Площадка для выкатки трансформатора: Установка силовых трансформаторов и реакторов

Установка силовых трансформаторов и реакторов

4.2.203. Требования, приведенные в 4.2.204 – 4.2.236, распространяются на стационарную установку в помещениях и на открытом воздухе силовых трансформаторов (автотрансформаторов), регулировочных трансформаторов и маслонаполненных реакторов с высшим напряжением 3 кВ и выше и не распространяются на электроустановки специального назначения. Трансформаторы, автотрансформаторы и реакторы, указанные в настоящем параграфе, поименованы в 4.2.204 – 4.2.236 термином “трансформаторы”.

Установка вспомогательного оборудования трансформаторов (электродвигателей системы охлаждения, контрольно-измерительной аппаратуры, устройств управления) должна отвечать требованиям соответствующих глав настоящих Правил.

Требования 4.2.212, 4.2.217, 4.2.218 не относятся к установке трансформаторов, входящих в КТП с высшим напряжением до 35 кВ.

4.2.204. В регионах с холодным климатом, с повышенной сейсмичностью должны применяться трансформаторы соответствующего исполнения.

4.2.205. Установка трансформаторов должна обеспечивать удобные и безопасные условия его осмотра без снятия напряжения.

4.2.206. Фундаменты трансформаторов напряжением 35-500 кВ должны предусматривать их установку непосредственно на фундамент без кареток (катков) и рельс.

Трансформаторы на подстанциях, имеющих стационарные устройства для ремонта трансформаторов (башни) и рельсовые пути перекатки, а также на подстанциях с размещением трансформаторов в закрытых помещениях следует устанавливать на каретках (катках).

Сейсмостойкие трансформаторы устанавливаются непосредственно на фундамент с креплением их к закладным элементам фундамента для предотвращения их смещений в горизонтальном и вертикальном направлениях.

На фундаментах трансформаторов должны быть предусмотрены места для установки домкратов.

4.2.207. Уклон масляного трансформатора, необходимый для обеспечения поступления газа к газовому реле, должен создаваться путем установки подкладок.

4.2.208. При установке расширителя на отдельной конструкции она должна располагаться таким образом, чтобы не препятствовать выкатке трансформатора с фундамента.

В этом случае газовое реле должно располагаться вблизи трансформатора в пределах удобного и безопасного обслуживания со стационарной лестницы. Для установки расширителя можно использовать портал ячейки трансформатора.

4.2.209. Трансформаторы необходимо устанавливать так, чтобы отверстие защитного устройства выброса масла не было направлено на близко установленное оборудование. Для защиты оборудования допускается установка заградительного щита между трансформатором и оборудованием.

4.2.210. Вдоль путей перекатки, а также у фундаментов трансформаторов массой более 20 т должны быть предусмотрены анкеры, позволяющие закреплять за них лебедки, направляющие блоки, полиспасты, используемые при перекатке трансформаторов в обоих направлениях. В местах изменения направления движения должны быть предусмотрены места для установки домкратов.

4.2.211. Расстояния в свету между открыто установленными трансформаторами определяются технологическими требованиями и должны быть не менее 1,25 м.

4.2.212. Разделительные перегородки между открыто установленными трансформаторами напряжением 110 кВ и выше единичной мощностью 63 МВ·А и более, должны предусматриваться:

при расстояниях менее 15 м между трансформаторами (реакторами), а также между ними и трансформаторами любой мощности, включая регулировочные и собственных нужд;

при расстояниях менее 25 м между трансформаторами, установленными вдоль наружных стен зданий электростанции на расстоянии от стен менее 40 м.

Разделительные перегородки должны иметь предел огнестойкости не менее 1,5 ч, ширину – не менее ширины маслоприемника и высоту – не менее высоты вводов высшего напряжения более высокого трансформатора. Перегородки должны устанавливаться за пределами маслоприемника. Расстояние в свету между трансформатором и перегородкой должно быть не менее 1,5 м.

Указанные расстояния принимаются до наиболее выступающих частей трансформаторов.

Если трансформаторы собственных нужд или регулировочные установлены с силовым трансформатором, оборудованным автоматическим стационарным устройством пожаротушения, и присоединены в зоне действия защиты от внутренних повреждений силового трансформатора, то допускается вместо разделительной перегородки выполнять автоматическую стационарную установку пожаротушения трансформатора собственных нужд или регулировочного, объединенную с установкой пожаротушения силового трансформатора; при этом допускается сооружение общего маслоприемника.

4.2.213. Регулировочные трансформаторы должны устанавливаться в непосредственной близости от регулируемых автотрансформаторов, за исключением случая, когда между автотрансформатором и регулировочным трансформатором предусматривается установка токоограничивающего реактора.

4.2.214. Автоматическими установками пожаротушения оснащаются:

трансформаторы напряжением 500-750 кВ, независимо от мощности, а напряжением 220-330 кВ мощностью 250 МВ·А и более;

трансформаторы напряжением 110 кВ и выше мощностью 63 МВ·А и более, устанавливаемые в камерах подстанций и у зданий ГЭС;

трансформаторы напряжением 110 кВ и выше любой мощности, устанавливаемые в подземном здании ГЭС и ГАЭС.

4.2.215. Пуск установки пожаротушения должен осуществляться автоматически, вручную и дистанционно со щита управления. Устройство ручного пуска должно располагаться вблизи установки в безопасном при пожаре месте.

Включение установки пожаротушения группы однофазных трансформаторов должно производиться только на поврежденные фазы.

4.2.216. Каждый масляный трансформатор, размещаемый внутри помещений следует устанавливать в отдельной камере (исключение 4.2.98), расположенной на первом этаже. Допускается установка масляных трансформаторов на втором этаже, а также ниже уровня пола первого этажа на 1 м в незатопляемых зонах при условии обеспечения возможности транспортирования трансформаторов наружу и удаления масла в аварийных случаях в соответствии с требованиями, приведенными в 4.2.103, как для трансформаторов с объемом масла более 600 кг. При необходимости установки трансформаторов внутри помещений выше второго этажа или ниже пола первого этажа более чем на 1 м, они должны быть с негорючим экологически чистым диэлектриком или сухими в зависимости от условий окружающей среды и технологии производства.
При размещении трансформаторов внутри помещений следует руководствоваться также 4.2.85.

Допускается установка в одной общей камере двух масляных трансформаторов с объемом масла до 3 т каждый, имеющих общее назначение, управление, защиту и рассматриваемых как один агрегат.

Сухие трансформаторы и имеющие негорючее заполнение устанавливаются в соответствии с 4.2.118.

4.2.217. Для трансформаторов, устанавливаемых внутри помещений, расстояния в свету от наиболее выступающих частей трансформаторов, расположенных на высоте 1,9 м и менее от пола, должны быть:

до задней и боковых стен не менее 0,3 м – для трансформаторов мощностью до 0,63 MB·А и 0,6 м – для трансформаторов большей мощности;

со стороны входа до полотна двери или выступающих частей стены не менее: 0,6 м – для трансформаторов мощностью до 0,63 МВ·А; 0,8 м – для трансформаторов до 1,6 МВ·А и 1 м – для трансформаторов мощностью более 1,6 МВ·А.

4.2.218. Пол камер масляных трансформаторов должен иметь 2%-ный уклон в сторону маслоприемника.

4.2.219. В камерах трансформаторов могут устанавливаться относящиеся к ним разъединители, предохранители и выключатели нагрузки, вентильные разрядники, ОПН, заземляющие дугогасящие реакторы, а также оборудование системы охлаждения.

4.2.220. Каждая камера масляных трансформаторов должна иметь отдельный выход наружу или в смежное помещение категорий Г или Д.

4.2.221. Расстояние по горизонтали от проема ворот трансформаторной камеры встроенной или пристроенной ПС до проема ближайшего окна или двери помещения должно быть не менее 1 м.

Выкатка трансформаторов мощностью 0,25 МВ·А и более из камер во внутренние проезды шириной менее 5 м между зданиями не допускается. Это требование не распространяется на камеры, выходящие в проходы и проезды внутри производственных помещений.

4.2.222. Вентиляционная система камер трансформаторов должна обеспечивать отвод выделяемого ими тепла (4.2.104) и не должна быть связана с другими вентиляционными системами.

Стенки вентиляционных каналов и шахт должны быть выполнены из материалов с пределом огнестойкости не менее 45 мин.

Вентиляционные шахты и проемы должны быть расположены таким образом, чтобы в случае образования или попадания в них влаги она не могла стекать на трансформаторы, либо должны быть применены меры для защиты трансформатора от попадания влаги из шахты.

Вентиляционные проемы должны быть закрыты сетками с размером ячейки не более 1х1 см и защищены от попадания через них дождя и снега.

4.2.223. Вытяжные шахты камер масляных трансформаторов, пристроенных к зданиям, имеющих кровлю из горючего материала, должны быть отнесены от стен здания не менее чем на 1,5 м или же конструкции кровли из горючего материала должны быть защищены парапетом из негорючего материала высотой не менее 0,6 м. Вывод шахт выше кровли здания в этом случае необязателен.

Отверстия вытяжных шахт не должны располагаться против оконных проемов зданий. При устройстве выходных вентиляционных отверстий непосредственно в стене камеры они не должны располагаться под выступающими элементами кровли из горючего материала или под проемами в стене здания, к которому камера примыкает.

Если над дверью или выходным вентиляционным отверстием камеры трансформатора имеется окно, то под ним следует устраивать козырек из негорючего материала с вылетом не менее 0,7 м. Длина козырька должна быть более ширины окна не менее чем на 0,8 м в каждую сторону.

4.2.224. Трансформаторы с принудительной системой охлаждения должны быть снабжены устройствами для автоматического пуска и останова системы охлаждения.

Автоматический пуск должен осуществляться в зависимости от температуры верхних слоев масла и, независимо от этого, по току нагрузки трансформатора.

4.2.225. При применении вынесенных охладительных устройств они должны размещаться так, чтобы не препятствовать выкатке трансформатора с фундамента и допускать проведение их обслуживания при работающем трансформаторе. Поток воздуха от вентиляторов дутья не должен быть направлен на бак трансформатора.

4.2.226. Расположение задвижек охладительных устройств должно обеспечивать удобный доступ к ним, возможность отсоединения трансформатора от системы охлаждения или отдельного охладителя от системы и выкатки трансформатора без слива масла из охладителей.

4.2.227. Охладительные колонки, адсорберы и другое оборудование, устанавливаемое в системе охлаждения Ц (OFWF), должны располагаться в помещении, температура в котором не снижается ниже +5 ºС.

При этом должна быть обеспечена возможность замены адсорбента на месте.

4.2.228. Внешние маслопроводы систем охлаждения ДЦ (OFAF) и Ц (OFWF) должны выполняться из нержавеющей стали или материалов, устойчивых против коррозии.

Расположение маслопроводов около трансформатора не должно затруднять обслуживание трансформатора и охладителей и должно обеспечивать минимальные трудозатраты при выкатке трансформатора. При необходимости должны быть предусмотрены площадки и лестницы, обеспечивающие удобный доступ к задвижкам и вентиляторам дутья.

4.2.229. При вынесенной системе охлаждения, состоящей из отдельных охладителей, все размещаемые в один ряд одиночные или сдвоенные охладители должны устанавливаться на общий фундамент.

Групповые охладительные установки могут размещаться как непосредственно на фундаменте, так и на рельсах, уложенных на фундамент, если предусматривается выкатка этих установок на своих катках.

4.2.230. Шкафы управления электродвигателями системы охлаждения ДЦ (OFAF), НДЦ (ODAF) и Ц (OFWF) должны устанавливаться за пределами маслоприемника. Допускается навешивание шкафа управления системой охлаждения Д (ONAF) на бак трансформатора, если шкаф рассчитан на работу в условиях вибрации, создаваемой трансформатором.

4.2.231. Трансформаторы с принудительной системой охлаждения должны быть снабжены сигнализацией о прекращении циркуляции масла, охлаждающей воды или останове вентиляторов дутья, а также об автоматическом включении или отключении резервного охладителя или резервного источника питания.

4.2.232. Для шкафов приводов устройств регулирования напряжения под нагрузкой и шкафов автоматического управления системой охлаждения трансформаторов должен быть предусмотрен электрический подогрев с автоматическим управлением.

4.2.233. Планово-предупредительный ремонт трансформаторов на подстанциях следует предусматривать на месте их установки с помощью автокранов или (и) инвентарных устройств. При этом рядом с каждым трансформатором должна быть предусмотрена площадка, рассчитанная на размещение элементов, снятых с ремонтируемого трансформатора, такелажной оснастки и оборудования, необходимого для ремонтных работ.

В стесненных условиях ПС допускается предусматривать одну ремонтную площадку с сооружением к ней путей перекатки.

На ПС, расположенных в удаленных и труднодоступных районах, следует предусматривать совмещенные порталы.

На ПС напряжением 500-750 кВ, расположенных в районах со слаборазвитыми и ненадежными транспортными связями, а также на ОРУ электростанций при установке на них трансформаторов, если трансформаторы невозможно доставить на монтажную площадку гидроэлектростанций и ремонтную площадку машинного зала электростанции, для проведения планово-предупредительных ремонтных работ допускается предусматривать стационарные устройства – башни, оборудованные мостовыми кранами, с мастерской или аппаратной маслохозяйства с коллектором для передвижных установок.

Необходимость сооружения башни определяется заданием на проектирование.

4.2.234. При открытой установке трансформаторов вдоль машинного зала электростанции должна быть обеспечена возможность перекатки трансформатора к месту ремонта без разборки трансформатора, снятия вводов и разборки поддерживающих конструкций токопроводов, порталов, шинных мостов и т.п.

4.2.235. Грузоподъемность крана в трансформаторной башне должна быть рассчитана на массу съемной части бака трансформатора.

4.2.236. Продольные пути перекатки трансформаторов на подстанциях должны предусматриваться:

при наличии подъездной железной дороги;

при наличии башни для ремонта трансформаторов;

при аварийном вводе в работу резервной фазы автотрансформатора методом перекатки, если это обосновано в сравнении с другими способами.

 

УСТАНОВКА СИЛОВЫХ ТРАНСФОРМАТОРОВ | РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И ПОДСТАНЦИИ НАПРЯЖЕНИЕМ ВЫШЕ 1 кВ

ГЛАВА 4.2.


РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И ПОДСТАНЦИИ НАПРЯЖЕНИЕМ ВЫШЕ 1 кВ

УСТАНОВКА СИЛОВЫХ ТРАНСФОРМАТОРОВ

4. 2.222. Требования 4.2.223-4.2.263 распространяются на стационарную установку в помещениях и на открытом воздухе силовых и регулировочных трансформаторов (автотрансформаторов) и масляных реакторов (в том числе дугогасящих заземляющих) с высшим напряжением 3 кВ и выше и не распространяются на электроустановки специального назначения.

Трансформаторы и реакторы, перечисленные в настоящем параграфе, поименованы в 4.2.223-4.2.263 термином “трансформаторы”.

Установка вспомогательного оборудования трансформаторов (электродвигателей системы охлаждения, контрольно-измерительной аппаратуры, устройств управления) должна отвечать требованиям соответствующих глав настоящих Правил.

Требования 4.2.233, 4.2.238 и 4.2.239 не относятся к установке трансформаторов, входящих в КТП с высшим напряжением 10 кВ и ниже.

4.2.223. Для установки на открытом воздухе в макроклиматических районах с холодным климатом должны применяться трансформаторы специального исполнения (ХЛ).

4.2.224. Выбор параметров трансформаторов должен производиться в соответствии с режимами их работы. При этом должны быть учтены как длительные нагрузочные режимы, так и кратковременные и толчковые нагрузки, а также возможные в эксплуатации длительные перегрузки. Это требование относится ко всем обмоткам многообмоточных трансформаторов.

4.2.225. Трансформаторы должны быть установлены так, чтобы были обеспечены удобные и безопасные условия для наблюдения за уровнем масла в маслоуказателях без снятия напряжения.

Для наблюдения за уровнем масла в маслоуказателях должно быть предусмотрено освещение маслоуказателей в темное время суток, если общее освещение недостаточно.

4.2.226. К газовым реле трансформаторов должен быть обеспечен безопасный доступ для наблюдения и отбора проб газа без снятия напряжения. Для этого трансформаторы, имеющие высоту от уровня головки рельса до крышки бака 3 м и более, должны снабжаться стационарной лестницей.

4.2.227. На крышках и баках трансформаторов допускается установка вентильных разрядников не выше 35 кВ, соответствующих требованиям действующего ГОСТ для разрядников, устанавливаемых на крышке трансформатора.

4.2.228. Для трансформаторов, имеющих катки, в фундаментах должны быть предусмотрены направляющие. Для закрепления трансформатора на направляющих должны быть предусмотрены упоры, устанавливаемые с обеих сторон трансформатора.

Трансформаторы массой до 2 т, не снабженные катками, допускается устанавливать непосредственно на фундаменте.

На фундаментах трансформаторов должны быть предусмотрены места для установки домкратов, применяемых для создания уклона трансформатора.

4.2.229. Уклон масляного трансформатора, необходимый для обеспечения поступления газа к газовому реле, должен создаваться путем установки подкладок под катки.

4.2.230. При установке расширителя на отдельной конструкции она должна располагаться так, чтобы не препятствовать выкатке трансформатора с фундамента.

В этом случае газовое реле должно располагаться вблизи трансформатора в пределах удобного и безопасного обслуживания со стационарной лестницы. Для установки расширителя может быть использован портал ячейки трансформатора.

4.2.231. Трансформаторы должны устанавливаться так, чтобы отверстие выхлопной трубы не было направлено на близко установленное оборудование. Для выполнения этого требования допускается установка заградительного щита против отверстия трубы.

4.2.232. Вдоль путей перекатки, а также у фундаментов трансформаторов массой более 20 т должны быть предусмотрены анкеры, позволяющие закреплять за них лебедки, направляющие блоки, полиспасты, используемые при перекатке трансформаторов в обоих направлениях на собственных катках. В местах изменения направления движения должны быть предусмотрены площадки для установки домкратов.

4.2.233. Расстояние в свету между открыто установленными трансформаторами должно быть не менее 1,25 м.

Указанное расстояние принимается до наиболее выступающих частей трансформаторов, расположенных на высоте менее 1,9 м от поверхности земли.

При единичной мощности открыто установленных трансформаторов 110 кВ и выше (как трехфазных, так и однофазных) 63 МВ.А и более между ними или между ними и трансформаторами любой мощности (включая регулировочные, собственных нужд и др.) должны быть установлены разделительные перегородки, если расстояние в свету между трансформаторами принято менее 15 м для свободно стоящих трансформаторов и менее 25 м для трансформаторов, установленных вдоль наружных стен зданий электростанций на расстоянии от стен менее 40 м.

Разделительные перегородки должны иметь предел огнестойкости не менее 1,5 ч, ширину не менее ширины маслоприемника (гравийной подсыпки) и высоту не менее высоты вводов высшего напряжения. Перегородки должны устанавливаться за пределами маслоприемника. Расстояние в свету между трансформатором и перегородкой должно быть не менее 1,5 м.

Если трансформаторы собственных нужд или регулировочные установлены с силовым трансформатором, оборудованным автоматическим стационарным устройством пожаротушения, и присоединены в зоне действия защиты от внутренних повреждений силового трансформатора, то допускается вместо разделительной перегородки выполнять автоматическую стационарную установку пожаротушения трансформатора собственных нужд или регулировочного, объединенную с установкой пожаротушения силового трансформатора.

4.2.234. Последовательные регулировочные трансформаторы должны устанавливаться в непосредственной близости от регулируемых трансформаторов. Следует предусматривать возможность их перекатки по общему пути.

4.2.235. Трансформаторы 500 кВ независимо от их мощности, а также 220—330 кВ мощностью 200 МВ.А и более должны оборудоваться стационарными автоматическими установками пожаротушения.

4.2.236. Автоматический пуск установки пожаротушения должен дублироваться дистанционным пуском со щита управления и ручным пуском. Устройства ручного пуска должны располагаться в месте, не подверженном действию огня.

Включение установки пожаротушения трехфазной группы трансформаторов должно производиться только на поврежденные фазы.

4.2.237. Каждый масляный трансформатор, размещаемый внутри помещений, следует устанавливать в отдельной камере (исключение — см. 4.2.95), расположенной в первом этаже и изолированной от других помещений здания. Допускается установка масляных трансформаторов на втором этаже, а также ниже уровня пола первого этажа на 1 м в незатопляемых зонах при условии обеспечения возможности транспортирования трансформаторов нарубку и удаления масла в аварийных случаях в соответствии с требованиями, приведенными в 4.2.101, п. 2, как для трансформаторов с массой масла более 600 кг.

В случаях необходимости установки трансформаторов внутри помещений выше второго этажа или ниже уровня пола первого этажа более чем на 1 м они должны быть с негорючим заполнением или сухими в зависимости от условий окружающей среды и технологии производства. При размещении трансформаторов внутри помещений следует руководствоваться также 4.2.80.

Допускается установка в одной общей камере двух масляных трансформаторов мощностью не более 1 МВ.А каждый, имеющих общее назначение, управление и защиту и рассматриваемых как один агрегат.

Сухие трансформаторы или имеющие негорючее заполнение могут устанавливаться в общей камере в количестве до 6 шт., если это не вызывает усложнения в эксплуатации при проведении ремонта.

4.2.238. Для трансформаторов, устанавливаемых внутри помещений, расстояния в свету от наиболее выступающих частей трансформаторов, расположенных на высоте менее 1,9 м от пола, должны быть не менее:

а) до задней и боковых стен — 0,3 м для трансформаторов мощностью до 0,4 МВ.А и 0,6 м для трансформаторов большей мощности;

б) со стороны входа: до полотна двери или выступающих частей стены — 0,6 м для трансформаторов мощностью до 0,4 МВ.А, 0,8 м для трансформаторов более 0,4 до 1,6 МВ. А и 1 м для трансформаторов мощностью более 1,6 МВ.А.

4.2.239. Пол камер масляных трансформаторов должен иметь уклон 2 % в сторону маслоприемника.

4.2.240. Двери (ворота) камер трансформаторов должны быть выполнены в соответствии с 4.2.93.

Непосредственно за дверью камеры допускается устанавливать на высоте 1,2 м барьер (для осмотра трансформатора с порога, без захода в камеру).

4.2.241. В камерах трансформаторов могут устанавливаться относящиеся к ним разъединители, предохранители и выключатели нагрузки, разрядники и дугогасящие заземляющие реакторы, а также оборудование системы охлаждения.

4.2.242. Каждая камера масляных трансформаторов должна иметь отдельный выход наружу или в смежное помещение с несгораемым полом, стенами и перекрытием, не содержащее огнеопасных и взрывоопасных предметов, аппаратов и производств.

Камеры, из которых трансформаторы выкатываются в цех, должны соответствовать требованиям, приведенным в 4. 2.105, 4.2.113, 4.2.115 и 4.2.120.

4.2.243. Расстояние по горизонтали от дверного проема трансформаторной камеры встроенной или пристроенной подстанции до проема ближайшего окна или двери помещения должно быть не менее 1 м.

Выкатка трансформаторов мощностью более 0,1 МВ.А из камер во внутренние проезды шириной менее 5 м между зданиями не допускается. Это требование не распространяется на камеры, выходящие в проходы и проезды внутри производственных помещений.

4.2.244. Вентиляционная система камер трансформаторов должна обеспечивать отвод выделяемой ими теплоты (см. 4.2.102) и не должна быть связана с другими вентиляционными системами.

Стенки вентиляционных каналов и шахт должны быть выполнены из несгораемых материалов и должны иметь предел огнестойкости не менее 0,75 ч.

Вентиляционные шахты и проемы должны быть расположены таким образом, чтобы в случае образования или попадания в них влаги она не могла стекать на трансформаторы, либо должны быть применены меры для защиты трансформатора от попадания влаги из шахты.

Вентиляционные проемы должны быть закрыты сетками с размером ячейки 1 х 1 см и защищены от попадания через них дождя и снега.

4.2.245. Вытяжные шахты камер трансформаторов, пристроенных к зданиям с несгораемыми стенами, но имеющим кровлю из сгораемого материала, должны быть отнесены от стен здания не менее чем на 5 м, или же конструкции кровли из сгораемого материала должны быть защищены парапетом из несгораемого материала высотой не менее 0,6 м. Вывод шахт выше кровли здания в этом случае не обязателен.

Отверстия вытяжных шахт не должны располагаться против оконных проемов зданий. При устройстве выходных вентиляционных отверстий непосредственно в стене камеры они не должны располагаться под выступающими элементами кровли из сгораемого материала или под проемами в стене здания, к которому камера примыкает.

Если над дверью или выходным вентиляционным отверстием камеры трансформатора имеется окно, то под окном следует устраивать козырек из несгораемого материала с вылетом не менее 0,7 м. Длина козырька должна быть больше ширины окна не менее чем на 0,8 м в каждую сторону.

4.2.246. Трансформаторы с искусственным охлаждением должны быть снабжены устройствами для автоматического пуска и останова устройства системы охлаждения.

Автоматический пуск должен осуществляться в зависимости от температуры верхних слоев масла или температуры обмотки и независимо от этого по току нагрузки трансформатора.

4.2.247. При применении выносных охладительных устройств или устройств охлаждения системы ДЦ они должны размещаться так, чтобы не препятствовать выкатке трансформатора с фундамента и допускать проведение их ремонта при работающем трансформаторе. Поток воздуха от вентиляторов дутья не должен быть направлен на бак трансформатора.

4.2.248. Расположение задвижек охладительных устройств должно обеспечивать удобный доступ к ним, возможность отсоединения трансформатора от системы охлаждения или отдельного охладителя от системы и выкатки трансформатора без слива масла из охладителей.

4.2.249. Охладительные колонки и другое оборудование в системе охлаждения Ц должны располагаться в помещении, температура в котором не снижается ниже плюс 5 ° С.

В необходимых случаях должно быть предусмотрено отопление

4.2.250. Внешние маслопроводы систем охлаждения ДЦ и Ц должны выполняться из нержавеющей стали или материалов, устойчивых против коррозии.

Расположение маслопроводов около трансформатора не должно затруднять обслуживание трансформатора и охладителей и должно обеспечивать минимальную работу при выкатке трансформатора. При необходимости должны быть предусмотрены площадки и лестницы, обеспечивающие удобный доступ к задвижкам и вентиляторам дутья.

4.2.251. Для контроля работы маслонасосов системы ДЦ и Ц и водяных насосов у каждого насоса должен быть предусмотрен манометр. При наличии сетчатых фильтров манометры должны устанавливаться на входе масла в фильтр и выходе из фильтра.

4. 2.252. При выносной системе охлаждения, состоящей из отдельных охладителей, все размещаемые в один ряд одиночные или сдвоенные охладители должны устанавливаться на общий фундамент.

Групповые охладительные установки могут размещаться как непосредственно на фундаменте, так и на рельсах, уложенных на фундамент, если предусматривается выкатка этих установок на своих катках.

4.2.253. Шкафы управления электродвигателя систем охлаждения ДЦ, Д и Ц должны устанавливаться за пределами маслоприемника Навешивание шкафа управления на бак трансформатора допускается, если шкаф и устанавливаемое в нем оборудование рассчитаны на работу в условиях вибрации, создаваемой трансформатором.

4.2.254. Трансформаторы с искусственным охлаждением должны быть снабжены сигнализацией о прекращении циркуляции масла, охлаждающей воды или останове вентиляторов дутья, а также об автоматическом включении резервного охладителя или резервного источника питания.

4. 2.255. Для шкафов приводов устройств регулирования напряжения под нагрузкой должен быть предусмотрен электрический подогрев с автоматическим управлением.

4.2.256. Адсорберы, предназначенные для очистки масла в трансформаторах и устанавливаемые в системе охлаждения Ц, должны размешаться в помещении, причем должна быть обеспечена возможность замены адсорбента на месте.

4.2.257. Эластичные резервуары азотной защиты масла трансформатора должны быть защищены от солнечного излучения и от воздействия температуры ниже минус 35 °С.

4.2.258. Для ремонта без разборки активной части трансформаторов до 330 кВ при массе кожуха или выемной части не более 25 т должны быть предусмотрены совмещенные порталы либо должна быть обеспечена возможность подъема кожуха или активной части трансформатора передвижными кранами или инвентарными устройствами. При этом должна быть обеспечена возможность откатки кожуха или активной части и установки инвентарного устройства (шатра) для закрытия активной части.

4.2.259. Стационарные устройства для ремонта трансформаторов без разборки активной части (башни, оборудованные мостовыми кранами) должны предусматриваться:

на подстанциях 500 кВ и на подстанциях 330 кВ с трансформаторами 300 МВ.А и более, расположенных в труднодоступных или удаленных местах, с которых нецелесообразна отправка трансформаторов на ремонтные заводы:

на ОРУ электростанций при установке на них трансформаторов, если трансформаторы невозможно доставить на монтажную площадку гидроэлектростанции или ремонтную площадку машинного зала тепловой электростанции.

4.2.260. При наличии на подстанциях до 330 кВ трансформаторов без съемного кожуха с массой выемной активной части более 25 т для ремонта должны быть предусмотрены стационарные или инвентарные грузоподъемные устройства, связанные с фундаментом трансформатора железнодорожным путем.

4.2.261. При открытой установке трансформаторов вдоль машинного зала электростанции должна быть обеспечена возможность перекатки трансформатора к месту ремонта без разборки трансформатора, снятия вводов и разборки поддерживающих конструкций токопроводов, порталов, шинных мостов и т. п.

4.2.262. Для демонтажа и монтажа узлов трансформатора и системы охлаждения должен быть обеспечен подъезд автокранов соответствующей грузоподъемности и длины стрелы или должны быть предусмотрены другие способы механизации монтажных работ на месте установки трансформатора.

4.2.263. Грузоподъемность крана в трансформаторной башне должна быть рассчитана на массу кожуха трансформатора.

Установка силовых трансформаторов и реакторов

Установка силовых трансформаторов и реакторов

Вопрос 196. На установку какого электрооборудования распространяются требования настоящего подраздела Правил?

Ответ. Распространяются на стационарную установку в помещениях и на открытом воздухе силовых трансформаторов (автотрансформаторов), регулировочных трансформаторов и маслонаполненных реакторов с высшим напряжением 3 кВ и выше и не распространяются на электроустановки специального назначения (п. 4.2.203).

Вопрос 197. На каких устройствах следует устанавливать трансформаторы на подстанциях, имеющих стационарные устройства для ремонта трансформаторов (башни) и рельсовые пути перекатки, а также на подстанциях с размещением трансформаторов в закрытых помещениях?

Ответ. Следует устанавливать на каретках (катках).

Сейсмостойкие трансформаторы устанавливаются непосредственно на фундамент с креплением их к закладным элементам фундамента для предотвращения их смещений в горизонтальном и вертикальном направлениях.

На фундаментах трансформаторов должны быть предусмотрены места для установки домкратов (п. 4.2.206).

Вопрос 198. Как должна располагаться конструкция при установке расширителя?

Ответ. При установке расширителя на отдельной конструкции она должна располагаться таким образом, чтобы не препятствовать выкатке трансформатора с фундамента.

В этом случае газовое реле должно располагаться вблизи трансформатора в пределах удобного и безопасного обслуживания со стационарной лестницы. Для установки расширителя можно использовать портал ячейки трансформатора (п. 4.2.208).

Вопрос 199. Какая мера допускается для защиты оборудования от возможного выброса масла трансформатора?

Ответ. Допускается установка заградительного щита между трансформатором и оборудованием (п. 4.2.209).

Вопрос 200. Что следует предусмотреть вдоль путей перекатки, а также у фундаментов трансформаторов массой более 20 т?

Ответ. Должны быть предусмотрены анкеры, позволяющие закреплять за них лебедки, направляющие блоки, полиспасты, используемые при перекатке трансформаторов в обоих направлениях. В местах изменения направления движения должны быть предусмотрены места для установки домкратов (п. 4.2.210).

Вопрос 201. Какими должны быть расстояния в свету между открыто установленными трансформаторами?

Ответ. Эти расстояния определяются технологическими требованиями и должны быть не менее 1,25 м (п. 4.2.211).

Вопрос 202. При каких расстояниях между открыто установленными трансформаторами напряжением 110 кВ и выше единичной мощностью 63 MB-А и более должны предусматриваться разделительные перегородки?

Ответ. Должны предусматриваться:

при расстояниях менее 15 м между трансформаторами (реакторами), а также между ними и трансформаторами любой мощности, включая регулировочные и собственных нужд;

при расстояниях менее 25 м между трансформаторами, установленными вдоль наружных стен зданий электростанции на расстоянии от стен менее 40 м.

Разделительные перегородки должны иметь предел огнестойкости не менее 1,5 ч, ширину – не менее ширины маслоприемника и высоту – не менее высоты вводов высшего напряжения более высокого трансформатора.

Указанные расстояния принимаются до наиболее выступающих частей трансформаторов (п. 4.2.212).

Вопрос 203. Какие трансформаторы оснащаются автоматическими установками пожаротушения?

Ответ. Оснащаются:

трансформаторы напряжением 500–750 кВ независимо от мощности, а напряжением 220–330 кВ мощностью 250 MB-А и более;

трансформаторы напряжением 110 кВ и выше мощностью 63 МВ-А и более, устанавливаемые в камерах подстанций и у зданий ГЭС;

трансформаторы напряжением 110 кВ и выше любой мощности, устанавливаемые в подземном здании ГЭС и ГАЭС (п. 4.2.214).

Вопрос 204. Каковы требования Правил к установке масляных трансформаторов, размещаемых внутри помещений?

Ответ. Каждый масляный трансформатор следует устанавливать в отдельной камере (исключение в ответе на вопрос 86), расположенной на первом этаже. Допускается установка масляных трансформаторов на втором этаже, а также ниже уровня пола первого этажа на 1 м в незатопляемых зонах при условии обеспечения возможности транспортирования наружу и удаления масла в аварийных случаях в соответствии с требованиями, приведенными в ответе на вопрос 90, как для трансформаторов с объемом масла более 600 кг.

Допускается установка в общей камере двух масляных трансформаторов с объемом масла до 3 т каждый, имеющих общее назначение, управление, защиту и рассматриваемых как один агрегат (п. 4.2.216).

Вопрос 205. Какими должны быть расстояния в свету от наиболее выступающих частей трансформаторов, расположенных на высоте 1,9 м от пола для трансформаторов, устанавливаемых внутри помещений?

Ответ. Должны быть:

до задней и боковых стен – не менее 0,3 м для трансформаторов мощностью до 0,63 МВ-А и 0,6 м – для трансформаторов большей мощности;

со стороны входа до полотна двери или выступающих частей стены не менее:

0,6 м – для трансформаторов мощностью 0,63 МВ-А;

0,8 м – для трансформаторов до 1,6 МВ-А;

1 м – для трансформаторов мощностью более 1,6 МВ-А (п. 4.2.217).

Вопрос 206. Какой уклон должен иметь пол камер масляных трансформаторов?

Ответ. Должен иметь 2 %-ный уклон в сторону маслоприемника (п. 4.2.218).

Вопрос 207. Какие выходы из камер должна иметь каждая камера масляных трансформаторов?

Ответ. Каждая камера должна иметь отдельный выход наружу или в смежное помещение категорий Г или Д (п. 4.2.220).

Вопрос 208. В каком случае не допускается выкатка трансформаторов мощностью 0,25 МВ-А и более из камер?

Ответ. Выкатка не допускается из камер во внутренние проезды шириной менее 5 м между зданиями. Это требование не распространяется на камеры, выходящие в проходы и проезды внутри производственных помещений (п. 4.2.221).

Вопрос 209. Каким должно быть приемлемое расположение вентиляционных шахт и проемов?

Ответ. Они должны быть расположены таким образом, чтобы в случае образования или попадания в них влаги, она не могла стекать на трансформаторы, либо должны быть применены меры для защиты трансформатора от попадания влаги из шахты.

Вентиляционные проемы должны быть закрыты сетками с размером ячейки не более 1×1 см и защищены от попадания через них дождя и снега (п. 4.2.222).

Вопрос 210. Каковы требования Правил к расположению вытяжных шахт камер масляных трансформаторов?

Ответ. Для таких шахт масляных трансформаторов, пристроенных к зданиям, имеющих кровлю из горючего материала, расстояния от стен здания должны быть не менее 1,5 м или же конструкции кровли из горючего материала должны быть защищены парапетом из негорючего материала высотой не менее 0,6 м. Вывод шахт выше кровли здания в этом случае необязателен. Отверстия вытяжных шахт не должны располагаться против оконных проемов зданий.

Если над дверью или выходным вентиляционным отверстием камеры трансформатора имеется окно, то под ним следует устраивать козырек из негорючего материала с вылетом не менее 0,7 м. Длина козырька должна быть более ширины окна не менее чем на 0,8 м в каждую сторону (п. 4.2.223).

Вопрос 211. Какой должна быть температура в помещении, в котором должны располагаться охладительные колонки, адсорберы и другое оборудование, устанавливаемое в системе охлаждения Ц?

Ответ. Должна быть не ниже +5 °C.

При этом должна быть обеспечена возможность замены адсорбента на месте (п. 4.2.227).

Вопрос 212. Из какого материала должны выполняться внешние маслопроводы систем охлаждения ДЦ и Ц?

Ответ. Должны выполняться из нержавеющей стали или материалов, устойчивых против коррозии (п. 4.2.228).

Вопрос 213. Как могут размещаться групповые охладительные установки?

Ответ. Могут размещаться как непосредственно на фундаменте, так и на рельсах, уложенных на фундамент, если предусматривается выкатка этих установок на своих катках (п. 4.2.229).

Вопрос 214. Где должны устанавливаться шкафы управления электродвигателями системы охлаждения ДЦ, НДЦ и Ц?

Ответ. Должны устанавливаться за пределами маслоприемника. Допускается навешивание шкафа управления системой охлаждения Д на бак трансформатора, если шкаф рассчитан на работу в условиях вибрации, создаваемой трансформатором (п. 4.2.230).

Вопрос 215. Каким устройством сигнализации должны быть снабжены трансформаторы с принудительной системой охлаждения?

Ответ. Должны быть снабжены сигнализацией о прекращении циркуляции масла, охлаждающей воды или останове вентилятора дутья, а также об автоматическом включении или отключении резервного охладителя или резервного источника питания (п. 4.2.231).

Вопрос 216. В каком месте следует предусматривать планово-предупредительный ремонт трансформаторов на подстанциях?

Ответ. Следует предусматривать на месте их установки с помощью автокранов или (и) инвентарных устройств. При этом рядом с каждым трансформатором должна быть предусмотрена площадка, рассчитанная на размещение элементов, снятых с ремонтируемого трансформатора, такелажной оснастки и оборудования, необходимого для ремонтных работ.

В стесненных условиях ПС допускается предусматривать одну ремонтную площадку с сооружением к ней путей перекатки.

На ПС, расположенных в удаленных и труднодоступных районах, следует предусматривать совмещенные порталы (п. 4.2.223).

Вопрос 217. Какая должна быть обеспечена возможность доставки трансформатора к месту ремонта при открытой установке трансформаторов вдоль машинного зала электростанции?

Ответ. Должна быть обеспечена возможность перекатки трансформатора к месту ремонта без разборки трансформатора, снятия вводов и разборки поддерживающих конструкций токопроводов, порталов, шинных мостов и т. п. (п. 4.2.234).

Вопрос 218. При наличии каких условий должны предусматриваться продольные пути перекатки трансформаторов на подстанциях?

Ответ. Должны предусматриваться:

при наличии подъездной железной дороги;

при наличии башни для ремонта трансформаторов;

при аварийном вводе в работу резервной фазы автотрансформатора методом перекатки, если это обосновано в сравнении с другими способами (п. 4.2.236).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

 167-сон 19.10.2006. Устройства электроустановок. Раздел IV

Таблица 4.2.11.

Наибольшее допустимое расстояние от вентильных разрядников защищаемого оборудования 35—220 кВ (для существующих ПС)

Номинальное напряжение, кВ Тип опор на подходах ВЛ к РУ и ПСДлина защищаемого тросом подхода ВЛ с повышенным защитным уровнем, кмРасстояние до силовых трансформаторов, мРасстояние до остального трансформаторов, м
тупиковые РУРУ с двумя постоянно включенными ВЛРУ с тремя или более постоянно включенными ВЛтупиковые РУРУ с двумя постоянно включенными ВЛ
разрядники
3 группы
разрядники
2 группы
разрядники 3 группы
разрядники
2 группы
разрядники 3 группыразрядники
2 группы
разрядники 3 группыразрядники
2 группы
разрядники 3 группыразрядники
2 группы
1хРВС2хРВС
РВМГ

РВМГ
1х РВС2х РВС1х РВМГ2х РВМГ1х РВС2х РВС1х РВМГ2х РВМГ1х РВС2х РВС1х РВМГ2х РВМГ1хРВС2х РВС1х РВМГ2х РВМГ
35Портальные (в том числе деревянные с РТ в начале подхода)0,5
1,0
1,5
2,0
20
40
60
75
30
60
90
110






30
50
80
100
40
100
120
150






35
90
120
150
45
120
150
180






25
75
100
125
40
100
130
150






30
100
125
150
50
150
200
200






Одностоечные (металлические и железобетонные)1,0
1,5
2,0
20
30
45
30
50
70




30
50
70
40
60
90




40
60
90
50
70
100




40
60
70
60
90
120




50
80
90
100
120
150




110Портальные (в том числе деревянные с РТ в начале подхода)1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
30
50
70
90
100
50
80
110
165
180
40
70
90
120
180
100
150
180
220
250
50
70
80
95
110
70
90
120
150
200
60
80
100
125
160
120
160
200
250
25

70
90
110
125
140
90
110
135
180
200
80
100
120
135
170

125
175
250
250
250
120
140
170
190
200
140
170
200
200
200
130
150
180
220
250

180
200
220
250
250
130
200
200
200
200
150
200
200
200
200
140
180
200
220
250
190
200
220
250
250
Одностоечные (металлические и железобетонные)1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
15
30
50
65
80
20
55
75
100
140
20
40
70
90
120
50
80
120
160
200
20
40
60
70
80
30
6
90
115
14
30
50
70
100
130
75
100
150
200
250
30
50
70
80
95
40
70
100
125
150
40
60
90
120
140
100
130
190
250
250
70
110
120
130
150

90
130
150
200
200
80
120
140
160
180
110
160
180
230
250
100
150
200
200
200
130
180
200
200
200
120
160
180
200
220
170
200
250
250
250
150
220
Портальные2,0

2,5

3,0

=
30
=
40
=
50
=
70
=
90
=
110

20
60
35
80
80
90
65
80
75
100
100
120
=
50
=
70
=
90
=
90
=
120
=
150

60
70
70
90
90
120
100
130
140
170
170
200
=
90
=
110
=
120
=
120
=
160
=
200
90
110
100
130
120
150
110
140
150
190
180
220
90

110

120

160

180

200

100

120

60

210

250

280

150

170

190

220

280

310

200

250

270

280

350

400

Одностоечные (металлические и железобетонные)2. 0

2.5

3.5

=
20
=
30
=
40
=
50
=
70
=
90
10
40
15
60
40
85
35
60
70
80
90
100
=
30
=
45
=
60
=
50
=
80
=
100
35
50
65
80
85
100
60
80
90
110
110
130
=
50
=
70
=
85
=
70
=
100
=
130
45
65
80
95
100
120
65
80
90
110
120
140
60

80

100

90

120

160

75

100

140

130

180

230

90

120

150

120

160

150

100

140

180

150

220

300

ПРАВИЛА УСТРОЙСТВА ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН (ПУЭ) 2003 год(раздел 4)часть 2 » ТОО «Жігер-Өрлеу»

ЗАКРЫТЫЕ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И ПОДСТАНЦИИ

4. 2.76. Здания и помещения ЗРУ и камеры трансформаторов должны быть I или II степени огнестойкости.

4.2.77. Расстояния от отдельно стоящих зданий ЗРУ до производственных зданий и сооружений промышленных предприятий, а также до жилых и общественных зданий следует принимать по СНиП Госстроя РК.

Для стесненных условий приведенные в СНиП расстояния по согласованию с местными органами пожарной охраны могут быть уменьшены при условии, что стена ЗРУ, обращенная в сторону здания, предусмотрена глухой.

Расстояние между расположенными по периметру промышленных зданий пристроенными или встроенными подстанциями не нормируется.

Специальные требования к сооружению встроенных и пристроенных подстанций в жилых и общественных зданиях см. в гл. 7.1.

4.2.78. Пристройка подстанции к существующему зданию с использованием стены здания в качестве стены подстанции допускается при условии принятия специальных мер, предотвращающих нарушение гидроизоляции стыка при осадке пристраиваемой подстанции. Указанная осадка должна быть также учтена при креплении оборудования на существующей стене здания.

4.2.79. ЗРУ напряжением до и выше 1 кВ, как правило, должны размещаться в отдельных помещениях. Это требование не распространяется на КТП с высшим напряжением до 35 кВ.

Допускается размещение ЗРУ напряжением до 1 кВ и выше в общем помещении при условии, что части РУ или подстанции напряжением до 1 кВ и выше будут эксплуатироваться одной организацией.

Помещения РУ, трансформаторов, преобразователей и т.п. должны быть отделены от служебных и других вспомогательных помещений (исключения см. в гл. 4.35.1 и 7.5).

4.2.80. Трансформаторные помещения и ЗРУ не допускается размещать:

1) под помещением производств с мокрым технологическим процессом, под душевыми, уборными, ванными и т.п. Исключения допускаются в случаях, когда приняты специальные меры по надежной гидроизоляции, предотвращающие по падание влаги в помещения РУ и подстанций;

2) непосредственно под и над помещениями, в которых может находиться более 50 чел. в период более 1 ч над и под площадью перекрытия, трансформаторного помещения и ЗРУ.

Требование п. 2 не распространяется на трансформаторные помещения, в которых установлены трансформаторы сухие или с негорючим наполнением.

4.2.81. Изоляция вводов, а также изоляторов гибких и жестких наружных открытых токопроводов генераторов 6 и 10 кВ должна выбираться на номинальное напряжение 20 кВ, а генераторов напряжением 13,8-24 кВ – на напряжение 35 кВ с учетом требований «Инструкции по проектированию изоляции в районах с чистой и загрязненной атмосферой».

4.2.82. Расстояния в свету между неизолированными токоведущими частями разных фаз, от неизолированных токоведущих частей до заземленных конструкций и ограждений, пола и земли, а также между неогражденными токоведущими частями разных цепей должны быть не менее значений, приведенных в табл. 4.2.5 (рис. 4.2.12-4.2.15).

Гибкие шины в ЗРУ следует проверять на их сближение под действием токов КЗ в соответствии с требованиями, приведенными в 4. 2.56.

4.2.83. Расстояние от контактов и ножей разъединителей в отключенном положении до ошиновки своей фазы, присоединенной ко второму контакту, должно быть не менее значений, приведенных в табл. 4.2.5 для размера Ж (см. рис.4.2.14).

4.2.84. Неизолированные токоведущие части должны быть защищены от случайных прикосновений путем помещения их в камеры, ограждения сетками и т.п.

При размещении неизолированных токоведущих частей вне камер и расположении их ниже размера Д по табл. 4.2.5 от пола они должны быть ограждены. Высота прохода под ограждением должна быть не менее 1,9 м (см. рис. 4.2.15).

Токоведушие части, расположенные выше ограждений до высоты 2,3 м от пола, но ниже размера Д, должны находиться от плоскости ограждения на расстояниях, приведенных в табл. 4.2.5 для размера В (см. рис. 4.2.14).

Неогражденные токоведушие части, соединяющие конденсатор устройства высокочастотной связи, телемеханики и защиты с фильтром, должны быть расположены на высоте не менее 2,2 м. При этом рекомендуется устанавливать фильтр на высоте, позволяющей производить ремонт (настройку) фильтра без снятия напряжения с оборудования присоединений.

Аппараты, у которых нижняя кромка фарфора изоляторов расположена над уровнем пола на высоте 2,2 м и более, разрешается не ограждать, если выполнены приведенные выше требования.

Применение барьеров для ограждения токоведущих частей в открытых камерах не допускается.

4.2.85. Неогражденные неизолированные токоведушие части различных цепей, находящихся на высоте, превышающей значения, приведенные в табл. 4.2.5 для размера Д должны быть расположены на таком расстоянии одна от другой, чтобы после отключения какой-либо цепи (например, секции шин) было обеспечено ее безопасное обслуживание при наличии напряжения в соседних цепях. В частности, между неогражденными токоведущими частями, расположенными с двух сторон коридора обслуживания, должны быть соблюдены расстояния не менее приведенных в табл. 4.2.5 для размера Г (см. рис. 4.2.14).

Таблица 4.2.5. Наименьшее расстояние в свету от токоведущих частей до различных элементов ЗРУ

Номер рисунка

Наименование расстояний

Обозначение

Изоляционное расстояние, мм, для

6

10

20

35

110

220

4.2.12

От токоведущих частей до заземленных

конструкций и частей зданий

Аф-з

90

120

180

290

700

1700

1200






600

4. 2.12

Между проводниками разных фаз

Аф-ф

100

130

200

320

800

1800

1600







700

4.2.13

От токоведущих частей до сплошных

ограждений

Б

120

150

210

320

730

1730

1250







650

4. 2.14

От токоведущих частей до сетчатых

ограждений

В

190

220

280

390

800

1800

1300







700

4.2.14

Между неогражденными токоведущими

частями разных цепей

Г

2000

2000

2200

2200

2900

2800

3800

3400







4. 2.15

От неогражденных токоведущих частей

до пола

Д

2500

2500

2700

2700

3400

3300

4200

3700







4.2.15

От неогражденных выводов из ЗРУ до

земли при выходе их не на территорию

ОРУ и при отсутствии проезда под

выводами

Е

4500

4500

4750

4750

5500

5400

6500

6000























4. 2.14

От контакта и ножа разъединителя в

отключенном положении до ошиновки, присоединенной ко второму контакту

Ж

110

150

220

350

900

2000

1800







850









Примечание. В знаменателе приведены расстояния в случае использования для защиты элементов ЗРУ 110 и 220 кВ ограничителей перенапряжений с защитным уровнем фаза-земля 1,8.

Рис. 4.2.12. Наименьшие расстояния в свету между неизолированными токоведущими частями разных фаз в ЗРУ и между ними и заземленными частями (по табл. 4.2.5) Рис. 4.2.13. Наименьшие расстояния между неизолированными токоведущнми частями в ЗРУ и

сплошными ограждениями (по табл. 4.2.5)

 

Рис. 4.2.14. Наименьшие расстояния от неизолированных токоведущих частей в ЗРУ до сетчатых ограждений и между неогражденными неизолированными токоведущими частями разных цепей

(по табл. 4.2.5)

4.2.86. Ширина коридора обслуживания должна обеспечивать удобное обслуживание установки и перемещение оборудования, причем она должна быть не менее (считая в свету между ограждениями): 1 м при одностороннем расположении оборудования; 1,2 м при двустороннем расположении оборудования.

В коридоре управления, где находятся приводы выключателей или разъединителей, указанные выше размеры должны быть соответственно не менее 1,5 и 2 м. При длине коридора до 7 м допускается уменьшение ширины коридора при двустороннем обслуживании до 1,8 м.

Ширина проходов в помещениях КРУ и КТП – см. 4.2.121 и 4.2.122.

Ширина взрывного коридора должна быть не менее 1,2 м.

Допускается местное сужение коридора обслуживания, а также взрывного коридора строительными конструкциями не более чем на 0,2 м.

Высота помещений КРУ и КТП – см. 4.2.123.

4.2.87. При воздушных вводах в ЗРУ, не пересекающих проездов или мест, где возможно движение транспорта и т.п., расстояния от низшей точки провода до поверхности земли должны быть не менее приведенных в табл. 4.2.5 для размера Е (см. рис. 4.2.15).

При меньших расстояниях от провода до земли территория на соответствующем участке под вводом должна быть ограждена забором высотой 1,6 м, при этом расстояние от земли до провода в плоскости забора должно быть не менее размера Е.

При воздушных вводах, пересекающих проезды или места, где возможно движение транспорта и т.п., расстояния от низшего провода до земли следует принимать в соответствии с 2.5.111 и 2.5.112.

При воздушных выводах из ЗРУ на территорию ОРУ указанные расстояния должны приниматься по табл. 4.2.2 для размера Г (см. рис. 4.2.4).

Расстояния между смежными линейными выводами двух цепей должны быть не менее значений, приведенных в табл. 4.2.2, как для размера Д если не предусмотрены перегородки между выводами соседних цепей.

На крышах ЗРУ над воздушными вводами должны быть предусмотрены ограждения высотой не менее 0,8 м, выходящие в плане не менее чем по 0,5 м от осей крайних фаз. Вместо указанных ограждений допускается устройство над вводами козырьков тех же габаритов в плане.

4.2.88. Провода ввода в здание РУ, расположенные над его крышей, должны находиться от нее на высоте не менее приведенной в 4.2.64.

4. 2.89. Выходы из РУ должны выполняться в соответствии со следующим:

1. При длине РУ до 7 м допускается один выход.

2. При длине РУ более 7 м до 60 м должно быть предусмотрено два выхода по его концам, допускается располагать выходы из РУ на расстоянии до 7 м от его торцов.

3. При длине РУ более 60 м, кроме выходов по концам его, должны быть предусмотрены дополнительные выходы с таким расчетом, чтобы расстояние от любой точки коридора обслуживания, управления или взрывного коридора до выхода было не более 30 м.

Выходы могут быть выполнены наружу, на лестничную клетку или в другое производственное помещение с несгораемыми стенами и перекрытиями, не содержащее огне- и взрывоопасных предметов, аппаратов или производств, а также в другие отсеки РУ, отделенные от данного несгораемой или трудносгораемой дверью с пределом огнестойкости не менее 0,6 ч. В многоэтажных РУ второй и дополнительные выходы могут быть предусмотрены также на балкон с наружной пожарной лестницей.

Рис. 4.2.15. Наименьшие расстояния от пола до неогражденных неизолированных токоведущих

частей и до нижней кромки фарфора изолятора и высота прохода в ЗРУ. Наименьшие расстояния

от земли до неогражденных линейных выводов из ЗРУ вне территории ОРУ и при отсутствии

проезда транспорта под выводами

4.2.90. Взрывные коридоры большой длины следует разделять на отсеки не более 60 м несгораемыми перегородками с огнестойкостью не менее 1 ч с дверями, выполняемыми в соответствии с 4.2.92. Взрывные коридоры должны иметь выходы наружу или на лестничную клетку.

4.2.91. Полы помещений РУ рекомендуется выполнять по всей площади каждого этажа на одной отметке. Конструкция полов должна исключать возможность образования цементной пыли (см. также 4.2.118). Устройство порогов в дверях между отдельными помещениями и в коридорах не допускается (исключения – см. 4.2.974.2.984.2.100 и 4.2.101).

4.2.92. Двери из РУ должны открываться в направлении других помещений или наружу и иметь самозапирающиеся замки, открываемые без ключа со стороны распределительного устройства.

Двери между отсеками одного РУ или между смежными помещениями двух РУ должны иметь устройство, фиксирующее двери в закрытом положении и не препятствующее открыванию их в обоих направлениях.

Двери между помещениями (отсеками) РУ разных напряжений должны открываться в сторону РУ с низшим напряжением до 1 кВ.

Замки в дверях помещений РУ одного напряжения должны открываться одним и тем же ключом; ключи от входных дверей РУ и других помещений не должны подходить к замкам камер.

Требование о применении самозапирающихся замков не распространяется на распределительные устройства городских электросетей 10 кВ и ниже.

4.2.93. Двери (ворота) камер, содержащих маслонаполненное электрооборудование с массой масла более 60 кг, должны быть выполнены из трудносгораемых материалов и иметь предел огнестойкости не менее 0,75 ч в случаях, если они выходят в помещения, не относящиеся к данной подстанции, а также, если они находятся между отсеками взрывных коридоров и РУ. В остальных случаях двери могут быть выполнены из сгораемых материалов и иметь меньший предел огнестойкости.

Ворота камер с шириной створки более 1,5 м должны иметь калитку, если они используются для выхода персонала.

4.2.94. Закрытые распределительные устройства рекомендуется выполнять без окон; на неохраняемых территориях такое выполнение является обязательным.

В случае необходимости в естественном освещении следует применять:

стеклоблоки или армированное стекло.

Оконные переплеты помещений РУ и подстанций могут быть выполнены из сгораемых материалов. В ЗРУ окна должны быть неоткрывающимися.

Устройство световых фонарей не допускается.

Окна должны быть защищены сетками с ячейками не более 25×25 мм, устанавливаемыми снаружи. При применении сеток, устанавливаемых снаружи, допускается применение окон, открываемых внутрь помещения.

4.2.95. В одном общем помещении с РУ напряжением до 1 кВ и выше допускается установка одного масляного трансформатора мощностью до 0,63 МВД или двух масляных трансформаторов мощностью каждый до 0,4 МВД, отделенных от остальной части помещения перегородкой с пределом огнестойкости 1 ч, при этом неизолированные токоведущие части выше 1 кВ должны быть ограждены в соответствии с 4. 2.84. Баковые масляные выключатели в указанных случаях должны устанавливаться в соответствии с 4.2.98.

4.2.96. Аппараты, относящиеся к пусковым устройствам электродвигателей, синхронных компенсаторов и т.п. (выключатели, пусковые реакторы, трансформаторы и т.п.), могут быть установлены в общей камере без перегородок между ними.

4.2.97. В камерах РУ, имеющих выходы во взрывной коридор, допускается установка трансформаторов с массой масла до 600 кг.

Измерительные трансформаторы напряжения независимо от количества масла в них допускается устанавливать в открытых камерах РУ. При этом в камере должен быть предусмотрен порог или пандус, рассчитанный на удержание полного объема масла, содержащегося в измерительном трансформаторе.

4.2.98. Баковые масляные выключатели с массой масла более 60 кг должны устанавливаться в отдельных взрывных камерах с выходом наружу или во взрывной коридор.

Баковые масляные выключатели с массой масла 25-60 кг могут устанавливаться как во взрывных, так и в открытых камерах. При установке баковых выключателей в открытых камерах или с выходом во взрывной коридор они должны иметь 20%-ный запас по номинальному току отключения.

Баковые масляные выключатели с массой масла до 25 кг, малообъемные масляные выключатели и выключатели без масла следует устанавливать в открытых камерах.

При установке малообъемных масляных выключателей с массой масла в одной фазе 60 кг и более в каждой камере должен предусматриваться порог, рассчитанный на удержание полного объема масла.

Выключатели, устанавливаемые в открытых камерах, должны быть отделены один от другого несгораемыми перегородками, выполненными в соответствии с требованиями 4.2.13. Такими же перегородками или щитами эти выключатели должны быть отделены от привода. Верхняя кромка перегородки или щита должна находиться на высоте не менее 1,9 м от пола.

Требование об установке защитного щита не распространяется на установку воздушных выключателей.

4.2.99. Во взрывных коридорах не должно устанавливаться оборудование с открытыми токоведущими частями.

Взрывные коридоры должны иметь выходы, выполненные в соответствии с требованиями 4.2.90.

4.2.100. В закрытых отдельно стоящих, пристроенных и встроенных в производственные помещения подстанциях, в камерах трансформаторов, масляных выключателей и других маслонаполненных аппаратов с массой масла в одном баке до 600 кг при расположении камер на первом этаже с дверями, выходящими наружу, маслосборные устройства не выполняются.

При массе масла в одном баке более 600 кг должен быть устроен пандус или порог из несгораемого материала в дверном проеме камер или в проеме вентиляционного канала, рассчитанный на удержание 20% масла трансформатора или аппарата. Должны быть также предусмотрены меры против растекания масла через кабельные сооружения.

4.2.101. При сооружении камер над подвалом, на втором этаже и выше (см. также 4.2.237), а также при устройстве выхода из камер во взрывной коридор под трансформаторами, масляными выключателями и другими маслонаполненными аппаратами должны выполняться маслоприемники по одному из следующих способов:

1. При массе масла в одном баке от 60 до 600 кг:

в виде приямка, рассчитанного на полный объем масла; путем устройства порога или пандуса у выхода из камеры, обеспечивающего удержание полного объема масла.

2. При массе масла в одном баке более 600 кг:

в виде маслоприемника, вмещающего не менее 20% полного объема масла трансформатора или аппарата, с отводом масла в дренажную систему Маслоотводные трубы от маслоприемников под трансформаторами должны иметь диаметр не менее 10 см. Со стороны маслоприемников маслоотводные трубы должны быть защищены сетками;

в виде маслоприемника без отвода масла в дренажную систему. В этом случае маслоприемник должен быть перекрыт решеткой со слоем гравия толщиной 25 см и должен быть рассчитан на полный объем масла;

уровень масла должен быть на 5 см ниже решетки. Верхний уровень гравия в маслоприемнике под трансформатором должен быть на 7,5 см ниже отверстия воздухе подводящего вентиляционного канала. Дно маслоприемника должно иметь уклон 2° в сторону приямка. Площадь маслоприемника должна быть больше площади основания трансформатора или аппарата.

3. При массе масла в трансформаторе или аппарате до 60 кг выполняется порог или пандус для удержания полного объема масла.

4.2.102. Вентиляция помещений трансформаторов и реакторов должна обеспечивать отвод выделяемой ими теплоты в таких количествах, чтобы при номинальной их нагрузке (с учетом перегрузочной способности) и максимальной расчетной температуре окружающей среды нагрев трансформаторов и реакторов не превышал максимально допустимого.

Вентиляция помещений трансформаторов и реакторов должна быть выполнена таким образом, чтобы разность температур воздуха, выходящего из помещения и входящего в него, не превосходила 15°С для трансформаторов, 30°С для реакторов на токи до 1000 А, 20°С для реакторов на токи более 1000 А.

При невозможности обеспечить теплообмен естественной вентиляцией необходимо предусматривать принудительную, при этом должен быть предусмотрен контроль ее работы с помощью сигнальных аппаратов.

4.2.103. Взрывные коридоры, а также коридоры для обслуживания открытых камер или КРУ, содержащих оборудование, залитое маслом или компаундом, должны быть оборудованы аварийной вытяжной вентиляцией, включаемой извне и не связанной с другими вентиляционными устройствами. Аварийная вентиляция должна рассчитываться на пятикратный обмен воздуха в час.

В местах с низкими зимними температурами приточные и вытяжные вентиляционные отверстия должны быть снабжены утепленными клапанами, открываемыми извне.

4.2.104. В помещениях, в которых дежурный персонал находится 6 ч и более, должна быть обеспечена температура воздуха не ниже плюс 18°С и не выше плюс 28°С. Допускается устройство местных душирующих установок непосредственно на рабочем месте дежурного.

В помещениях щитов управления при отсутствии дежурного персонала и в ЗРУ должна быть обеспечена температура в соответствии с требованиями заводов-изготовителей аппаратуры, устанавливаемой в этих помещениях.

4. 2.105. Проемы в междуэтажных перекрытиях, стенах, перегородках и т.п. должны быть закрыты несгораемым материалом, обеспечивающим предел огнестойкости не менее 0,75 ч. Прочие отверстия и проемы в наружных стенах для предотвращения проникновения животных и птиц должны быть защищены сетками или решетками с ячейками размером 1×1 см; сетки должны находиться на высоте не менее 0,5 м от земли. Отверстия в местах прохождения кабелей должны иметь уплотнения с пределом огнестойкости 0,75 ч.

4.2.106. Перекрытия кабельных каналов и двойных полов должны быть выполнены съемными плитами из несгораемых материалов в уровень с чистым полом помещения. Масса отдельной плиты перекрытия должна быть не более 50 кг.

4.2.107. Пересечение камер аппаратов и трансформаторов кабелями, относящимися к другим цепям, как правило, не допускается, однако в исключительных случаях допускается выполнять их в трубах. Электропроводки освещения и цепей управления и измерения, расположенные внутри камер или же находящихся вблизи неизолированных токоведущих частей, могут быть допущены только на коротких участках и притом лишь в той мере, в какой это необходимо для осуществления присоединений (например, к измерительным трансформаторам).

4.2.108. Прокладка в помещениях РУ относящихся к ним (нетранзитных) трубопроводов (отопление) допускается при условии применения цельных сварных труб без фланцев, вентилей и т.п., а вентиляционных сварных коробов – без люков, задвижек, фланцев и других подобных устройств. Допускается также транзитная прокладка трубопроводов или коробов при условии, что каждый трубопровод (короб) заключен в сплошной водонепроницаемый кожух.

ВНУТРИЦЕХОВЫЕ ТРАНСФОРМАТОРНЫЕ ПОДСТАНЦИИ

4.2.109. Требования, приведенные в 4.2.110-4.2.124, распространяются на внутрицеховые подстанции напряжением до 35 кВ за исключением преобразовательных подстанций (см. гл. 4.3) и электротермических установок (см. гл. 7.5).

4.2.110. Внутрицеховые подстанции могут размещаться на первом и втором этажах в основных и вспомогательных помещениях производств, которые согласно противопожарным требованиям отнесены к категории Г или Д I или II степени огнестойкости, как открыто, так и в отдельных помещениях.

В помещениях, имеющих взрывоопасные или пожароопасные зоны, размещение внутрицеховых подстанций следует выполнять в соответствии с требованиями гл. 7.3 и 7.4.

В помещениях пыльных и с химически активной средой устройство внутри Цеховых подстанций допускается при условии принятия мер, обеспечивающих надежную работу их электрооборудования (см. 4.2.115).

4.2.111. В производственных помещениях трансформаторы и РУ могут устанавливаться открыто и в камерах и отдельных помещениях. При открытой установке токоведущие части трансформатора должны быть закрыты, а РУ размещены в шкафах защищенного или закрытого исполнения.

Требования к установке КРУ и КТП в электромашинных помещениях – см гл. 5.1.

4.2.112. На внутрицеховой подстанции установка КТП или трансформаторов должна быть выполнена с соблюдением следующих требований:

1. На каждой открыто установленной внутрицеховой подстанции могут быть применены масляные трансформаторы с суммарной мощностью до 3,2 МВД. Расстояние в свету между масляными трансформаторами разных КТП, а также между огражденными камерами масляных трансформаторов должно быть не менее 10 м.

2. В одном помещении внутрицеховой подстанции рекомендуется устанавливать одну КТП (допускается установка не более трех КТП) с масляными трансформаторами суммарной мощностью не более 6,5 MB А.

При внутрицеховом расположении закрытой камеры масляного трансформатора масса масла должна быть не более 6,5 т.

Расстояние между отдельными помещениями разных КТП или между закрытыми камерами масляных трансформаторов, расположенных внутри производственного здания, не нормируется.

Ограждающие конструкции помещения внутрицеховой подстанции, в которых устанавливаются КТП с масляными трансформаторами, а также закрытых камер масляных трансформаторов и аппаратов с количеством масла 60 кг и более, должны быть выполнены из несгораемых материалов с пределом огнестойкости не менее 0,75 ч.

Требования п. 2 распространяются также на пристроенные и встроенные подстанции, имеющие выкатку масляного трансформатора внутрь здания.

3. Суммарная мощность масляных трансформаторов внутрицеховой подстанции, установленных на втором этаже, должна быть не более 1 MB А.

Установка КТП с масляными трансформаторами и масляных трансформаторов выше второго этажа не допускается.

4. Для внутрицеховых подстанций с трансформаторами сухими или с негорючим жидким (твердым) диэлектриком их мощность, количество, расстояния между ними, а также этаж их установки не ограничиваются.

4.2.113. Под каждым масляным трансформатором и аппаратом с массой масла 60 кг и более должен быть устроен маслоприемник в соответствии с требованиями 4.2.101, п. 2, как для трансформаторов и аппаратов с массой масла более 600 кг.

4.2.114. Выключатели, устанавливаемые на внутрицеховых подстанциях, должны быть, как правило, безмасляные или малообъемные масляные.

Установка баковых масляных выключателей допускается только в закрытых камерах при соблюдении следующих условий:

1. Количество выключателей должно быть не более трех.

2. Масса масла в каждом выключателе должна быть не более 60 кг.

4.2.115. При устройстве вентиляции камер трансформаторов на подстанциях, размещаемых в производственных помещениях с нормальной средой, разрешается забирать воздух непосредственно из цеха.

Для вентиляции камер трансформаторов, размещаемых в помещениях с воздухом, содержащим:

пыль либо токопроводящие или разъедающие смеси, воздух должен забираться извне или очищаться фильтрами.

В зданиях с несгораемыми перекрытиями отвод воздуха из камер трансформаторов разрешается непосредственно в цех.

В зданиях с трудносгораемыми перекрытиями выпуск воздуха из камер трансформаторов должен производиться по вытяжным шахтам, выведенным выше кровли здания не менее чем на 1 м и выполненным в соответствии с 4.2.245.

4.2.116. В случае применения искусственной вентиляции камер трансформаторов автоматическое отключение вентиляционного устройства одновременно с отключением трансформатора может не предусматриваться.

4.2.117. При установке КТП в отдельных помещениях вентиляция трансформаторов должна отвечать требованиям, приведенным в 4.2.102.

4.2.118. Полы подстанции должны быть не ниже уровня пола цеха; пол в помещении для КРУ и КТП должен быть рассчитан на частое перемещение тележек без повреждения его поверхности.

4.2.119. Двери камер маслонаполненных силовых трансформаторов и баковых выключателей должны иметь предел огнестойкости не менее 0,6 ч.

4.2.120. При расположении подстанции в непосредственной близости от путей внутрицехового транспорта или крановых путей, подъемно-транспортных механизмов должны быть приняты меры для защиты подстанций от случайных повреждений (световая сигнализация, отбойные тумбы).

Как правило, КРУ и КТП следует размещать в пределах «мертвой зоны» работы этих механизмов.

В цехах с интенсивным движением внутризаводского транспорта, а также при насыщенности цеха оборудованием, материалами и готовыми изделиями КРУ и КТП рекомендуется ограждать. При этом внутри ограждений должны быть выдержаны проходы шириной не менее приведенной в 4.2.122.

4.2.121. Ширина прохода вдоль КРУ и КТП, а также вдоль стен подстанции, имеющих двери или вентиляционные отверстия, должна быть не менее 1 м; кроме того, должна быть обеспечена возможность выкатки трансформаторов и других аппаратов.

4.2.122. Ширина прохода для управления и ремонта КРУ выкатного типа и КТП должна обеспечивать удобство обслуживания, перемещения и разворота оборудования и его ремонта.

При установке КРУ и КТП в отдельных помещениях ширина прохода должна определяться, исходя из следующих условий:

1) для однорядного исполнения – длина тележки КРУ плюс не менее 0,6 м;

2) для двухрядного исполнения – длина тележки КРУ плюс не менее 0,8 м. Во всех случаях ширина прохода должна быть не менее приведенной в 4.2.86 (при этом сужение прохода напротив выкатываемых тележек запрещается) и не менее размера тележки по диагонали.

При наличии прохода с задней стороны КРУ и КТП для их осмотра ширина его должна быть не менее 0,8 м; допускаются отдельные местные сужения не более чем на 0,2 м.

При открытой установке КРУ и КТП в производственных помещениях ширина свободного прохода должна определяться расположением производственного оборудования, обеспечивать возможность транспортирования наиболее крупных элементов КРУ и КТП и, во всяком случае, должна быть не менее 1 м.

4.2.123. Высота помещения должна быть не менее высоты КРУ (КТП), считая от выступающих частей шкафов, плюс 0,8 м до потолка и 0,3 м до балок. Допускается меньшая высота помещения, если при этом обеспечиваются удобство и безопасность замены, ремонта и наладки оборудования КРУ (КТП).

4.2.124. Расчетные нагрузки на перекрытия помещений по пути транспортировки КРУ (КТП) должны приниматься с учетом массы наиболее тяжелой части устройства (например, трансформатора), а проемы должны соответствовать габаритам транспортируемых частей.

СТОЛБОВЫЕ (МАЧТОВЫЕ) ТРАНСФОРМАТОРНЫЕ ПОДСТАНЦИИ

4.2.125. Правила, приведенные в 4.2.126-4.2.134, распространяются на столбовые подстанции до 35 кВ мощностью не более 0,4 MB А.

4.2.126. Присоединение трансформатора к сети высшего напряжения должно осуществляться при помощи предохранителей и разъединителя, управляемого с земли. Привод разъединителя должен запираться на замок. Разъединитель, как правило, должен быть установлен на концевой опоре ВЛ.

4.2.127. Трансформатор должен быть установлен на высоте не менее 4,5 м, считая от земли до токоведущих частей. Для обслуживания подстанций на высоте не менее 3 м должна быть устроена площадка с перилами. Для подъема на площадку рекомендуется применять лестницы с устройством, сблокированным с разъединителем и запрещающим подъем по лестнице при включенном разъединителе.

Для подстанций, расположенных на одностоечных опорах, устройство площадок и лестниц не обязательно.

4.2.128. Части, остающиеся под напряжением при отключенном положении разъединителя, должны находиться на высоте не менее 2,5 м от уровня площадки обслуживания для подстанций 10 кВ и не менее 3,1 м для подстанций 35 кВ. Положение разъединителя должно быть видно с площадки. Разъединитель должен иметь заземляющие ножи со стороны трансформатора.

4.2.129. Щиток низшего напряжения подстанции должен быть заключен в шкаф. Для отключения трансформатора со стороны низшего напряжения должен быть установлен аппарат, обеспечивающий видимый разрыв.

4.2.130. Электропроводка между трансформатором и щитком, а также между щитком и ВЛ низшего напряжения должна быть защищена от механических повреждений (трубой, швеллером и т.п.) и выполняться в соответствии с требованиями, приведенными в гл. 2.1.

4.2.131. Расстояние от земли до изоляторов вывода на ВЛ до 1 кВ должно быть не менее 4 м.

4.2.132. По условию пожарной безопасности подстанция должна быть расположена на расстоянии не менее 3 м от зданий I, II и III степеней огнестойкости и 5 м от зданий IV и V степеней огнестойкости.

4.2.133. Конструкции столбовых подстанций, используемые как опоры ВЛ, должны быть анкерными или концевыми. Это требование не распространяется на одностоечные подстанции.

4.2.134. В местах возможного наезда транспорта столбовые подстанции должны быть защищены отбойными тумбами.

ЗАЩИТА ОТ ГРОЗОВЫХ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЙ

4.2.135. Открытые распределительные устройства и открытые подстанции 20-500 кВ должны быть защищены от прямых ударов молнии. Выполнение защиты от прямых ударов молнии не требуется для подстанций 20 и 35 кВ с трансформаторами единичной мощностью 1,6 MВА и менее независимо от числа грозовых часов в году, для всех ОРУ и подстанций 20 и 35 кВ в районах с числом грозовых часов в году не более 20, а также для ОРУ и подстанций 220 кВ и ниже на площадках с эквивалентным удельным сопротивлением земли в грозовой сезон более 2000 Ом·м при числе грозовых часов в году не более 20.

Здания ЗРУ и закрытых подстанций следует защищать от прямых ударов молнии в районах с числом грозовых часов в году более 20.

Защиту зданий ЗРУ и закрытых подстанций, имеющих металлические покрытия кровли или железобетонные несущие конструкции кровли, следует выполнять заземлением этих покрытий (конструкций). Для защиты зданий ЗРУ и закрытых подстанций, крыша которых не имеет металлических или железобетонных покрытий либо несущих конструкций или не может быть заземлена, следует уста­навливать стержневые молниеотводы или молниеприемные сетки непосредственно на крыше зданий.

Расположенные на территории подстанций здания трансформаторной башни маслохозяйства, электролизной, синхронных компенсаторов, а также резервуары с горючими жидкостями или газами и места хранения баллонов водорода должны быть защищены от прямых ударов молнии и вторичных ее проявлений в соответствии с РД 34.21.122-87 «Инструкция по устройству молниезащиты зданий и сооружений».

В случае применения для защиты от грозовых перенапряжений расстояния от них по шинам, включая ответвления, до защищаемого оборудования могут приниматься по табл. 4.2.8-4.2.10 как для разрядников соответствующей группы по ГОСТ 16357-83. Допускается расстановку ограничителей перенапряжений также выполнять в соответствии с методикой, предусмотренной в РД 153-34. 3-35.125-99 «Руководство по защите электрических сетей 6-1150 кВ от грозовых и внутренних перенапряжений» (2-е изд., – Санкт-Петербург: ПЭИПК Минтопэнерго РФ, 1999).

4.2.136. Защита от прямых ударов молнии ОРУ 220 кВ и выше должна быть выполнена стержневыми молниеотводами, устанавливаемыми, как правило, на конструкциях ОРУ. Следует использовать также защитное действие высоких объектов, которые являются молниеприемниками (опоры ВЛ, прожекторные мачты, радиомачты и т.п.). Установка молниеотводов на порталах, расположенных вблизи трансформаторов или шунтирующих реакторов, допускается при выполнении требований 4.2.137.

На конструкциях ОРУ 110 кВ стержневые молниеотводы могут устанавливаться при эквивалентном удельном сопротивлении земли в грозовой сезон: до 1000 Ом·м – независимо от площади заземляющего контура подстанции; более 1000 и до 2000 Ом·м – при площади заземляющего контура подстанции 10 000 м2 и более.

От стоек конструкций ОРУ 110 кВ с молниеотводами должно быть обеспечено растекание тока молнии по магистралям заземления не менее чем в двух-трех направлениях. Кроме того, должны быть установлены один-два вертикальных электрода длиной 3-5 м на расстоянии не менее длины электрода от стойки, на которой установлен молниеотвод.

Установка молниеотводов на конструкциях ОРУ 35 кВ допускается при эквивалентном удельном сопротивлении земли в грозовой сезон: до 500 Ом·м независимо от площади заземляющего контура подстанции; более 500 и до 750 Ом·м при площади заземляющего контура подстанции 10 000 м2 и более.

От стоек конструкций ОРУ 35 кВ с молниеотводами должно быть обеспечено растекание тока молнии по магистралям заземления в трех-четырех направлениях. Кроме того, должны быть установлены два-три вертикальных электрода длиной 3-5 м на расстоянии не менее длины электрода от стойки с молниеотводом.

Гирлянды подвесной изоляции на порталах ОРУ 35 кВ с тросовыми или стержневыми молниеотводами, а также на концевых опорах ВЛ 35 кВ в случае, если трос ВЛ не заводится на подстанцию, должны иметь на два изолятора больше требуемого для ОРУ 35 кВ, предназначенного для работы в районах с степенью загрязненности атмосферы (см. 4.2.53).

Расстояние по воздуху от конструкций ОРУ, на которых установлены молниеотводы, до токоведущих частей должно быть не менее длины гирлянды.

4.2.137. На трансформаторных порталах, порталах шунтирующих реакторов и конструкциях ОРУ,

удаленных от трансформаторов или реакторов по магистралям заземления на расстояние менее 15 м, молниеотводы могут устанавливаться при эквивалентном удельном сопротивлении земли в грозовой сезон не более 350 Ом·м и при соблюдении следующих условий:

1. Непосредственно на всех выводах обмоток 3-35 кВ трансформаторов или на расстоянии не более 5 м от них по ошиновке, включая ответвления к разрядникам, должны быть установлены вентильные разрядники.

2. Должно быть обеспечено растекание тока молнии от стойки конструкции с молниеотводом по трем-четырем магистралям заземления.

3. На магистралях заземления, на расстоянии 3-5 м от стойки с молниеотводом, должно быть установлено два-три вертикальных электрода длиной 5 м.

4. На подстанциях с высшим напряжением 20 и 35 кВ при установке молниеотвода на трансформаторном портале сопротивление заземляющего устройства не должно превышать 4 Ом без учета заземлителей, расположенных вне контура заземления ОРУ

5. Заземляющие проводники вентильных разрядников и трансформаторов рекомендуется присоединять к заземляющему устройству подстанции поблизости один от другого или выполнять их так, чтобы место присоединения вентильного разрядника к заземляющему устройству находилось между точками присоединения заземляющих проводников портала с молниеотводом и трансформатора.

4.2.138. Защиту от прямых ударов молнии ОРУ, на конструкциях которых установка молниеотводов не допускается или нецелесообразна по конструктивным соображениям, следует выполнять отдельно стоящими молниеотводами, имеющими обособленные заземлители с сопротивлением не более 80 Ом.

Расстояние S3, м, между обособленным заземлителем молниеотвода и заземляющим устройством ОРУ (подстанции) должно быть равным (но не менее 3 м)

S3>0,2R3,

где R3 – сопротивление заземления отдельно стоящего молниеотвода, которое должно быть не более 40 Ом. При этом грозотрос не должен заводиться на линейный портал, а первый пролет должен быть защищен отдельно стоящим молниеотводом.

Расстояние по воздуху Sв,о, м, от отдельно стоящего молниеотвода с обособленным заземлителем до токоведущих частей, заземленных конструкций и оборудования ОРУ (подстанции) должно быть равным (но не менее 5 м)

Sв,о, > 0,12 R3+ 0,1 Н,

где Н – высота рассматриваемой точки молниеотвода над уровнем земли, м.

Заземлители отдельно стоящих молниеотводов в ОРУ могут быть присоединены к заземляющему устройству ОРУ (подстанции) при соблюдении указанных в 4.2.136 условий установки молниеотводов на конструкциях ОРУ. Место присоединения заземлителя отдельно стоящего молниеотвода к заземляющему устройству подстанции должно быть удалено по магистралям заземления на расстояние не менее 15 м от места присоединения к нему трансформатора (реактора). В месте присоединения заземлителя отдельно стоящего молниеотвода к заземляющему устройству ОРУ 35-110кВ должно быть выполнено два-три направления по магистралям заземления.

Заземлители отдельно стоящих молниеотводов, установленных на прожекторных мачтах, должны быть присоединены к заземляющему устройству подстанции. При этом в случае несоблюдения условий, указанных в 4.2.136, дополнительно к общим требованиям присоединения заземлителей отдельно стоящих молниеотводов должны быть соблюдены следующие требования:

1. На расстоянии 5 м от молниеотвода следует устанавливать три-четыре вертикальных электрода длиной 3-5 м.

2. Если расстояние по магистралям заземления от места присоединения заземлителя молниеотвода к заземляющему устройству до места присоединения к нему трансформатора (реактора) превышает 15 м, но менее 40 м, то вблизи выводов обмоток напряжением до 35 кВ трансформатора должны быть установлены вентильные разрядники.

Расстояние по воздуху Sв,с, м, от отдельно стоящего молниеотвода, заземлитель которого соединен с заземляющим устройством ОРУ (подстанции), до токоведущих частей должно составлять

Sв,с, >0,1 Н + m,

где Н – высота токоведущих частей над уровнем земли, м; т – длина гирлянды изоляторов, м.

4.2.139. Тросовые молниеотводы на подходах ВЛ 35 кВ к тем ОРУ, к которым не допускается их присоединение, должны заканчиваться на ближайшей к ОРУ опоре. От стоек конструкций ОРУ 110 и 150 кВ, к которым присоединены тросовые молниеотводы, должно быть выполнено два-три направления магистралей заземления. Первый от ОРУ бестросовый пролет этих ВЛ должен быть защищен стержневыми молниеотводами, устанавливаемыми на подстанциях, опорах ВЛ или около ВЛ.

Тросовые молниеотводы, защищающие подходы ВЛ 35 кВ, разрешается присоединять к заземленным конструкциям ОРУ при эквивалентном удельном сопротивлении земли в грозовой сезон: до 750 Ом·м – независимо от площади заземляющего контура подстанции; более 750 и до 1000 Ом·м – при площади заземляющего контура подстанции 10 000 м2 и более.

От стоек конструкций ОРУ 35 кВ, к которым присоединены тросовые молниеотводы, должно быть выполнено по два-три направления магистралей заземления. Кроме того, должно быть установлено два-три вертикальных электрода длиной 3-5 м на расстоянии не менее длины электрода от стойки, к которой присоединен молниеотвод.

Сопротивление заземлителя ближайшей к ОРУ опоры ВЛ 35 кВ не должно превышать 10 Ом.

4.2.140. Место присоединения конструкции со стержневым или тросовым молниеотводом к заземляющему контуру подстанции должно быть расположено на расстоянии не менее 15 м по магистралям заземления от места присоединения к нему трансформатора (реактора).

4.2.141. Устройство и защита подходов ВЛ к ОРУ и подстанциям должны отвечать помимо требований, приведенных в 4.2.1394.2.144-4.2.1494.2.150-4.2.163, также требованиям, приведенным в гл. 2.5.

Вместо вентильных и трубчатых разрядников во всех случаях рекомендуется применение ограничителей перенапряжений.

4.2.142. Не допускается установка молниеотводов на конструкциях ОРУ, находящихся на расстоянии менее 15 м от трансформаторов, к которым гибкими связями или открытыми шинопроводами присоединены вращающиеся машины; от открытых шинопроводов и от опор гибких связей, если к ним присоединены вра­щающиеся машины.

Порталы трансформаторов, связанных открытыми шинопроводами или гибкими связями с вращающимися машинами, должны входить в зоны защиты отдельно стоящих или установленных на других конструкциях молниеотводов.

4.2.143. При использовании прожекторных мачт в качестве молниеотводов подводка электропитания к прожекторам на участке от точки выхода из кабельного сооружения до прожекторной мачты и далее по мачте должна быть выполнена кабелями с металлической оболочкой либо кабелями без металлической оболочки в трубах. Около молниеотвода эти кабели должны быть проложены непосредственно в земле на протяжении не менее 10 м.

В месте ввода кабелей в кабельное сооружение металлическая оболочка кабелей, броня и металлическая труба должны быть соединены с заземляющим устройством подстанции.

4.2.144. Защита ВЛ 35 кВ и выше от прямых ударов молнии на подходах к РУ (подстанциям) должна быть выполнена тросовыми молниеотводами. Длина защищенных тросом подходов с повышенным защитным уровнем, сопротивление заземления опор, количество и защитные углы тросовых молниеотводов должны соответствовать требованиям, приведенным в табл. 4.2.6.

На каждой опоре подхода, за исключением случаев, предусмотренных в 2.5.68, трос должен быть присоединен к заземлителю опоры.

В районах со слабой интенсивностью грозовой деятельности допускается увеличение по сравнению с приведенными в табл. 4.2.6 сопротивлений заземляющих устройств опор на подходах ВЛ 35-220 кВ к подстанциям при числе грозовых часов в году менее 20 – в 1,5 раза; менее 10 – в 3 раза.

Если выполнение заземлителей с требуемыми сопротивлениями заземления оказывается невозможным, должны быть применены заземлители-противовесы.

В особо гололедных районах и в районах с эквивалентным удельным сопротивлением земли более 1000 Ом·м допускается выполнение защиты подходов ВЛ к РУ (подстанциям) отдельно стоящими стержневыми молниеотводами, сопротивление заземлителей которых не нормируется.

4.2.145. В районах, имеющих не более 60 грозовых часов в году, допускается не выполнять защиту тросом подхода ВЛ 35 кВ к подстанциям 35 кВ с двумя трансформаторами мощностью до 1,6 МВА каждый или с одним трансформатором мощностью до 1,6 МВА и наличием резервного питания нагрузки со стороны низшего напряжения. При этом опоры подхода ВЛ к подстанциям на длине не менее 0,5 км должны иметь заземлители с сопротивлением, указанным в табл. 4.2.6. При выполнении ВЛ на деревянных опорах, кроме того, требуется на подходе ВЛ длиной 0,5 км присоединять крепления изоляторов к заземлителю опор и устанавливать комплект трубчатых разрядников на первой опоре подхода со стороны ВЛ. Расстояние между вентильными разрядниками и трансформатором должно быть не более 10 м.

При отсутствии резервного питания на подстанции с одним трансформатором мощностью до 1,6 МВА подходы ВЛ 35 кВ к подстанции должны быть защищены тросом на длине не менее 0,5 км.

4.2.146. На первой опоре подхода к подстанциям ВЛ 35-220 кВ, считая со стороны линии, должен быть установлен комплект трубчатых разрядников (РТ1) в следующих случаях:

1. Линия по всей длине, включая подход, построена на деревянных опорах.

2. Линия построена на деревянных опорах, подход линии – на металлических или железобетонных опорах.

3. На подходах ВЛ 35 кВ на деревянных опорах к подстанциям 35 кВ, защита которых выполняется упрощенно в соответствии с 4.2.145.

Установка РТ1 в начале подходов ВЛ, построенных по всей длине на металлических или железобетонных опорах, не требуется.

Таблица 4.2.6. Защита ВЛ от прямых ударов молнии на подходах к РУ и подстанциям

Номинальное напряжение ВЛ, кВ

Подходы ВЛ на портальных опорах с двумя тросами

Подходы ВЛ на одностоечных опорах

Наибольшее допустимое сопротивление заземляющего устройства опор, Ом, при эквивалентном удельном сопротивлении земли, Ом·м*2

Длина защищаемого подхода с повышенным защитным уровнем, км*

защитный угол троса, град.

Длина защищаемого подхода с повышенным защитным уровнем, км*

Количество тросов, шт.

защитный угол троса, град.

до 100

более 100 до 500

более 500

35

0,5*3

25-30

1-2

1-2

30

10

15

20


1-2








110

1-3

25-30

1-3

1-2

25*4

10

15

20*5

220

2-3

25

2-3

2

20*4

10

15

20*5

330

2-4

25

2-4

2

20

10

15

20*5

500

3-4

25

10

15

20*5

*Выбор длины защищаемого подхода производится с учетом расстояний между вентильным разрядником и защищаемым оборудованием, указанных в табл. 4.2.8.

*2На подходах ВЛ 110-220кВ с одностоечными двухцепными опорами заземляющие устройства опор рекомендуется выполнять с сопротивлением не более 5, 10 и 15 Ом при грунтах с эквивалентным удельным сопротивлением до 100, более 100 и до 500 и более 500 Ом·м соответственно.

*3Применяется только для подстанций с трансформаторами мощностью до 1,6 MB А.

*4На одностоечных железобетонных опорах допускается угол зашиты до 30°.

*5Для портальных опор, устанавливаемых в земле с эквивалентным удельным сопротивлением более 1000 Ом·м, допускается сопротивление заземляющего устройства более 20, но не более 30 Ом.

Сопротивление заземляющего устройства опор с трубчатыми разрядниками должно быть не более 10 Ом при удельном сопротивлении земли не выше 1000 Ом м и не более 15 Ом при более высоком удельном сопротивлении. На деревянных опорах заземляющие спуски от РТ1 должны быть проложены по всем стойкам.

На ВЛ 35-110 кВ, которые имеют защиту тросом не по всей длине и в грозовой сезон могут быть длительно отключены с одной стороны, как правило, следует устанавливать комплект трубчатых разрядников (РТ2) на входных порталах или на первой от подстанции опоре того конца ВЛ, который может быть отключен. При наличии на отключенном конце ВЛ трансформаторов напряжения вместо РТ2 должны быть установлены вентильные разрядники.

Расстояние от РТ2 до отключенного аппарата должно быть не более 60 м Для ВЛ 110 кВ и не более 40 м для ВЛ напряжением 35 кВ.

4.2.147. На ВЛ, работающих на пониженном относительно класса изоляции напряжении, на первой опоре защищенного подхода ее к подстанции считая со стороны линии, должны быть установлены трубчатые разрядники класса напряжения, соответствующего рабочему напряжению линии.

При отсутствии трубчатых разрядников на требуемые классы напряжения или значения токов КЗ допускается устанавливать защитные промежутки или шунтировать часть изоляторов в гирляндах на одной-двух смежных опорах (при отсутствии загрязнения изоляции промышленными, солончаковыми, морскими и другими уносами). Количество изоляторов в гирляндах, оставшихся незашунтированными, должно соответствовать рабочему напряжению.

На ВЛ с изоляцией, усиленной по условию загрязнения атмосферы, если начало защищенного подхода находится в зоне усиленной изоляции, на первой опоре защищенного подхода должен устанавливаться комплект трубчатых разрядников, соответствующих рабочему напряжению ВЛ. При отсутствии трубчатых разрядников на требуемые классы напряжения или значения токов КЗ допускается устанавливать защитные промежутки.

4.2.148. Трубчатые разрядники должны быть выбраны по токам КЗ в соответствии со следующими требованиями:

1. Для сетей до 35 кВ (с нейтралью, изолированной или заземленной через дугогасящий реактор) верхний предел тока, отключаемого трубчатым разрядником, должен быть не менее наибольшего возможного тока трехфазного КЗ, а нижний предел – не более наименьшего возможного установившегося тока двухфазного КЗ.

2. Для сетей 110 кВ и выше с большим током замыкания на землю трубчатый разрядник следует выбирать по наибольшему возможному току однофазного или трехфазного КЗ и по наименьшему возможному установившемуся току однофазного или двухфазного замыкания.

При отсутствии трубчатых разрядников на требуемые значения токов КЗ допускается применять вместо них основные защитные промежутки. На ВЛ 220 кВ с деревянными опорами при отсутствии трубчатых разрядников должны быть заземлены на одной-двух опорах подвески гирлянд, при этом число изоляторов должно быть таким же, как для металлических опор.

Рекомендуемые размеры основных защитных промежутков приведены в табл. 4.2.7.

4.2.149. На ВЛ до 35 кВ с деревянными опорами в заземляющих спусках защитных промежутков следует выполнять дополнительные защитные промежутки, установленные на высоте не менее 2,5 м от земли. Рекомендуемые размеры дополнительных защитных промежутков приведены в табл. 4.2.7.

4.2.150. В РУ 35 кВ и выше, к которым присоединены ВЛ, должны быть установлены вентильные разрядники (ограничители перенапряжения).

Вентильные разрядники (ограничители перенапряжения) следует выбирать с учетом координации их защитных характеристик с изоляцией защищаемого оборудования и соответствия напряжения гашения разрядников напряжению в месте их установки при замыкании на землю одной фазы сети. При увеличенных расстояниях между разрядниками и защищаемым оборудованием с целью сократить количество устанавливаемых разрядников могут быть применены вентильные разрядники (ограничители перенапряжения) с характеристиками выше требуемых по условиям координации изоляции.

Расстояния по шинам, включая ответвления, от разрядников до трансформаторов и аппаратов должны быть не более указанных в табл. 4.2.8-4.2.10.

Определение наибольших допустимых расстояний между вентильными разрядниками (ограничителями перенапряжения) и защищаемым оборудованием следует производить, исходя из количества линий и вентильных разрядников (ограничители перенапряжения), включенных в нормальном режиме работы РУ (подстанции).

Количество и места установки вентильных разрядников (ограничителей перенапряжения) следует выбирать, исходя из принятых на расчетный период схем электрических соединений, количества ВЛ и трансформаторов. При этом расстояния от защищаемого оборудования до вентильных разрядников (ограничителей перенапряжения) должны быть в пределах допускаемых также в пусковой период и на промежуточных этапах длительностью, равной грозовому сезону или более. Аварийные и ремонтные режимы работы при этом не учитываются.

Таблица 4.2.7. Рекомендуемый размер основных и дополнительных защитных промежутков

Номинальное напряжение, кВ

Размер защитных промежутков, мм

основных

дополнительных

6

40

10

10

60

15

20

140

20

35

250

30

110

650

220

1350

330

1850

500

3000

4. 2.151. Вентильные разрядники (ограничители перенапряжения) должны быть установлены без коммутационных аппаратов в цепи между разрядником и трансформатором (автотрансформатором, шунтирующим реактором) в случаях защиты:

1) обмоток всех напряжений силовых трансформаторов, имеющих автотрансформаторную связь;

2) обмоток 220 и 500 кВ трансформаторов;

3) обмоток 110 и 220 кВ трансформаторов, имеющих уровень изоляции по ГОСТ 1516.1-76*. Для защиты шунтирующих реакторов 110-500 кВ и цепей коммутируемых вакуумными выключателями до 35 кВ должны использоваться ограничители перенапряжений.

Расстояния от вентильных разрядников (ограничителей перенапряжения) до трансформаторов (автотрансформаторов, шунтирующих реакторов) и до аппаратов должны быть не более приведенных в табл. 4.2.8-4.2.10 (см. также 4.2.135 и 4.2.137). При превышении указанных расстояний должны быть дополнительно установлены разрядники на шинах.

4.2.152. При присоединении трансформатора к РУ кабельной линией 110 кВ и выше в месте присоединения кабеля к шинам РУ должен быть установлен комплект вентильных разрядников (ограничителей перенапряжения). Заземляющий зажим разрядника должен быть присоединен к металлическим оболочкам кабеля.

В случае присоединения к шинам РУ нескольких кабелей, непосредственно соединенных с трансформаторами, на шинах РУ устанавливается один комплект вентильных разрядников. Место установки разрядника следует выбирать возможно ближе к местам присоединения кабелей.

4.2.153. Неиспользуемые обмотки низшего и среднего напряжения силовых трансформаторов (автотрансформаторов) должны быть соединены в звезду или треугольник и защищены вентильными разрядниками (ограничителями перенапряжения), включенными между вводами каждой фазы и землей. Защита неиспользуемых обмоток низшего напряжения, расположенных первыми от магнитопровода может быть выполнена заземлением одной из вершин треугольника, одной из фаз звезды или нейтрали либо установкой вентильного разрядника соответствующего класса напряжения на каждой фазе.

Защита неиспользуемых обмоток не требуется, если к ним постоянно присоединена кабельная линия длиной не менее 30 м, имеющая заземленную оболочку или броню.

4.2.154. Для защиты нейтралей обмоток 110-220 кВ силовых трансформаторов имеющих изоляцию, пониженную относительно изоляции линейного конца обмотки и допускающую работу с разземленной нейтралью следует устанавливать вентильные разрядники (ограничители перенапряжения). В нейтрали трансформаторов, изоляция которой не допускает разземления, установка разъединителей не допускается.

4.2.155. Шунтирующие реакторы 500 кВ должны быть защищены от грозовых и внутренних перенапряжений ограничителями перенапряжений, устанавливаемыми на присоединениях реакторов.

4.2.156. Распределительные устройства до 20 кВ, к которым присоединены ВЛ, должны быть защищены вентильными разрядниками (ограничителями перенапряжения), установленными на шинах или у трансформатора.

В РУ до 10 кВ при выполнении связи трансформаторов с шинами при помощи кабелей расстояния от вентильных разрядников (ограничителей перенапряжения) до трансформаторов и аппаратов не ограничиваются (за исключением случаев, указанных в 4. 2.137).

При применении воздушной связи трансформаторов с шинами РУ до 10 кВ расстояния от вентильных разрядников (ограничителей перенапряжения) до трансформаторов и аппаратов не должны превышать 60 м при ВЛ на деревянных опорах и 90 м при ВЛ на металлических и железобетонных опорах.

Защита подходов ВЛ до 20 кВ к подстанциям тросовыми молниеотводами не требуется.

На подходах к подстанциям ВЛ до 20 кВ с деревянными опорами на расстоянии 200-300 м от подстанции должен быть установлен комплект трубчатых разрядников (РТ1).

На ВЛ до 20 кВ которые в грозовой сезон могут быть длительно отключены с одной стороны, как правило, следует устанавливать комплект трубчатых разрядников (РТ2) на конструкции подстанции или на концевой опоре того конца ВЛ, который может быть длительно отключен. При наличии на отключенном конце ВЛ трансформаторов напряжения вместо РТ2 должны быть установлены вентильные разрядники (ограничители перенапряжения). Расстояние от разрядников до отключенного аппарата должно быть не более 15 м.

Сопротивление заземления РТ1 и РТ2 не должны превышать 10 Ом при удельном сопротивлении земли до 100 Ом·м и 15 Ом при более высоком удельном сопротивлении.

На подходах к подстанциям ВЛ до 20 кВ с металлическими и железобетонными опорами установка трубчатых разрядников (комплектов РТ1 и РТ2) не требуется. Металлические и железобетонные опоры на протяжении 200-300 м подхода к подстанции должны быть заземлены с сопротивлением не более приведенных в табл. 2.5.22.

Защита подстанций до 20 кВ, с низшим напряжением до 1 кВ, присоединенных к ВЛ до 20 кВ, должна выполняться вентильными разрядниками (ограничителями перенапряжения), устанавливаемыми с высокой и низкой сторон подстанции.

При мощности трансформатора до 0,63 MB А допускается не устанавливать трубчатые разрядники на подходе ВЛ до 20 кВ с деревянными опорами.

При установке вентильного разрядника (ограничителя перенапряжения) в одной ячейке с трансформатором напряжения разрядник рекомендуется присоединять до предохранителя.

В ноябрьском обновлении Smite появится

трансформеров

Автоботы и десептиконы поднимают битву с ноябрьским обновлением Smite с боевым пропуском Transformers, которое уже доступно на Xbox One и Xbox Series X|S!

Война за Кибертрон достигла «Поля битвы богов». Оптимус Прайм, благородный лидер автоботов и защитник свободы всей разумной жизни, возглавляет атаку против злых сил десептиконов, а сам Мегатрон и его наименее доверенный солдат Старскрим сталкиваются в урагане стали и искр! Выкатывайтесь за Оптимуса Прайма Гэба, испепеляйте низшие формы жизни за Мегатрона Ра и управляйте небесами в роли Старскрима Цзин Вэя с боевым пропуском «Трансформеры» !

Премиум-абонемент мгновенно открывает Оптимуса Прайма Геба и позволяет игрокам получать премиум-награды, включая Старскрим Цзин Вэй, автоботы против автоботов.Загрузочная рамка десептиконов, скин для повышения уровня «Кибертрон» и Мегатрон Ра. Игроки, верные борьбе, могут начать с Plus Pass, который включает в себя Premium Battle Pass и 13 000 очков Battle Pass, немедленно открывая Starscream Jing Wei и все другие награды до уровня 25.

Обладатели абонемента Xbox Game Pass Ultimate получают эксклюзивный бесплатный доступ к Smite x Transformers Starter Pass , который включает в себя Geb, Ra и Jing Wei, а также их голосовые наборы, 3000 очков Battle Pass, жетон Daily Deal и 3-дневный усилитель учетной записи. и 3 усилителя командных очков BP.

Пройдите стандартную дорожку боевого пропуска, чтобы перейти к желанной дорожке престижа, чтобы испытать ностальгию по 80-м, разблокировав версии 1-го поколения Оптимуса Прайма Джеба, Старскрима Цзин Вэя и Мегатрона Ра. Восстановите славу субботнего утра с оригинальным дизайном этих трансформирующихся титанов, доступных только с Premium Pass.

Получайте награды, просто играя в Smite с аватаром Bumblebee, глобальной эмоцией More Than Meets The Eye, Cybertron Ward и сундуками, доступными для разблокировки для всех игроков, пока доступен Battle Pass.Приобретите Premium или Plus Pass в любое время во время мероприятия и получите все премиум-награды вплоть до вашего текущего уровня Battle Pass.

В этом обновлении скрыто еще больше. Воспользуйтесь продолжающейся распродажей драгоценных камней, чтобы пройти Одиссею вместе с боевым пропуском. Плюшевая Тиамат и Они Ронин Анхур присоединятся к наградам, которые можно найти в Опасных морях, а также скин Gingerdread Baba Yaga, доступный в сундуке Winter Wonderland. Год почти закончился, так что рыскайте по волнам, пока не истекло время!

Говоря о конце года, Smite World Championship Digital Loot Pack возвращается в 8-м сезоне , включая эксклюзивную Pittsburgh Knights Scylla, 8-й сезон Morgan Le Fay и Elken Cernunnos, а также лимитированный Divine Wind Gilgamesh. .Смотрите трансляцию SWC с 6 по 9 января и болейте за свою любимую команду, поскольку год тяжелых матчей приближается к финальному противостоянию, чтобы короновать высшую команду Smite .

Боги и гигантские роботы; есть ли лучшая комбинация? Не упустите свой шанс; Получите боевой пропуск «Трансформеры» и набор цифровых трофеев уже сегодня!

УДАР

Студия высокого разрешения

☆☆☆☆☆ 1214

★★★★★

Войдите на поле битвы богов Присоединяйтесь к более чем 35 миллионам игроков в SMITE, самой популярной в мире многопользовательской сетевой боевой арене. Станьте мифологической легендой, войдите на Поле битвы богов и играйте БЕСПЛАТНО прямо сейчас! 100+ богов Раскройте уникальные стратегии каждого божества, легендарное оружие и потрясающие силы. Обрушьте дождь молний на своих врагов, играя за Зевса, убивайте из тени, играя за Локи, или трансформируйте и обманывайте своих врагов, играя за Короля обезьян Сунь Укуна. Какого Бога вы выберете? Уникальная перспектива В отличие от других MOBA, SMITE переносит вас прямо на поле боя с видом от третьего лица.От засад вслепую до прицельных выстрелов — вас ждет новый пантеон стратегических возможностей. Стань богоподобным Никогда раньше не играли на боевой арене? Не беспокойтесь. Автоматическая покупка, автоматический уровень и режим арены, похожий на смертельный бой, позволяют вам сразу же погрузиться в божественное действие MOBA. Начинающий профессионал? Поднимитесь по лестнице, присоединитесь к конкурентоспособной команде, и вы тоже сможете сыграть на чемпионате мира SMITE. © 2012 – 2021 Hi-Rez Studios, Inc. «SMITE», «Battleground of the Gods», «Titan Forge Games» и «Hi-Rez Studios» являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Hi-Rez Studios, Inc.в США и/или других странах. Все товарные знаки и материалы, защищенные авторским правом, являются собственностью их соответствующих владельцев. Все права защищены. ТРАНСФОРМАТОРЫ и все связанные персонажи являются товарными знаками Hasbro и используются с разрешения. © 2021 Хасбро. Все права защищены. Лицензия Хасбро.

Niantic работает с Hasbro над игрой Transformers в стиле Pokémon GO – TechCrunch

Niantic призывает мир бродить по улицам в качестве тренеров и волшебников покемонов… следующий? Время преобразовываться и разворачиваться.

Мега-игрушка «Трансформеры восьмидесятых» — это новейшая интеллектуальная собственность, созданная совместно с Niantic для создания игры с большим количеством карт и геолокацией.

Подробностей пока немного, но вот почти все, что мы знаем:

  • Он будет называться Transformers: Heavy Metal . Здесь разместили страницу предварительной регистрации.
  • Он создается в сотрудничестве с Hasbro, TOMY и игровой командой Very Very Spaceship из Сиэтла.
  • Игроки станут частью «Сети стражей», согласно объявлению, «группы людей, которые объединились с автоботами в войне против десептиконов.
  • Он построен на платформе Lightship от Niantic, на том же базовом движке, на котором работают Pokémon GO, Harry Potter Wizards Unite и Catan: World Explorers, которые все еще находятся в разработке.
  • Когда он прибудет? Пока ничего особенного, но скоро он будет запущен на «некоторых рынках», а затем по всему миру «позднее в этом году». Это поэтапное развертывание, как правило, является подходом Niantic; Pokémon GO сначала приземлился в Японии, а Catan в прошлом году незаметно появился в Новой Зеландии.

Пока что они выпустили лишь небольшой концепт-арт, и он предполагает игровой процесс, мало чем отличающийся от GO и Wizards Unite.Этот экран битвы справа определенно очень похож на битву Pokémon GO:

.

Кредиты изображений: Niantic

Захватит ли он мир, как Pokémon GO летом 2016 года? Может быть, и нет — в этом было много правильных нот в нужное время, идеальное сочетание новизны и ностальгии. Но Wizards Unite нашла достаточную аудиторию, поэтому спустя два года после запуска она все еще находится в активной разработке, поэтому, похоже, Niantic видит место для большего количества игр, ориентированных на карты.Представитель Niantic упомянул, что это одна из 10 реальных игр, которые компания в настоящее время разрабатывает, предположив, что они видят там лота места.

Новая игрушка Оптимус Прайм от Hasbro за 700 долларов может, наконец, трансформироваться сама по себе

Трансформеры — одни из самых знаковых игрушек — фигурка и автомобиль! Все в одном! Настоящая сделка! Но по мере того, как современные игрушки Transformers становились все более сложными, они также превратились в огромную боль, чтобы на самом деле трансформироваться из автомобиля в робота и обратно, часто требуя многократных позорных поездок обратно в мусорное ведро, куда вы выбросили его в припадке. высокомерие.

Hasbro наконец решает эту проблему. Не делая игрушки проще, а делая их намного сложнее и дорогими в виде нового программируемого усовершенствованного робота Optimus Prime с автоматическим преобразованием за 700 долларов, который благодаря мощи настоящей технологии робототехники (в виде 27 серводвигатели и мобильное приложение) могут трансформироваться сами по себе.

Новый Трансформер поражает своей сложностью: Хасбро говорит, что 19-дюймовая фигурка состоит примерно из 5000 компонентов, 27 запатентованных серводвигателей и 60 подключенных микрочипов для обеспечения функции автоматического преобразования.В дополнение к мобильному приложению новая игрушка Optimus Prime также имеет голосовые команды, которые позволяют владельцам управлять трансформирующим действием или объезжать форму автомобиля, выкрикивая такие слова, как «выкатить» или «конвертировать».

Изображение: Hasbro

Обратной стороной обладания первым трансформером, который на самом деле может, знаете ли, трансформироваться сам по себе, является привлекательная цена — за 700 долларов новая игрушка Оптимус Прайм должна быть в состоянии бороться с настоящими десептиконами, чтобы спасти Землю.

Новая модель создается в сотрудничестве с Robosen Robotics, которая, как отмечает Polygon , годами производит подозрительно похожие на Transformer моторизованные роботы. Тем не менее, новое сотрудничество с Hasbro дает Робосену возможность применить свои навыки в официальном продукте Transformer, а не в его двойнике.

Программируемый усовершенствованный робот Optimus Prime с автоматическим преобразованием уже доступен для предварительного заказа на веб-сайте Hasbro Pulse за 699 ​​долларов США.99. Ожидается, что заказы будут отправлены 2 августа.

Transformers появятся в World of Warships и World of Warships: Legends в ограниченном по времени событии

Wargaming и Hasbro объединили свои усилия, чтобы перенести битву между автоботами и десептиконами в открытое море. С сегодняшнего дня игроки настраивают свои боевые корабли с помощью специальных скинов автоботов и/или десептиконов, командиров и многого другого.

Игроки присоединятся либо к автоботам (Оптимус Прайм и Бамблби), либо к десептиконам (Мегатрон и Рамбл) и смогут наслаждаться вкусностями Трансформеров до 5 октября 2020 года.

В дополнение к ограниченному по времени событию игроки смогут получить два постоянных камуфляжа на команду. У автоботов есть Freedom Fighter, основанный на Оптимусе, и Gold Bug, основанный на Bumble Bee. Камуфляж десептикона — Вестник Обливиона (Мегатрон) и Crush’n’destory (Rumble.

World of Warships Transformers ″ border_color=”#000000″]

Кирилл Песков, директор по развитию World of Warships: Legends сказал:

Мы очень рады представить культовых персонажей Трансформеров в обеих наших играх.Автоботы и десептиконы известны во всем мире, и мы приложили все усилия, чтобы включить этих персонажей в игру аутентичным образом, чтобы предоставить нашим игрокам новые увлекательные испытания.

Также во время события будут добавлены два расходуемых камуфляжа; Ковчег автоботов и маскировка десептиконов. Также будут доступны тематические нашивки и флаги. Наконец, будут предложены специальные кибертронские контейнеры, которые дадут игрокам возможность разблокировать тематический контент, а также уникальные 10 очков навыков Transformers Commanders.

Transformers Battlegrounds выйдет на Xbox One, PS4, Switch и ПК в октябре этого года

Автоботы, выдвигайтесь. Если, конечно, вы не считаете себя немного десептиконом, в этом случае вы захотите собрать свои войска и устроить всевозможный хаос. Независимо от того, на какой стороне вы решите выступить, это не имеет большого значения, поскольку в октябре 2020 года мы увидим, как мир Трансформеров зажжется, как никогда раньше, благодаря Transformers Battlegrounds на Xbox One, PS4, Nintendo Switch и ПК.

Созданная Hasbro Inc и Outright Games , эпическая битва между автоботами и десептиконами продолжится в полномасштабной тактической войне с Transformers Battlegrounds. Это совершенно новое название «Трансформеры», которое выйдет 23 октября 2020 года, обещает стать тем, чего ждут дети всех возрастов, и станет доступно на Xbox One, PS4, Nintendo Switch и ПК.

Воплощая в жизнь вечную легендарную войну между автоботами и десептиконами невиданным ранее образом, Battlegrounds увидит, как злой МЕГАТРОН приближается к Allspark, поскольку БАМБЛБИ и автоботам нужен новый командир, чтобы помочь спасти Землю.Им предстоит объединиться и участвовать в битвах, которые будут варьироваться от Центрального города до Кибертрона, а также в одиночной и многопользовательской игре.

«Франшиза «ТРАНСФОРМЕРЫ» — одна из самых устойчивых и узнаваемых в мире развлечений, — сказал Терри Малхэм, генеральный директор Outright Games. «Для меня большая честь работать с этой любимой вселенной и этими культовыми персонажами над созданием новой захватывающей консольной игры ТРАНСФОРМЕРЫ, которой могут наслаждаться вместе всей семьей».

«TRANSFORMERS: BATTLEGROUNDS — это новый и аутентичный взгляд на то, чем могут быть видеоигры TRANSFORMERS, — говорит Марк Блечер, старший вице-президент Hasbro по корпоративной стратегии и бизнесу. «Нам очень интересно воплотить эпическую историю битвы между автоботами и десептиконами в жизнь для нового поколения фанатов на консолях».

Дополнительная информация о том, как будут проходить «Поля сражений трансформеров», обещают сообщить в ближайшие недели. А пока дайте нам знать, на чьей стороне вы будете — комментарии ниже. Большой вопрос, который мы задаем, заключается в том, будет ли он лучше, чем Transformers Devastation из 2015 года.

‎AB Transformers в App Store

«Пришло время пустить в ход металл и использовать свои навыки стрельбы, чтобы устроить крушение! Autobirds и Deceptihogs ВЫКАТЫВАЮТСЯ! Безумные роботы, которые разрушают Остров Свиней, но кто может их остановить?! Autobirds, ВЫКАТАЙТЕСЬ!
В команде Autobirds есть несколько крутых ботов — Красный, как Оптимус Прайм, Чак, как Бамблби, и остальные трансформированные стаи! отважные Автоптицы не могут спасти Остров Свиней в одиночку — чтобы остановить Эггботов, им нужно объединить усилия со своими заклятыми соперниками ДЕСЕПТИБОГАМИ (такими как десептиконы, только вонючие). Смогут ли эти заклятые враги объединиться и забыть о разногласиях? Да, верно…
– СОБИРАЙ! Разблокируйте список героев (и злодеев) с уникальными атаками и способностями!
– УНИЧТОЖИТЬ! Нет необходимости в рогатках, когда у вас есть ЛАЗЕРЫ!
– ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА! О, да! Автомобили, грузовики, танки или самолеты — трансформируйтесь, чтобы уклоняться от падающих опасностей!
– ОБНОВЛЕНИЯ! Получите более сильное оружие и новые способности для каждого Трансформера!
– ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К КОМАНДЕ! Одолжите персонажа друга, чтобы развязать разрушительную атаку с двумя ботами!
– ЭНЕРГОНИКОНЫ! Возьмите меньших роботов, чтобы они помогали вам разбивать блоки!

– СОБЫТИЯ! Еженедельные события позволяют вам соревноваться, чтобы выиграть призы!

– ПРИНАДЛЕЖНОСТИ! Настройте и улучшите своих трансформеров с помощью культовых предметов!

– ЯЩИКИ! Зарабатывайте призы, открывая ящики, полные ресурсов, аксессуаров и даже персонажей!

– БЕГА ИСКРЫ! Проверьте свой металл на 160 уровнях возрастающей сложности!

– ЗАДАНИЯ! Выполняйте ежедневные задания и получайте награды!

————–
«О, так весело. …Меня зацепил новый геймплей стрелялки». – Джейсон Сиприани, CNET
«Angry Birds Transformers передает острые ощущения, которые замаскированные роботы приготовили для меня в юности, а также представляет новую смелую игровую механику Angry Birds». – Стюарт Дредж, The Guardian
«Играть приятно, а чувство юмора как раз в нужном месте». – Шон Масгрейв, TouchArcade
«Это единственная игра в стабильной версии Angry Birds, которую вы не захотите пропустить». – Бриттани Винсент, Modojo
————–
*ПРИМЕЧАНИЕ:
. Играть в Angry Birds Transformers можно совершенно бесплатно, но в приложении доступны дополнительные покупки.
– Для некоторых функций игры требуется подключение к сети.
– Когда вы играете в первый раз, происходит однократная загрузка дополнительного контента в фоновом режиме.

Посетите штаб-квартиру Angry Birds Transformers:
http://transformers.angrybirds.com/

Подпишитесь на группу:
http://twitter.angrybirds.com
http://facebook. com/angrybirds

Узнайте об остальных вселенной Angry Birds:
https://www.angrybirds.com/

————–

Условия использования: https://www.rovio.com/terms-of-use
Политика конфиденциальности: https://www.rovio.com/privacy

Важное сообщение для родителей:
– Прямые ссылки на веб-сайты социальных сетей, предназначенные для аудитории старше 13 лет.
– Прямые ссылки в Интернет, которые могут увести игроков от игры с возможностью просмотра любой веб-страницы.
— Реклама продуктов Rovio, а также продуктов от избранных партнеров.
– Возможность совершать покупки в приложении. С плательщиком всегда следует предварительно проконсультироваться.

Трансформеры: Эпоха истребления – Премия Коротышки

На протяжении всей социальной кампании «Трансформеры: Эпоха истребления» мы поставили перед собой задачу выстоять вместе или столкнуться с вымиранием. Мы использовали существующую фан-базу, а также предоставили новый контент, чтобы привлечь потенциальных поклонников Трансформера, создав активное взаимодействие для всех. Кампания «Трансформеры: Эпоха истребления» столкнулась с миром социальных сетей, постоянно предлагая новые и инновационные способы взаимодействия с фанатами.Стремясь поощрить активное участие, мы призвали поклонников с помощью нескольких видеовыпусков новостей сообщать о наблюдениях Трансформера по телефону (855) 363-8392 и посетить TransformersAreDangerous.com.

В первом в своем роде исполнении Twitter фанаты смогли использовать функцию «нажмите, чтобы позвонить»; популярность быстро распространилась, генерируя тысячи звонков со всего мира. Использование этой функции сделало его одним из самых творческих и популярных способов использования Twitter. Чтобы продолжить динамичное взаимодействие, мы воспользовались платформой Tumblr и создали страницу, на которой фанаты присылали свои работы, чтобы получить шанс выиграть поездку на премьеру «Трансформеров» в Нью-Йорке.Поклонники заполнили страницу исключительными произведениями искусства, которые полностью погрузили их в фильм с тысячами заявок. Чтобы еще больше привлечь фанатов, мы обратились к твиттеру, чтобы попросить фанатов написать что-то, что они хотели бы, чтобы Оптимус Прайм прочитал вслух, под хэштегом #OptimusTweet. Питер Каллен, озвучивший Оптимуса Прайма, прочитал 30 твитов, которые были загружены через Soundcloud и стали широко популярными среди фанатов.

Кампания завершилась партнерством с Uber, которое позволило фанатам выступить с замаскированным Оптимусом Праймом.Prime предложил удачливым фанатам 15-минутные поездки в Лос-Анджелес, Феникс и Даллас за 7 дней до открытия недели. Это вызвало ажиотаж на всех социальных платформах, поощряя обмен фотографиями среди фанатов и жителей города, подробно описывающих их реакцию, когда Оптимус бродил по улицам. Этот огромный всплеск социальных разговоров заполонил каналы изображениями, которые помогли нам создать общие фотоальбомы, охватывающие сотни тысяч человек. Сочетание взаимодействия между фанатами и фильмом создало энергичное и заинтересованное сообщество, которое помогло сохранить популярность франшизы и привело к одному из самых больших кассовых сборов в первые выходные года с более чем 100 миллионами долларов и мировым валовым доходом в 1 МИЛЛИАРД долларов.

Трансформеры опасны:

Ответ на #OptimusTweet:

Партнерство с Убер:

Социальные мероприятия и игры на официальном сайте:

http://transformers-mobile.com/?utm_source=Параму….

Партнерство с Uber для «Развертывания с трансформерами»:

http://blog.uber.com/UberTRANSFORMERS

#OptimusTweet Ответы через Soundcloud:

https://саундклауд.com/transformersmovie

Трансформатор опасен:

http://www.transformersaredangerous.com/

.