Организация безопасного проведения земляных работ: VII. Требования охраны труда при проведении земляных работ \ КонсультантПлюс
VII. Требования охраны труда при проведении земляных работ \ КонсультантПлюс
VII. Требования охраны труда при проведении земляных работ
120. Работодатель обязан в рамках СУОТ с учетом пункта 5 Правил проанализировать опасности и их источники, представляющие угрозу жизни и здоровью работников при выполнении работ с размещением рабочих мест в выемках и траншеях, связанных со вскрытием грунта на глубину более 30 см (за исключением пахотных работ), забивкой и погружением свай при возведении объектов и сооружений всех видов, подземных и наземных инженерных сетей, коммуникаций, а равно отсыпка грунтом на высоту более 50 см (далее – земляные работы).
121. При наличии профессиональных рисков, вызванных установленными опасностями, безопасность земляных работ должна быть обеспечена на основе выполнения требований по охране труда, содержащихся в организационно-технологической документации на производство работ:
1) определение безопасной крутизны незакрепленных откосов котлованов, траншей (далее – выемки) с учетом нагрузки от строительных машин и грунта;
2) определение типов и конструкций крепления стенок котлованов и траншей, мест и технологии их установки, а также места установки лестниц для спуска и подъема людей;
3) выбор типов машин, применяемых для разработки грунта, и мест их установки;
4) дополнительные мероприятия по контролю и обеспечению устойчивости откосов в связи с сезонными изменениями.
122. С целью исключения размыва грунта, образования оползней, обрушения стенок выемок в местах производства земляных работ до их начала необходимо обеспечить отвод поверхностных и подземных вод.
Место производства работ должно быть очищено от валунов, деревьев, строительного мусора.
123. Производство земляных работ в охранной зоне кабелей высокого напряжения, действующего газопровода, других коммуникаций, а также на участках с возможным патогенным заражением почвы (свалки, скотомогильники, кладбища и тому подобное) необходимо осуществлять по наряду-допуску.
Производство работ в этих условиях следует осуществлять под непосредственным наблюдением руководителя (производителя) работ, а в охранной зоне кабелей, находящихся под напряжением, или действующих газопроводов, кроме того, под наблюдением работников организаций, эксплуатирующих эти коммуникации.
124. Разработка грунта в непосредственной близости от действующих подземных коммуникаций допускается только при помощи лопат, без помощи ударных инструментов.
Применение землеройных машин в местах пересечения выемок с действующими коммуникациями, не защищенными от механических повреждений, разрешается по согласованию с организациями – владельцами коммуникаций.
125. В случае обнаружения в процессе производства земляных работ не указанных в организационно-технологической документации на производство работ коммуникаций, подземных сооружений или взрывоопасных материалов земляные работы должны быть приостановлены.
126. При размещении рабочих мест в выемках их размеры должны быть достаточными для размещения конструкций, оборудования, оснастки, проходов на рабочие места шириной не менее 0,6 м, а также необходимое пространство в зоне выполнения работ.
127. Выемки, разрабатываемые на улицах, проездах, во дворах населенных пунктах, а также в других местах возможного нахождения людей, должны быть ограждены защитными ограждениями. На ограждении необходимо устанавливать предупредительные надписи и (или) знаки, а в ночное время – сигнальное освещение.
128. Для прохода людей через выемки должны быть устроены переходные мостики.
Для прохода на рабочие места в выемки следует устанавливать трапы или маршевые лестницы шириной не менее 0,6 м с ограждениями или приставные лестницы (деревянные – длиной не более 5 м).
129. При производстве работ нахождение работников в выемках с вертикальными стенками без крепления в песчаных, пылевато-глинистых и талых грунтах допускается при расположении этих выемок выше уровня грунтовых вод, при отсутствии в непосредственной близости от них подземных сооружений, а также на глубине не более:
1) в неслежавшихся насыпных и природного сложения песчаных грунтах – 1,0 м;
2) в супесях – 1,25 м;
3) в суглинках и глинах – 1,5 м.
Допускается увеличение указанной глубины расположения выемок в мерзлых грунтах, кроме сыпучемерзлых, на величину глубины промерзания грунта, но не более чем на 2 м, при среднесуточной температуре воздуха ниже минус 2 °C.
Производство работ, связанных с нахождением работников в котлованах, траншеях и выемках с откосами без креплений в нескальных грунтах выше уровня грунтовых вод (с учетом капиллярного поднятия) или в грунтах, осушенных с помощью искусственного водопонижения, допускается при глубине выемки и крутизне откосов согласно организационно-технологической документации с учетом крутизны откосов в зависимости от вида грунта, предусмотренной приложением N 4 к Правилам. При напластовании различных видов грунта крутизну откосов устанавливают по наименее устойчивому виду грунта от обрушения откоса.
130. Крутизна откосов выемок глубиной более 5 м, а также глубиной менее 5 м при гидрологических условиях и определенных видах грунтов, а также выемок, разработанных в зимнее время, при наступлении оттепели и откосов, подвергающихся увлажнению, должны устанавливаться организационно-технологической документацией на строительное производство.
131. При установке креплений верхняя часть их должна выступать над бровкой выемки не менее чем на 15 см.
132. Перед допуском работников в выемки глубиной более 1,3 м работником, ответственным за обеспечение безопасного производства работ, должны быть проверены состояние откосов, а также надежность крепления стенок выемки.
Валуны и камни, а также отслоения грунта, обнаруженные на откосах, должны быть удалены.
133. Допуск работников в выемки с откосами, подвергшимися увлажнению, допускается после осмотра работником, ответственным за обеспечение безопасного производства работ, откосов и состояния неустойчивого грунта в местах, в которых обнаружены “козырьки” или трещины (отслоения).
134. Выемки, разработанные в зимнее время, при наступлении оттепели должны быть осмотрены, а по результатам осмотра должны быть приняты меры к обеспечению устойчивости откосов и креплений.
135. Разработка роторными и траншейными экскаваторами в связных грунтах (суглинках и глинах) выемок с вертикальными стенками без крепления допускается на глубину не более 3 м. В местах, в которых требуется пребывание работников, должны устраиваться крепления или разрабатываться откосы.
При извлечении грунта из выемок с помощью бадей необходимо устраивать защитные навесы-козырьки для защиты работников в выемке.
136. Устанавливать крепления необходимо в направлении сверху вниз по мере разработки выемки на глубину не более 0,5 м.
137. Разрабатывать грунт в выемках “подкопом” не допускается. Извлеченный из выемки грунт необходимо размещать на расстоянии не менее 0,5 м от бровки этой выемки.
138. При разработке выемок в грунте одноковшовым экскаватором высота забоя должна определяться организационно-технологической документацией на строительное производство с таким расчетом, чтобы в процессе работы не образовывались “козырьки” из грунта.
139. При работе экскаватора не разрешается производить другие работы со стороны забоя и находиться работникам на расстоянии ближе 5 м от радиуса действия экскаватора.
140. Разборку креплений в выемках следует вести снизу вверх по мере обратной засыпки выемки, если иное не предусмотрено организационно-технологической документацией на строительное производство.
141. При механическом ударном рыхлении грунта не допускается нахождение работников на расстоянии ближе 5 м от мест рыхления.
142. Односторонняя засыпка пазух при устройстве подпорных стен и фундаментов допускается в соответствии с организационно-технологической документацией после осуществления мероприятий, обеспечивающих устойчивость конструкции, и установления способов и порядка засыпки.
143. При разработке, транспортировании, разгрузке, планировке и уплотнении грунта двумя или более самоходными или прицепными машинами (скреперами, грейдерами, катками, бульдозерами), идущими одна за другой, расстояние между ними должно быть не менее 10 м.
144. Разгрузка автотранспорта на строительной площадке должна осуществляться в специально обозначенных и оборудованных местах, исключающих падение транспорта, наезды на работников и загромождение путей проезда, прохода, эвакуации, с учетом правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов, утверждаемых Минтрудом России в соответствии с подпунктом 5.2.28 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. N 610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, N 26, ст. 3528).
145. Запрещается разработка грунта бульдозерами и скреперами при движении их на подъем или под уклон, угол наклона которого превышает указанный в паспорте бульдозера, скрепера.
146. Не допускается присутствие работников и других лиц на участках, на которых выполняются работы по уплотнению грунтов грунтоуплотняющими машинами со свободно падающими трамбовками, на расстоянии ближе 20 м от грунтоуплотняющей машины.
147. При необходимости использования строительной техники в сложных условиях (срезка грунта на уклоне, расчистка завалов) следует применять строительную технику, оборудованную средствами защиты, предупреждающими воздействие на работников опасных производственных факторов, возникающих в этих условиях (падение предметов и опрокидывание).
148. В случае электропрогрева грунта напряжение источника питания не должно быть выше 380 В.
Прогреваемый участок грунта необходимо оградить, установить на ограждении знаки безопасности, а в ночное время осветить. Расстояние между ограждением и контуром прогреваемого участка должно быть не менее 3 м. На прогреваемом участке пребывание работников и других лиц не допускается.
149. Линии временного электроснабжения к прогреваемым участкам грунта должны выполняться изолированным проводом, а после каждого перемещения электрооборудования и перекладки электропроводки следует измерить сопротивление изоляции мегаомметром.
150. При разработке грунта способом гидромеханизации следует выполнять требования охраны труда.
В чем состоит организация безопасного проведения земляных работ?
- Информация о материале
- Просмотров: 12809
Порядок организации безопасного проведения земляных работ регламентирован техническим кодексом установившейся практики «Безопасность труда в строительстве. Общие требования» (ТКП 45-1.03-40-2006 (02250), утвержденным приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 27 ноября 2006 г. № 334.
Земляные работы разрешается проводить только по разработанному и утвержденному проекту производства работ.
До начала производства земляных работ в местах расположения действующих подземных коммуникаций необходимо разработать и согласовать с организациями, эксплуатирующими эти коммуникации, мероприятия по безопасным условиям труда, а расположение подземных коммуникаций на местности обозначить соответствующими знаками или надписями.
При обнаружении взрывоопасных материалов земляные работы следует немедленно прекратить до получения разрешения соответствующих органов.
Перед началом производства земляных работ на участках с возможным патогенным заражением почвы (свалки, скотомогильники, кладбища и др.) необходимо получить разрешение центра гигиены и эпидемиологии. Такие работы необходимо выполнять только по наряду-допуску.
Котлованы и траншеи, разрабатываемые на улицах, в проездах, во дворах населенных пунктов, а также в местах, где происходит движение людей и транспорта, должны быть ограждены защитными ограждениями, освещаемыми в ночное время. Места прохода людей через траншеи должны быть оборудованы переходными мостиками, освещаемыми в ночное время.
Грунт, извлеченный из котлованов или траншей, следует размещать на расстоянии не менее 0,5 м от бровки выемки. Разрабатывать грунт подкопом не допускается. Валуны, камни, отслоения грунта, обнаруженные на откосах, должны быть удалены.
Рытье котлованов и траншей с вертикальными стенками без креплений в нескальных и незамерзающих грунтах выше уровня грунтовых вод и при отсутствии вблизи подземных сооружений допускается на глубину не более: в насыпных, неслежавшихся и песчаных грунтах – 1 м; в супесях – 1,25 м; в суглинках и глинах – 1,5 м.
Крутизна откосов выемок глубиной более 5 м должна устанавливаться проектом, в остальных случаях она принимается по таблице, приведенной в пункте 5.16 ТКП 45-1.03-44-2006.
При невозможности применения инвентарных креплений стенок котлованов или траншей следует применять крепления, изготовленные по индивидуальным проектам. При установке крепления верхняя его часть должна выступать над бровкой выемки не менее чем на 0,15 м. Устанавливать крепления следует в направлении сверху вниз по мере разработки выемки на глубину не более 0,5 м. Разборку креплений следует производить в обратном направлении по мере обратной засыпки земли.
Разработка роторными и траншейными экскаваторами в суглинках и глинах траншей с вертикальными стенками без крепления допускается на глубину не более 3 м. В местах, где требуется пребывание рабочих, должны устраиваться крепления траншей или откосов.
Производство работ в котлованах и траншеях с откосами, подвергшимися увлажнению, разрешается только после тщательного осмотра производителем работ состояния грунта в местах, где обнаружены «козырьки», трещины или отслоения. Перед допуском рабочих в котлованы или траншеи глубиной более 1,3 м должна быть проверена устойчивость откосов или крепления стен. Котлованы и траншеи, разработанные в зимнее время, при наступлении оттепели должны быть осмотрены, а по результатам осмотра – приняты меры к обеспечению устойчивости откосов или креплений.
При извлечении грунта из выемок с помощью бадей необходимо устраивать защитные навесы-козырьки для укрытия работающих в выемке. Погрузка грунта на автосамосвалы должна производиться со стороны заднего или бокового борта.
При разработке выемок экскаватором с прямой лопатой высоту забоя следует определять с таким расчетом, чтобы в процессе работы не образовывались «козырьки» из грунта.
Односторонняя засыпка пазух у свежевыложенных подпорных стен и фундаментов допускается после осуществления мероприятий, обеспечивающих устойчивость конструкции при принятых условиях, способах и порядке засыпки.
Безопасность прежде всего: Руководство по ответственному обращению с хвостохранилищами
- См. резюме в отдельном формате pdf
- Сводная таблица рекомендаций | индонезийский | испанский | португальский | Français
- Таблица изменений для версии V2.0 | индонезийский | испанский | Português
- Список из 158 НПО, технических экспертов и представителей племен, поддержавших Safety First
- Индонезийский – Safety First: Panduan Pengelolaan Tailing Tambang yang Bertanggungjawab
- Español – La seguridad ante todo: Lineamientos para el manejo responsable de relaves
- Português – A segurança em Primeiro Lugar: Diretrizes para Gestão Respónsavel de Rejeitos de Mineração
- Français – La sécurité avant tout: Lignes directrics pour une gestion responsable des résidus miniere
- Дополнительные материалы: Сводная таблица | Хронология Руководства
Из резюме
В результате обрушения дамбы хвостохранилища в 2019 году около Брумадиньо, Бразилия, погибло более 250 человек и были разрушены дома и здания на несколько километров, прежде чем впасть в реку Параопеба. Катастрофа ошеломила мир, но не должна была стать неожиданностью.
Хвостохранилища, содержащие переработанные отходы, образующиеся при добыче металлов и полезных ископаемых, выходят из строя с возрастающей частотой и серьезностью.
Текущие отраслевые стандарты, Глобальный отраслевой стандарт по управлению хвостохранилищами, выпущенный в 2020 году, недостаточно эффективны для надлежащей защиты сообществ и экосистем от сбоев. Проектирование, строительство, эксплуатация и закрытие хвостохранилищ требуют значительных изменений для защиты людей и окружающей среды.
Самое безопасное хвостохранилище – это не построенное.
Чтобы избежать долговременной ответственности шахтных отвалов и их социальных и экологических последствий, мы должны сократить объем образующихся хвостов, а также общий спрос на первичное минеральное сырье.
За последние 40 лет содержание многих полезных ископаемых в руде снизилось в среднем наполовину, что фактически удвоило объем хвостов шахтных отходов, образующихся на каждую единицу добытого минерального сырья. Текущие тенденции предполагают дополнительное увеличение добычи и использования большинства полезных ископаемых от 2 до 10 раз к 2060 году. Эти тенденции не являются устойчивыми. Нам нужно продолжать добывать по крайней мере некоторые полезные ископаемые, в том числе для поддержки технологий перехода на энергию, но для этого нам нужны лучшие стандарты и методы.
Если ваша организация хотела бы присоединиться к нам в работе по защите сообществ от опасных методов добычи полезных ископаемых, вы можете подписаться здесь .
Для получения дополнительной информации
- Борьба с несправедливостью в горнодобывающей промышленности (главная страница кампании «Земляные работы»)
- Защита населения от катастроф на хвостохранилищах
- Давление инвесторов и глобальный обзор хвостохранилищ
90 003 Хвосты и захоронение - Сообщества в группе риска 9(pdf) – США
- A2 Rosewood Strong Community – Соединенные Штаты
- Action for Ecology & People Emancipation (AEER) – Индонезия
- ACWA/Институт острова Земли – Соединенные Штаты
- African Resources Watch (Afrewatch) – Regional-Africa
- AfrosRD – Доминиканская Республика
- AGHAM-Advocates of Science and Technology for the People – Филиппины
- AIDA – Латинская Америка
- Alianza Centro Americana Frente a la Minería (ACAFREMIN) – Центральная Америка
- Alyansa Tigil Min а (банкомат) – Филиппины
- Amazon Watch – США
- Amnesty International – Соединенное Королевство
- Andrew Lees Trust – Соединенное Королевство
- Коалиция за реформу горнодобывающей промышленности Аризоны – США
- Коалиция по сохранению долины Арканзаса (AVCC) – США
- Армянский экологический фронт – Армения
- Ассамблея масс и основных секторов за единство и гармонию – инициативы по нормализации и развитию безопасности человека (AMBUH-INAH) – Филиппины
- B. C.E.N. , C.E.N. Кокусы по горнодобывающей промышленности и токсичным веществам – Канада
- Банковский информационный центр – США
- BAYAY SIBUYANON INC. – Филиппины
- BC Сеть по реформе законодательства о горнодобывающей промышленности – Канада
- Bench Marks Foundation – Южная Африка
- Bismarck Ramu Group – Папуа-Новая Гвинея
- Канадская ассоциация экологического права – Канада
- CATAPA – Бельгия
- Обеспокоенные жители озера Кенель – Канада
- Центр экологических проблем – Филиппины Инк. – Филиппины
- Центр глобального отказа от убийства – США
- Центр науки и общественного участия – США
- Центр прикладных правовых исследований, Университет Витватерсранда – Южная Африка
- Centro de Reflexión y Acción Social Padre Juan Montalvo – Доминиканская Республика
- Centro de Saberes para a Sustentabilidade – Испания
- Coalition to SAVE the Menominee River, Inc. – США
- Comisión Intereclesial de Justicia y Paz – Колумбия
- Гражданский комитет по защите лесных ресурсов – Канада
- Комитет по защите прав человека в Латинской Америке – Канада
- Сообщества против горнодобывающей промышленности (CAM) – Ирландия
- Заинтересованные граждане округа Чарльз-Сити – США
- Corporación Geoambiental Terrae – Колумбия
- Conselva, Costas y Comunidades A. C. – Мексика
- Conservation Colorado – США
- Conservation NW – США
- CooperAcción – Перу
- Экологический комитет реки Кэмпбелл (CREC) – Канада
- Культура Survival – Международный
- Фонд Дэвида Судзуки – Канада
- DECOIN – Эквадор
- Денверский комитет справедливости и мира (DJPC) – США
- E-Tech International Inc – США
- Информационная НПО “ЭкоЛур” – Армения
- Earthjustice – США
- Earthworks – США
- Eau Secours – Канада
- Ecologistas en Accion – Испания
- Юридический центр защитника окружающей среды – США
- Европейский центр конституционных прав и прав человека (ECCHR) – Германия
- Европейское экологическое бюро – Бельгия
- Fair Mining Collaborative – Канада
- Федерация за устойчивую окружающую среду – Южная Африка
- Фонд Ривьер/Риверс – Канада
- Freshwater Future – США
- Friends of Buckingham – США
- Friends of the Earth Canada – Канада
- Friends of the Earth Norway – Норвегия
- Fundação Montescola – Испания
- Global Justice Clinic (не представляет Школу права Нью-Йоркского университета – США
- Goa Foundation – Индия
- Goenchi Mati Movement — Индия
- Great Basin Resource Watch — США
- Голоса сообщества Гринкасл — Ирландия
- GRUFIDES — Перу
- Grupo de Estudos e Pesquisas Socioambientais da Universidade Federal de Ouro Preto (GEPSA) /UFOP) – Бразилия
- Grupo de Pesquisa e Extensão Política, Economia, Mineração, Ambiente e Sociedade (PoEMAS) – Бразилия
- Homa – Centro de Direitos Humanos e Empresas – Бразилия
- Inclusive Development International – США
- Глобальный союз IndustriALL — Швейцария
- Информационная сеть по ответственной добыче полезных ископаемых — США
- IRPAD/Afrique — Мали
- Instituto Socioambiental — Бразилия
- Justiça nos Trilhos — Бразилия 90 003 Ассоциация охраны территории Камлупс (KAPA) – Канада
- Kamloops Moms for Clean Air – Канада
- London Mining Network – Соединенное Королевство
- Lynn Canal Conservation – Соединенные Штаты
- Malach Consulting – Соединенные Штаты
- Mesa Nacional Frente a la Minería Metalica – Сальвадор
- MIICO – Танзания
- Mining Impact Coalition of Wisconsin – United States
- Mining Justice Action Committee – Canada
- Mining Watch Romania – Румыния 90 006
- MiningWatch Canada – Канада
- Movimento dos Atingidos e das Atingidas por Barragem (MAB) – Бразилия
- Naturvernforbundet – Норвегия
- Коалиция чернокожего населения Северо-Восточного Огайо – США
- Экологический центр Северной Аляски – США
- Observatoire d’Etudes et d’Appui à la Responsabilité Sociale et Environnementale, OEARSE – Демократическая Республика Конго
- Альянс гор Оканоган – США
- Oxfam America – США
- Патагония Area Resource Alliance – США
- Программа Pax Christi International для Латинской Америки и Карибского бассейна – Колумбия
- Pembroke Clean Water – США
- PODER (Проект по организации, развитию, образованию и исследованиям) – Мексика
- Альянс прогрессивного лидерства штата Невада – США
- Project HEARD (Центр экологических активистов и защитников прав) – Нидерланды
- Проект Resistaction – Centr’ERE, UQAM – Канада
- Quebec Meilleure Mine – Канада
- Сеть радиосвязи в чрезвычайных ситуациях (RECON Phil. Inc.) – Филиппины
- Regroupement Vigilance Mines de l’Abitibi et du Témiscamingue (REVIMAT) – Канада
- Консультативный совет Ричвуда — США
- Реки без границ — США
- Альянс Рок-Крик — США
- Спасите наши кабинеты — США
- Коалиция «Спасем наши моря и берега» — Канада
- Спасите нашу долину Святого Врейна, Inc. – США
- Save The Scenic Santa Ritas – США
- Sibuyanon Against Mining – Филиппины
- Sierra Club – США
- Центр общественных ресурсов Silver Valley – США
- Общество народов, находящихся под угрозой исчезновения – Швейцария
- SOS Гренвиль-сюр-ла-Руж – Канада
- Совет по сохранению Юго-Восточной Аляски – Соединенные Штаты
- Трансграничная комиссия коренных народов Юго-Восточной Аляски (SEITC) – Соединенные Штаты
- Юго-западный научно-информационный центр – Соединенные Штаты Штаты
- Ассоциация реки Святой Марии – Канада
- Фонд дикой природы Суламеси – Папуа-Новая Гвинея
- Общество друзей Стикина – Канада
- Горная обсерватория (Observatório da Mineração) – Бразилия
- Транспорт и окружающая среда – Бельгия
- Unidos em Defesa de Covas do Barroso – Соединенное Королевство
- Союз вождей индейцев Британской Колумбии – Канада
- vetoNu – Швеция
- Vida e Ria ou Minaria – Испания
- Комитет дикой природы – Канада
- Wildsight – Канада
- Совет по защите ресурсов штата Висконсин – США
- Общество охраны природы Юкона – Канада
- Instituto Socioambiental – Brasil
Технические эксперты
- Andre Oliveira Sawakuchi – Instituto de Geociências da Universidade de São Paulo
- Andrew Hopkins – Австралийский национальный университет
- Катал Дойл – Университет Миддлсекса
- Кристиана Лосеканн – Федеральный университет Эспириту Santo
- Daniela Campolina Vieira – Grupo de Pesquisa Educação Mineração e Território – Universidade Federal de Minas Gerais
- Доктор Робин Брод – Американский университет
- Фелипе Файер Мансольдо – Федеральный университет юиз де Фора
- Гэвин Мадд – Независимый академический эксперт
- Джоам Эванс Пим – Университет Або Академи
- Джон Кавана – Проект глобальной экономики, Институт политических исследований
- Karine Gonçalves Carneiro – Федеральный университет Ору Прието
- Manoela Carneiro Roland – Федеральный университет Juiz de Fora
- Marcos Antonio Pedlowski – Государственный университет Северного Флуминенсе
- Martha Priscilla Monteiro Joca Martins – Университет Монреаля
- Mbalenhle Mpanza – Университет Йоханнесбурга
- Tatiana Ribeiro de Souza – Universidade de Ouro Prieto
- Tchenna Fernandes Maso – Федеральный университет de Juiz de Fora
- William Sacher – Universidad Andina Simon Bolívar
Коренные общины и племенные нации
- Luutkudziiwus – нация Gitsxan
- Нация Nuxalk – Nuxalkulmc
Earthworks помогает семьям, работающим на переднем крае добычи полезных ископаемых, бурения и фрекинга. Мы используем достоверные научные данные, чтобы выявить влияние добычи полезных ископаемых и энергии на здоровье, окружающую среду, экономику, социальную сферу и культуру. Чтобы поддержать наши усилия, , пожалуйста, рассмотрите сегодня пожертвование, не облагаемое налогом, которое пойдет на нашу работу по реформированию государственной политики, совершенствованию корпоративной практики, влиянию на инвестиционные решения и поощрению ответственного поиска и потребления материалов.
Пожертвовать сейчас
Земляные работы, защита окружающей среды
ERX — онлайн-управление соответствием требованиям
Инновации — это преимущество. Компания Earthworks создала собственное программное обеспечение ERX для хранения записей и цифровых проверок. ERX доступен для всех клиентов и может быть доступен в режиме онлайн как для клиентов, так и для менеджеров по соблюдению требований.
Зарегистрируйтесь! Узнать большеНаши услуги
Earthworks Environmental, LLC поддерживает прочные отношения с регулирующим сообществом. Именно эти отношения и общая цель удерживают наших клиентов от нарушений. NPDES / Предотвращение загрязнения ливневыми водами и управление пылью с профессиональными отчетами, первая реакция на инспекции регулирующих органов, планы предотвращения загрязнения ливневыми водами (SWPPP), разрешения регулирующих органов, установка BMP, рекомендации экспертов, прочные отношения с регулирующими органами, качество воздуха и консультативные уведомления о высоком уровне загрязнения.
Earthworks родилась в 2014 году от одного клиента в Фениксе и продолжала развивать отношения с клиентами по всей Аризоне. Сегодня Earthworks распространяется по всей стране, предоставляя консультационные услуги по ливневым стокам на 26 рынках. Высококвалифицированная команда в сочетании с непревзойденным обслуживанием клиентов стала катализатором роста. Компания планирует произвести революцию в управлении нормативными документами с помощью ERX, собственной программы управления окружающей средой. Earthworks будет изучать дополнительные возможности роста, поскольку она стремится быть первым выбором в сфере жилищного строительства в сфере услуг по соблюдению нормативных требований.
NPDES/SWPPP
- Руководство по предотвращению загрязнения ливневыми водами
- Подача NOI/NOT
- Управление программой SWPP
- Повторяющиеся посещения объекта (проверки)
- Помощь в соблюдении разрешений
- Заявки на получение разрешений
- Установка БМП
- Подметание улиц
- Уборка участка
Пыленепроницаемость
- Удаление пыли
- Повторяющиеся посещения сайта
- Помощь в соблюдении разрешений
- Заявки на получение разрешений
- Хранение записей
- Обучение на месте
- Ответ инспекции
Управление безопасностью
- Реализация программы безопасности
- Руководство по технике безопасности
- Инспекции безопасности объекта
- Отчеты об аварийных происшествиях
Кадры с дронов
Аэрофотосъемка может использоваться для различных целей, например:
- Маркетинг
- Оценка площадки
- Отслеживание прогресса сайта
- Документирование условий площадки на каждом этапе строительства
- Проверка зон с доступом или проблемами безопасности
- Проверка линейных проектов
- Наблюдайте за внешними условиями на прилегающей территории
- Оценка наводнения
- Землеустройство
- Идентификация исчезающих видов и мониторинг среды обитания
Лакомые кусочки
Информационные бюллетени, полезные советы и другие мудрые советы от сотрудников Earthworks.
Загрязнение поверхностных вод
Крушение поезда в Восточной Палестине стало тревожным сигналом для всех о безопасности поездов, но также показало, насколько уязвимы наши поверхностные воды и связь с нашим питьевым водоснабжением. SWPPP означает План предотвращения загрязнения ливневыми водами. Как правило, большинство из нас думает только об отложениях и…
Подготовка к сезону дождей во Флориде
Для тех, кто жил во Флориде или посещал ее в летние месяцы, ежедневные послеобеденные ливни становятся частью повседневной жизни. По данным Национальной метеорологической службы, во Флориде среднее количество осадков в 2 дюйма в месяц увеличивается до 7-8 дюймов в месяц в период с конца мая по октябрь. В…
Гарантированное и адекватное водоснабжение
Некоторые из последних оценок переписи показывают, что вероятным лидером на Западе по приросту населения является Аризона, США. Все больше и больше людей называют Аризону своим домом, чем в предыдущие месяцы, предшествовавшие Covid-19.
Подробнее
Наша удивительная команда
Cherie Jourdan (Koester)
Главный исполнительный директор480.826.1586
[email protected]
Richard Howe
CESSWI
Главный операционный директор480.589.0649
[email protected]
Доун Джозеф
Администратор исполнительного производства602.448.1654
Дон.Джозеф@EarthworksEnv.com
Madison McMain
Операционный администратор – учет дебиторской задолженности920.737.1155
[email protected]
Хилари Гудин
Помощник по эксплуатации920.412.1120
Hilary.
[email protected]Savannah Gries
Помощник по соблюдению требований и эксплуатации480.695.1167
[email protected]
Cooper Austin
Помощник по эксплуатации, учет дебиторской задолженности[email protected]
Brendan Haugh
CPESC
Национальный операционный аналитик и советник480.299.4355
[email protected]
Марк Хаббард
CESSWI
Директор по обучению и развитию407.955.0404
[email protected]
Майкл Бертон
Старший менеджер по технологиям480.695.6086
[email protected]
Аарон Гордон
CPESC
Старший менеджер проекта480.
710.2154[email protected]
Kim Famiglietti
CESSWI-IT
Менеджер по развитию бизнеса512.348.0186
[email protected]
Стивен Томпсон
Младший разработчик331.814.1085
[email protected]
Джонатан Клейтон
CESSWI
Региональный менеджер407.457.0962
[email protected]
Брайан Хартман
CESSWI
Региональный менеджер952.380.7677
[email protected]
Martin CervantesDelgado
Региональный менеджер480.369.9699
[email protected]
John Summerlin
CESSWI
Региональный менеджер317.
296.9179[email protected]
Braxton Gries
Ведущий менеджер по соблюдению требований602.377.1594
[email protected]
Джошуа Грэм
Ведущий менеджер по соблюдению требований480.651.2607
[email protected]
Николас Джагнони
Ведущий менеджер по соблюдению нормативных требований331.260.2730
[email protected]
Майкл Тайтус
Ведущий менеджер по соблюдению требований813.373.4498
[email protected]
Kobe Walker
Ведущий менеджер по соблюдению требований317.260.3771
[email protected]
Скотт Шонка
Ведущий менеджер по соблюдению требований612.
916.2089[email protected]
Картер Миллер
Ведущий менеджер по соблюдению требований515.357.0100
[email protected]
Диллон МакГиннис
Ведущий менеджер по соблюдению требований267.995.6164
[email protected]
Martin Friar
Старший менеджер по соблюдению требований407.907.0858
[email protected]
Калеб Коуч
Старший менеджер по соблюдению требований480.549.0177
[email protected]
Кейт Борта
Старший менеджер по соблюдению требований602.980.9754
[email protected]
Бриджит Брэдл
Старший менеджер по соблюдению требований225.
460.1994[email protected]
Джейсон Эмили
Менеджер по соблюдению требований331.452.1893
Джейсон.Эмили@EarthworksEnv.com
Джейкоб Паскетт
Менеджер по соблюдению требований480.547.0418
[email protected]
Arnold Carrillo
Менеджер по соблюдению требований480.670.7096
[email protected]
Ник Виллалобос
Менеджер по соблюдению требований480.490.2560
[email protected]
Дэвид Биттер
Менеджер по соблюдению требований502.830.8039
[email protected]
Николас Нэлли
Менеджер по соблюдению требований813.
294.5061[email protected]
Алекс Орама
Менеджер по соблюдению требований480.436.0041
[email protected]
Деннис Тан
Менеджер по соблюдению требований480.490.5174
[email protected]
Сет Пирсон
Менеджер по соблюдению требований863.712.1947
[email protected]
Джастин Кроуфорд
Менеджер по соблюдению требований405.590.3344
[email protected]
Jordan Gum
Диспетчер соответствия331.771.0486
[email protected]
Дэниел Маркс
Менеджер по соблюдению требований480.679.2446
Daniel.
[email protected]Weston Barloon
Менеджер по соблюдению480.662.1482
Weston.Barloon@EarthworksEnv.com
Джордан Джонс
Диспетчер соответствия402.521.4689
Джордан.Джонс@EarthworksEnv.com
Emily Edge
Диспетчер соответствия720.762.0016
[email protected]
Kaci Stricklen
Менеджер по соблюдению требований832.226.8583
Kaci.Stricklen@EarthworksEnv.com
Jack Friedges
Менеджер по соблюдению требований402.657.1378
Jack.Friedges@EarthworksEnv.com
Свяжитесь с нами
Мы будем рады услышать от вас. Используйте контактную форму ниже или отправьте нам электронное письмо по адресу mail@earthworksenv.
Добавить комментарий