта на срок до пяти лет, заканчивающийся 30 июня 2022 года. Один сертификат выдается на каждое транспортное средство. Чтобы подать заявку на освобождение, водитель должен передать свидетельство или копию свидетельства офицеру для проверки.

    Операторы подходящих транспортных средств могут подать заявление на получение свидетельства об освобождении, подав запрос, содержащий следующую информацию, в Министерство транспорта.

    • Информация о заявителе (Операторе) (полное наименование, адрес и подпись).
    • CVOR номер.
    • Объяснение запрошенного исключения (например, временное освобождение от часов работы для бывших дорожно-строительных машин).
    • Объяснение того, как / почему транспортное средство имеет право на освобождение (например, эксплуатируется в качестве дорожно-строительной машины).
    • Тип и описание автомобиля, включая VIN, номерной знак, дату изготовления.
    • Описание функции транспортного средства как дорожно-строительной машины (например, уборка улиц).
    • Если транспортные средства или номерные знаки принадлежат кому-либо, кроме оператора (держателя CVOR), требуется объяснение взаимосвязи (например, договор, договор аренды).
    • Примечание: ложная информация может привести к аннулированию сертификата.

    ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы запросить шаблон документа, который поможет в сборе и систематизации необходимой информации для запроса, свяжитесь с cvor @ ontario.около

    Транспортные средства должны быть зарегистрированы с действующими наклейками на номерных знаках, а оператор должен иметь действующий сертификат CVOR до запроса сертификата (ов) об освобождении от обслуживания.

    Один запрос можно подать на несколько автомобилей.

    Если автомобиль продан, сертификат может быть выдан новому владельцу – никаких изменений в сертификате не требуется.

    Запрос должен быть отправлен по адресу:

    Отдел расследований безопасности перевозчиков
    Министерство транспорта
    301 ул.Павла улица (индекс
    ) 3-й этаж
    Сент-Катаринс, Онтарио L2R 7R4

    или

    [email protected]

    Текущие исключения для HOS

    Для некоторых транспортных средств были предоставлены следующие льготы:

    • Оператор и водитель освобождаются от обязанности 10 часов в день в свободное от работы время, пока водитель управляет автокраном или бетононасосом.
    • Оператор и водитель освобождаются от регламента рабочего времени при эксплуатации:
      1. Большой кран; или
      2. Транспортное средство, используемое для поддержки большого крана, в то время как транспортное средство управляется большим крановщиком и несет детали для большого крана.
        • Под большим краном понимается кран, который может поднимать, опускать или перемещать любой материал весом более 13 607 кг.
        • Машинист крупного крана: лицо, имеющее квалификационный сертификат «Инженер-подъемник-машинист передвижного крана 1», выданный в соответствии с Законом о профессиональном колледже Онтарио 2009 , или ученик по специальности «Инженер-подъемник – машинист передвижного крана 1.
        • Чтобы подать заявление об освобождении от налогов, водитель должен предоставить офицеру для проверки действующий сертификат квалификации или свидетельство о прохождении обучения.

    Масса и габариты автомобиля

    Гидравлические машины, очистители канализации и подметально-уборочные машины , изготовленные до 1 января 2017 года, имеют право на получение разрешения на специальную конфигурацию транспортного средства, позволяющего им работать за пределами веса и габаритов транспортного средства, установленных Законом о дорожном движении, но в пределах полной массы и веса оси производителя. .

    Стоимость разрешения: 440 долларов за автомобиль.

    Заявки на разрешение на конфигурацию специального транспортного средства должны быть поданы в Министерство транспорта оператором (держателем CVOR):

    По факсу: (905) 704-2545 или

    По почте на:
    Разрешительное управление
    Министерство транспорта
    Ул. Павла, 301 –
    3-й этаж
    Сент-Катаринс, Онтарио L2R 7R4

    Автомобили 2016, 2017 или 2018 модельного года должны предоставить изображение этикетки производителя (фотография, цифровая фотография и т. Д.).) с четким отображением VIN и даты изготовления вместе с заявкой.

    Транспортные средства должны быть зарегистрированы с действующими наклейками на номерных знаках, а оператор должен иметь действующий сертификат CVOR до подачи заявки на разрешение на конфигурацию специального транспортного средства.

    Лицензирование драйвера

    С 1 июля 2017 г. , водительские права соответствующего класса необходимы для эксплуатации бывшей дорожно-строительной техники.

    Класс G

    • Для любого автотранспортного средства с полной (фактической) массой или зарегистрированной полной массой 11 000 кг или менее; и
    • любая комбинация автотранспортных средств с полной (фактической) массой или зарегистрированной полной массой 11 000 кг или менее при условии, что общая масса буксируемых транспортных средств не превышает 4 600 кг.

    Класс D

    • Для любого автотранспортного средства, имеющее полную (фактическую) массу или зарегистрированную полную массу более 11 000 кг; и
    • Любая комбинация автотранспортных средств с полной (фактической) массой или зарегистрированной полной массой более 11 000 кг при условии, что общая масса буксируемых транспортных средств не превышает 4 600 кг.

    Дорожно-строительная техника

    Следующие транспортные средства признаны и остаются дорожно-строительными машинами:

    • Разбрасыватели, асфальтоукладчики, профилировщики и отделочные машины
    • Грейдеры
    • Катки и уплотнители
    • Бульдозеры
    • Скребки
    • Погрузчики
    • Гусеничные и колесные тракторы, кроме седельных тягачей, оборудованные любым из следующих приспособлений:
      • Косилки
      • Шнеки или сверла
      • Компакторы
      • Опрыскиватель
      • Снегоуборочные машины или снегоочистители
      • Ковши или лопаты
    • Грузовики карьерные
    • Автокраны повышенной проходимости
    • Экскаваторы повышенной проходимости
    • Подметально-уборочные машины тихоходные

    Действует с 1 июля 2017 г .:

    Дорожно-строительные машины относятся к тихоходным транспортным средствам и подпадают под действие Раздела 76 Закона о дорожном движении и Положения 616 (Знак медленно движущихся транспортных средств).

    • Должен отображать знак медленно движущегося транспортного средства при движении по шоссе.
    • Не работать по шоссе со скоростью более 40 км / ч.

    Запрещается перевозка грузов дорожно-строительной техникой, кроме:

    • Нагрузка важна для выполнения основных функций дорожно-строительной машины при строительстве или обслуживании автомагистралей, и транспортное средство используется для строительства или обслуживания автомагистралей.

    Сценарий 1 – Регистрация бывшей дорожно-строительной техники – новое транспортное средство

    • Купчая
    • Аффидевит под присягой, если нет купчей
    • Заявление с информацией о новом автомобиле (NVIS)
    • Подтверждение веса пустого, если его нет в NVIS или в сертификате продажи
    • Пластина – часть разрешения, если необходимо прикрепить существующие пластины Онтарио
    • Действительная регистрация оператора коммерческого транспорта (CVOR)
    • Действующее страхование автотранспортных средств

    Сценарий 2 – Регистрация бывшей дорожно-строительной техники – подержанный автомобиль, купленный в Канаде

    • Купчая
    • Подтверждение регистрации, если ранее была зарегистрирована в другой провинции, в которой было приобретено
    • Аффидевит под присягой, если нет купчей или вышеуказанная информация недоступна
    • Пластина – часть разрешения, если необходимо прикрепить существующие пластины Онтарио
    • Подтверждение веса пустого
    • Сертификат на выбросы загрязняющих веществ
    • Drive Clean или отчет о проверке выбросов от транспортного средства с результатом теста «Пройдено»
    • Действительная регистрация оператора коммерческого транспорта (CVOR)
    • Действующее страхование автотранспортных средств
    • Действующий сертификат стандартов безопасности (SSC)

    Сценарий 3 – Регистрация бывшей дорожно-строительной техники – подержанный автомобиль, купленный в США

    • Свидетельство о регистрации, свидетельство о праве собственности или сертификат происхождения
    • Купчая
    • Аффидевит под присягой, если нет купчей или свидетельства о праве собственности или вышеуказанная информация недоступна
    • Пластина – часть разрешения, если необходимо прикрепить существующие пластины Онтарио
    • Форма ввоза транспортного средства со всеми необходимыми штампами
    • Подтверждение веса пустого
    • Сертификат на выбросы загрязняющих веществ в атмосферу
    • Drive Clean или отчет о проверке токсичности выхлопных газов автомобиля с результатом проверки «Пройдено»
    • Действительная регистрация оператора коммерческого транспорта (CVOR)
    • Действующее страхование автотранспортных средств
    • Действующий сертификат стандартов безопасности (SSC)

    Сценарий 4 – Регистрация бывшей дорожно-строительной техники – подержанный автомобиль, купленный за пределами Северной Америки

    • Свидетельство о регистрации, если требуется регистрация, Свидетельство о праве собственности или Свидетельство о происхождении
    • Купчая
    • Аффидевит под присягой, если нет купчей или свидетельства о праве собственности или вышеуказанная информация недоступна
    • Пластина – часть разрешения, если необходимо прикрепить существующие пластины Онтарио
    • Форма ввоза транспортного средства со всеми необходимыми штампами
    • Подтверждение веса пустого
    • Сертификат на выбросы загрязняющих веществ в атмосферу
    • Drive Clean или отчет о проверке токсичности выхлопных газов автомобиля с результатом проверки «Пройдено»
    • Действительная регистрация оператора коммерческого транспорта (CVOR)
    • Действующее страхование автотранспортных средств
    • Действующий сертификат стандартов безопасности (SSC)

    Сценарий 5 – Регистрация бывшей дорожно-строительной техники – подержанный автомобиль с купчей, но без регистрационного документа

    • Купчая
    • Аффидевит под присягой
    • Пластина – часть разрешения, если необходимо прикрепить существующие пластины Онтарио
    • Подтверждение веса пустого
    • Сертификат на выбросы загрязняющих веществ
    • Drive Clean или отчет о проверке выбросов от транспортного средства с результатом теста «Пройдено»
    • Действительная регистрация оператора коммерческого транспорта (CVOR)
    • Действующее страхование автотранспортных средств
    • Действующий сертификат стандартов безопасности (SSC)

    Рекомендовано для вас

    .